swad-core/swad_text_no_html.c

1203 lines
45 KiB
C
Raw Normal View History

2018-12-08 12:56:41 +01:00
// swad_text_no_html.c: text messages on screen, in several languages
/*****************************************************************************
# # ### # # ##### # # #
## # # # # # # ## ## #
# # # # # ##### # # # # #
# ## # # # # # # # #
# # ### # # # # # #####
******************************************************************************/
/**** Don't use HTML entities like ó when variable ends in NO_HTML ****/
/**** Charset must be windows-1252 in this file ****/
/*****************************************************************************/
/*
SWAD (Shared Workspace At a Distance in Spanish),
is a web platform developed at the University of Granada (Spain),
and used to support university teaching.
This file is part of SWAD core.
2021-02-09 12:43:45 +01:00
Copyright (C) 1999-2021 Antonio Ca<EFBFBD>as Vargas
2018-12-08 12:56:41 +01:00
Catal<EFBFBD> translation:
Antonio Ca<EFBFBD>as Vargas
Joan Llu<EFBFBD>s D<EFBFBD>az Rodr<EFBFBD>guez
German translation:
Antonio Ca<EFBFBD>as Vargas
Rafael Barranco-Droege
English translation (finished):
Antonio Ca<EFBFBD>as Vargas
Spanish translation (finished):
Antonio Ca<EFBFBD>as Vargas
French translation:
Antonio Ca<EFBFBD>as Vargas
Guarani translation:
Antonio Ca<EFBFBD>as Vargas
Italian translation (finished):
Antonio Ca<EFBFBD>as Vargas
Nicola Comunale Rizzo
Francisco Manuel Herrero P<EFBFBD>rez
Giuseppe Antonio Pagin
Antonella Grande
Polish translation:
Antonio Ca<EFBFBD>as Vargas
Wojtek Kieca
Tomasz Olechowski
Mateusz Stanko
Portuguese translation:
Antonio Ca<EFBFBD>as Vargas
This program is free software: you can redistribute it and/or modify
it under the terms of the GNU Affero General Public License as
published by the Free Software Foundation, either version 3 of the
License, or (at your option) any later version.
This program is distributed in the hope that it will be useful,
but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of
MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the
GNU Affero General Public License for more details.
You should have received a copy of the GNU Affero General Public License
along with this program. If not, see <http://www.gnu.org/licenses/>.
*/
/*****************************************************************************/
/********************************* Headers ***********************************/
/*****************************************************************************/
2018-12-08 16:43:13 +01:00
#include "swad_language.h"
2018-12-08 12:56:41 +01:00
#include "swad_notification.h"
#include "swad_user.h"
/*****************************************************************************/
/******************************** Constants **********************************/
/*****************************************************************************/
2018-12-09 10:46:57 +01:00
#ifndef L
#define L 3 // English
#endif
2018-12-08 12:56:41 +01:00
const char *Txt_Country_NO_HTML =
#if L==1
"Pa<EFBFBD>s";
#elif L==2
"Land";
#elif L==3
"Country";
#elif L==4
"Pa<EFBFBD>s";
#elif L==5
"Pays;";
#elif L==6
"Teta";
#elif L==7
"Paese";
#elif L==8
"Kraj";
#elif L==9
"Pa&iacute;s";
#endif
const char *Txt_Confirmation_of_your_email_NO_HTML = // Don't use HTML entities like &egrave; here
#if L==1
"Confirmaci<EFBFBD> de la vostra adre<72>a de correu";
2018-12-08 12:56:41 +01:00
#elif L==2
"Confirmation of your email"; // Need <20>bersetzung
#elif L==3
"Confirmation of your email";
#elif L==4
"Confirmaci<EFBFBD>n de su direcci<63>n de correo";
#elif L==5
"Confirmation of your email"; // Besoin de traduction
#elif L==6
"Confirmaci<EFBFBD>n de su direcci<63>n de correo"; // Okoteve traducci<63>n
#elif L==7
"Confirmation of your email"; // Bisogno di traduzione
#elif L==8
"Confirmation of your email"; // Potrzebujesz tlumaczenie
#elif L==9
2018-12-08 19:11:53 +01:00
"Confirma<EFBFBD><EFBFBD>o do seu email.";
2018-12-08 12:56:41 +01:00
#endif
// The following variables are compilated together in all languages because they are used in emails...
// ...and each email is sent in the language of the recipient
2018-12-08 16:43:13 +01:00
const char *Txt_Course_NO_HTML[1 + Lan_NUM_LANGUAGES] = // Don't use HTML entities like &egrave; here
2018-12-08 12:56:41 +01:00
{
2019-11-22 01:37:12 +01:00
[Lan_LANGUAGE_UNKNOWN] = "",
[Lan_LANGUAGE_CA ] = "Assignatura",
[Lan_LANGUAGE_DE ] = "Kurs",
[Lan_LANGUAGE_EN ] = "Course",
[Lan_LANGUAGE_ES ] = "Asignatura",
[Lan_LANGUAGE_FR ] = "Mati<EFBFBD>re",
[Lan_LANGUAGE_GN ] = "Mbo'esyry",
[Lan_LANGUAGE_IT ] = "Corso",
[Lan_LANGUAGE_PL ] = "Kurs",
[Lan_LANGUAGE_PT ] = "Disciplina",
2018-12-08 12:56:41 +01:00
};
2018-12-08 16:43:13 +01:00
const char *Txt_Dear_NO_HTML[Usr_NUM_SEXS][1 + Lan_NUM_LANGUAGES] = // Don't use HTML entities like &oacute; here
2018-12-08 12:56:41 +01:00
{
2019-11-22 01:37:12 +01:00
[Usr_SEX_UNKNOWN] =
2018-12-08 12:56:41 +01:00
{
2019-11-22 01:37:12 +01:00
[Lan_LANGUAGE_UNKNOWN] = "",
[Lan_LANGUAGE_CA ] = "Estimat/da",
[Lan_LANGUAGE_DE ] = "Sehr geehrte/r",
[Lan_LANGUAGE_EN ] = "Dear",
[Lan_LANGUAGE_ES ] = "Estimado/a",
[Lan_LANGUAGE_FR ] = "Cher/Ch<43>re",
[Lan_LANGUAGE_GN ] = "Estimado/a", // Okoteve traducci<63>n
[Lan_LANGUAGE_IT ] = "Egregio/a",
[Lan_LANGUAGE_PL ] = "Drogi",
[Lan_LANGUAGE_PT ] = "Prezado/a",
2018-12-08 12:56:41 +01:00
},
2019-11-22 01:37:12 +01:00
[Usr_SEX_FEMALE] =
2018-12-08 12:56:41 +01:00
{
2019-11-22 01:37:12 +01:00
[Lan_LANGUAGE_UNKNOWN] = "",
[Lan_LANGUAGE_CA ] = "Estimada",
[Lan_LANGUAGE_DE ] = "Sehr geehrte",
[Lan_LANGUAGE_EN ] = "Dear",
[Lan_LANGUAGE_ES ] = "Estimada",
[Lan_LANGUAGE_FR ] = "Ch<EFBFBD>re",
[Lan_LANGUAGE_GN ] = "Estimada", // Okoteve traducci<63>n
[Lan_LANGUAGE_IT ] = "Egregia",
[Lan_LANGUAGE_PL ] = "Drogi",
[Lan_LANGUAGE_PT ] = "Prezada",
2018-12-08 12:56:41 +01:00
},
2019-11-22 01:37:12 +01:00
[Usr_SEX_MALE] =
2018-12-08 12:56:41 +01:00
{
2019-11-22 01:37:12 +01:00
[Lan_LANGUAGE_UNKNOWN] = "",
[Lan_LANGUAGE_CA ] = "Estimat",
[Lan_LANGUAGE_DE ] = "Sehr geehrter",
[Lan_LANGUAGE_EN ] = "Dear",
[Lan_LANGUAGE_ES ] = "Estimado",
[Lan_LANGUAGE_FR ] = "Cher",
[Lan_LANGUAGE_GN ] = "Estimado", // Okoteve traducci<63>n
[Lan_LANGUAGE_IT ] = "Egregio",
[Lan_LANGUAGE_PL ] = "Drogi",
[Lan_LANGUAGE_PT ] = "Prezado",
2018-12-08 12:56:41 +01:00
},
2019-11-22 01:37:12 +01:00
[Usr_SEX_ALL] =
2018-12-08 12:56:41 +01:00
{
2019-11-22 01:37:12 +01:00
[Lan_LANGUAGE_UNKNOWN] = "",
[Lan_LANGUAGE_CA ] = "Estimat/da",
[Lan_LANGUAGE_DE ] = "Sehr geehrte/r",
[Lan_LANGUAGE_EN ] = "Dear",
[Lan_LANGUAGE_ES ] = "Estimado/a",
[Lan_LANGUAGE_FR ] = "Cher/Ch<43>re",
[Lan_LANGUAGE_GN ] = "Estimado/a", // Okoteve traducci<63>n
[Lan_LANGUAGE_IT ] = "Egregio/a",
[Lan_LANGUAGE_PL ] = "Drogi",
[Lan_LANGUAGE_PT ] = "Prezado/a",
2018-12-08 12:56:41 +01:00
}
};
2018-12-08 16:43:13 +01:00
const char *Txt_Forum_NO_HTML[1 + Lan_NUM_LANGUAGES] = // Don't use HTML entities like &oacute; here
2018-12-08 12:56:41 +01:00
{
2019-11-22 01:37:12 +01:00
[Lan_LANGUAGE_UNKNOWN] = "",
[Lan_LANGUAGE_CA ] = "F<EFBFBD>rum",
[Lan_LANGUAGE_DE ] = "Forum",
[Lan_LANGUAGE_EN ] = "Forum",
[Lan_LANGUAGE_ES ] = "Foro",
[Lan_LANGUAGE_FR ] = "Forum",
[Lan_LANGUAGE_GN ] = "Foro", // Okoteve traducci<63>n
[Lan_LANGUAGE_IT ] = "Forum",
[Lan_LANGUAGE_PL ] = "Forum",
[Lan_LANGUAGE_PT ] = "F<EFBFBD>rum",
2018-12-08 12:56:41 +01:00
};
2018-12-08 16:43:13 +01:00
const char *Txt_General_NO_HTML[1 + Lan_NUM_LANGUAGES] = // Don't use HTML entities like &eacute; here
2018-12-08 12:56:41 +01:00
{
2019-11-22 01:37:12 +01:00
[Lan_LANGUAGE_UNKNOWN] = "",
[Lan_LANGUAGE_CA ] = "General",
[Lan_LANGUAGE_DE ] = "Allgemein",
[Lan_LANGUAGE_EN ] = "General",
[Lan_LANGUAGE_ES ] = "General",
[Lan_LANGUAGE_FR ] = "G<EFBFBD>n<EFBFBD>ral",
[Lan_LANGUAGE_GN ] = "General", // Okoteve traducci<63>n
[Lan_LANGUAGE_IT ] = "Generale",
[Lan_LANGUAGE_PL ] = "Og<EFBFBD>lne",
[Lan_LANGUAGE_PT ] = "Geral",
2018-12-08 12:56:41 +01:00
};
2018-12-08 16:43:13 +01:00
const char *Txt_Go_to_NO_HTML[1 + Lan_NUM_LANGUAGES] = // Don't use HTML entities like &agrave; here
2018-12-08 12:56:41 +01:00
{
2019-11-22 01:37:12 +01:00
[Lan_LANGUAGE_UNKNOWN] = "",
[Lan_LANGUAGE_CA ] = "Anar a",
[Lan_LANGUAGE_DE ] = "Gehe zum",
[Lan_LANGUAGE_EN ] = "Go to",
[Lan_LANGUAGE_ES ] = "Ir a",
[Lan_LANGUAGE_FR ] = "Aller <20>",
[Lan_LANGUAGE_GN ] = "Ir a", // Okoteve traducci<63>n
[Lan_LANGUAGE_IT ] = "Vai a",
[Lan_LANGUAGE_PL ] = "Idz do",
[Lan_LANGUAGE_PT ] = "Ir para",
2018-12-08 12:56:41 +01:00
};
const char *Txt_If_you_just_request_from_X_the_confirmation_of_your_email_Y_NO_HTML = // Don't use HTML entities like &egrave; here
#if L==1
"Si vost<73> acaba de sol<6F>licitar des de %s"
" la confirmaci<63> del seu correu %s,"
" premi al seg<65>ent enlla<6C>"
" per confirmar aquesta adre<72>a:"
2018-12-08 12:56:41 +01:00
" %s/?act=%ld&key=%s\n\n"
"Si no heu estat vost<73>, no feu clic a l'enlla<6C> anterior!"
" En aquest cas, us recomanem que comproveu a %s"
" si heu confirmat la vostra adre<72>a de correu.\n\n";
2018-12-08 12:56:41 +01:00
#elif L==2
"If you just request from %s"
" the confirmation of your email %s,"
" click on the following link"
" to confirm that direction:"
" %s/?act=%ld&key=%s\n\n"
"If it was not you, do not click on the link above!"
" In this case, we recommend that you check in %s"
" if you have confirmed your email address.\n\n"; // Need <20>bersetzung
#elif L==3
"If you just request from %s"
" the confirmation of your email %s,"
" click on the following link"
" to confirm that direction:"
" %s/?act=%ld&key=%s\n\n"
"If it was not you, do not click on the link above!"
" In this case, we recommend that you check in %s"
" if you have confirmed your email address.\n\n";
#elif L==4
"Si usted acaba de solicitar desde %s"
" la confirmaci<63>n de su correo %s,"
" pulse en el siguiente enlace"
" para confirmar dicha direcci<63>n:"
" %s/?act=%ld&key=%s\n\n"
"Si no ha sido usted, <20>no pulse en el enlace anterior!"
" En este caso, le recomendamos que compruebe en %s"
" si ha confirmado su direcci<63>n de correo.\n\n";
#elif L==5
"If you just request from %s"
" the confirmation of your email %s,"
" click on the following link"
" to confirm that direction:"
" %s/?act=%ld&key=%s\n\n"
"If it was not you, do not click on the link above!"
" In this case, we recommend that you check in %s"
" if you have confirmed your email address.\n\n"; // Besoin de traduction
#elif L==6
"Si usted acaba de solicitar desde %s"
" la confirmaci<63>n de su correo %s,"
" pulse en el siguiente enlace"
" para confirmar dicha direcci<63>n:"
" %s/?act=%ld&key=%s\n\n"
"Si no ha sido usted, <20>no pulse en el enlace anterior!"
" En este caso, le recomendamos que compruebe en %s"
" si ha confirmado su direcci<63>n de correo.\n\n"; // Okoteve traducci<63>n
#elif L==7
"If you just request from %s"
" the confirmation of your email %s,"
" click on the following link"
" to confirm that direction:"
" %s/?act=%ld&key=%s\n\n"
"If it was not you, do not click on the link above!"
" In this case, we recommend that you check in %s"
" if you have confirmed your email address.\n\n"; // Bisogno di traduzione
#elif L==8
"If you just request from %s"
" the confirmation of your email %s,"
" click on the following link"
" to confirm that direction:"
" %s/?act=%ld&key=%s\n\n"
"If it was not you, do not click on the link above!"
" In this case, we recommend that you check in %s"
" if you have confirmed your email address.\n\n"; // Potrzebujesz tlumaczenie
#elif L==9
2018-12-08 19:11:53 +01:00
"Se voc<6F> acabou de solicitar de %s"
" a confirma<6D><61>o do seu email %s,"
" clique no seguinte link para confirmar a dire<72><65>o:"
2018-12-08 12:56:41 +01:00
" %s/?act=%ld&key=%s\n\n"
2018-12-08 19:11:53 +01:00
"Se n<>o foi voc<6F>, n<>o clique no link acima!"
" Nesse caso, recomendamos que voc<6F> verifique em %s"
" se voc<6F> confirmou seu endere<72>o de e-mail.\n\n";
2018-12-08 12:56:41 +01:00
#endif
2018-12-08 16:43:13 +01:00
const char *Txt_If_you_no_longer_wish_to_receive_email_notifications_NO_HTML[1 + Lan_NUM_LANGUAGES] = // Don't use HTML entities like &egrave; here
2018-12-08 12:56:41 +01:00
{
"",
"Si no desitgeu rebre m<>s avisos per correu,"
2019-03-26 11:53:21 +01:00
" desactiveu la opci<63> corresponent en els ajustos del seu perfil.",
2018-12-08 12:56:41 +01:00
"Wenn Sie nicht mehr erhalten m<>chten, E-Mail-Benachrichtigungen,"
2019-03-26 11:53:21 +01:00
" Deaktivieren Sie die Option in Ihren Profileinstellungen.",
2018-12-08 12:56:41 +01:00
"If you no longer wish to receive email notifications,"
2019-03-26 11:53:21 +01:00
" uncheck the option in your profile settings.",
2018-12-08 12:56:41 +01:00
"Si no desea recibir m<>s avisos por correo,"
2019-03-26 11:53:21 +01:00
" desactive la opci<63>n correspondiente en los ajustes de su perfil.",
2018-12-08 12:56:41 +01:00
"Si vous ne souhaitez plus recevoir de notifications par email,"
2019-03-26 11:53:21 +01:00
" d<>cochez l'option dans les param<61>tres de votre profil.",
2018-12-08 12:56:41 +01:00
"Si no desea recibir m<>s avisos por correo,"
2019-03-26 11:53:21 +01:00
" desactive la opci<63>n correspondiente en los ajustes de su perfil.", // Okoteve traducci<63>n
2018-12-08 12:56:41 +01:00
"Se non desideri pi<70> ricevere notifiche via email,"
2019-03-26 11:53:21 +01:00
" deselezionare l'opzione nelle impostazioni del tuo profilo.",
2018-12-08 12:56:41 +01:00
"Jesli nie chcesz otrzymywac powiadomien email,"
2019-03-26 11:53:21 +01:00
" odznacz opcj&eogon; w ustawieniach swojego profilu.",
2018-12-08 12:56:41 +01:00
"Se j<> n<>o desejar receber notifica<63><61>es por email,"
2019-03-26 11:53:21 +01:00
" desmarque a op<6F><70>o nas configura<72><61>es do seu perfil.",
2018-12-08 12:56:41 +01:00
};
const char *Txt_Institutions_NO_HTML =
#if L==1
"Institucions";
#elif L==2
"Hochschulen";
#elif L==3
"Institutions";
#elif L==4
"Instituciones";
#elif L==5
"<EFBFBD>tablissements";
#elif L==6
"Mbo'ehao";
#elif L==7
"Istituzioni";
#elif L==8
"Instytucje";
#elif L==9
"Institu<EFBFBD><EFBFBD>es";
#endif
2018-12-08 16:43:13 +01:00
const char *Txt_MSG_From_NO_HTML[1 + Lan_NUM_LANGUAGES] = // Don't use HTML entities like &egrave; here
2018-12-08 12:56:41 +01:00
{
2019-11-22 01:37:12 +01:00
[Lan_LANGUAGE_UNKNOWN] = "",
[Lan_LANGUAGE_CA ] = "De",
[Lan_LANGUAGE_DE ] = "Von",
[Lan_LANGUAGE_EN ] = "From",
[Lan_LANGUAGE_ES ] = "De",
[Lan_LANGUAGE_FR ] = "De",
[Lan_LANGUAGE_GN ] = "De", // Okoteve traducci<63>n
[Lan_LANGUAGE_IT ] = "Da",
[Lan_LANGUAGE_PL ] = "Od",
[Lan_LANGUAGE_PT ] = "De",
2018-12-08 12:56:41 +01:00
};
2018-12-08 16:43:13 +01:00
const char *Txt_Notifications_NO_HTML[1 + Lan_NUM_LANGUAGES] = // Don't use HTML entities like &egrave; here
2018-12-08 12:56:41 +01:00
{
2019-11-22 01:37:12 +01:00
[Lan_LANGUAGE_UNKNOWN] = "",
[Lan_LANGUAGE_CA ] = "Notificacions",
[Lan_LANGUAGE_DE ] = "Anmeldungen",
[Lan_LANGUAGE_EN ] = "Notifications",
[Lan_LANGUAGE_ES ] = "Notificaciones",
[Lan_LANGUAGE_FR ] = "Notifications",
[Lan_LANGUAGE_GN ] = "Momarandu",
[Lan_LANGUAGE_IT ] = "Notifiche",
[Lan_LANGUAGE_PL ] = "Powiadomienia",
[Lan_LANGUAGE_PT ] = "Notifica<EFBFBD><EFBFBD>es",
2018-12-08 12:56:41 +01:00
};
2018-12-08 16:43:13 +01:00
const char *Txt_New_password_NO_HTML[1 + Lan_NUM_LANGUAGES] = // Don't use HTML entities like &ntilde; here.
2018-12-08 12:56:41 +01:00
{
2019-11-22 01:37:12 +01:00
[Lan_LANGUAGE_UNKNOWN] = "",
[Lan_LANGUAGE_CA ] = "Nova contrasenya",
[Lan_LANGUAGE_DE ] = "Neues Passwort",
[Lan_LANGUAGE_EN ] = "New password",
[Lan_LANGUAGE_ES ] = "Nueva contrase<73>a",
[Lan_LANGUAGE_FR ] = "Nouveau mot de passe",
[Lan_LANGUAGE_GN ] = "Nueva contrase<73>a", // Okoteve traducci<63>n
[Lan_LANGUAGE_IT ] = "Nuova password",
[Lan_LANGUAGE_PL ] = "Nowe has&lstrok;o",
[Lan_LANGUAGE_PT ] = "Nova senha",
2018-12-08 12:56:41 +01:00
};
2018-12-08 16:43:13 +01:00
const char *Txt_NOTIFY_EVENTS_SINGULAR_NO_HTML[Ntf_NUM_NOTIFY_EVENTS][1 + Lan_NUM_LANGUAGES] = // Don't use HTML entities like &uuml; here.
2018-12-08 12:56:41 +01:00
{
2019-11-22 01:37:12 +01:00
[Ntf_EVENT_UNKNOWN] =
2018-12-08 12:56:41 +01:00
{
2019-11-22 01:37:12 +01:00
[Lan_LANGUAGE_UNKNOWN] = "",
[Lan_LANGUAGE_CA ] = "Esdeveniment desconegut",
[Lan_LANGUAGE_DE ] = "Unbekannt Ereignis",
[Lan_LANGUAGE_EN ] = "Unknown event",
[Lan_LANGUAGE_ES ] = "Evento desconocido",
[Lan_LANGUAGE_FR ] = "<EFBFBD>v<EFBFBD>nement inconnu",
[Lan_LANGUAGE_GN ] = "Evento desconocido", // Okoteve traducci<63>n
[Lan_LANGUAGE_IT ] = "Evento sconosciuto",
[Lan_LANGUAGE_PL ] = "Nieznane zdarzenia",
[Lan_LANGUAGE_PT ] = "Evento desconhecido",
2018-12-08 12:56:41 +01:00
},
2019-11-22 01:37:12 +01:00
[Ntf_EVENT_DOCUMENT_FILE] =
2018-12-08 12:56:41 +01:00
{
2019-11-22 01:37:12 +01:00
[Lan_LANGUAGE_UNKNOWN] = "",
[Lan_LANGUAGE_CA ] = "Nou document",
[Lan_LANGUAGE_DE ] = "Neue Dokumentdatei",
[Lan_LANGUAGE_EN ] = "New document file",
[Lan_LANGUAGE_ES ] = "Nuevo documento",
[Lan_LANGUAGE_FR ] = "Nouveau fichier de document",
[Lan_LANGUAGE_GN ] = "Nuevo documento", // Okoteve traducci<63>n
[Lan_LANGUAGE_IT ] = "Nuovo documento",
[Lan_LANGUAGE_PL ] = "Nowy plik dokumentu",
[Lan_LANGUAGE_PT ] = "Novo arquivo de documento",
2018-12-08 12:56:41 +01:00
},
2019-11-22 01:37:12 +01:00
[Ntf_EVENT_TEACHERS_FILE] =
2018-12-08 12:56:41 +01:00
{
2019-11-22 01:37:12 +01:00
[Lan_LANGUAGE_UNKNOWN] = "",
[Lan_LANGUAGE_CA ] = "Nou arxiu de professors",
[Lan_LANGUAGE_DE ] = "Neue Lehrer Datei",
[Lan_LANGUAGE_EN ] = "New teachers' file",
[Lan_LANGUAGE_ES ] = "Nuevo archivo de profesores",
[Lan_LANGUAGE_FR ] = "Nouveau fichier d'enseignants",
[Lan_LANGUAGE_GN ] = "Nuevo archivo de profesores", // Okoteve traducci<63>n
[Lan_LANGUAGE_IT ] = "Nuovo file di professori",
[Lan_LANGUAGE_PL ] = "Nowy Nauczyciela plik",
[Lan_LANGUAGE_PT ] = "Novo arquivo dos professores",
2018-12-08 12:56:41 +01:00
},
2019-11-22 01:37:12 +01:00
[Ntf_EVENT_SHARED_FILE] =
2018-12-08 12:56:41 +01:00
{
2019-11-22 01:37:12 +01:00
[Lan_LANGUAGE_UNKNOWN] = "",
[Lan_LANGUAGE_CA ] = "Nou arxiu compartit",
[Lan_LANGUAGE_DE ] = "Neue freigegebene Datei",
[Lan_LANGUAGE_EN ] = "New shared file",
[Lan_LANGUAGE_ES ] = "Nuevo archivo compartido",
[Lan_LANGUAGE_FR ] = "Nouveau fichier partag<61>",
[Lan_LANGUAGE_GN ] = "Nuevo archivo compartido", // Okoteve traducci<63>n
[Lan_LANGUAGE_IT ] = "Nuovo file condiviso",
[Lan_LANGUAGE_PL ] = "Nowy Udostepniony plik",
[Lan_LANGUAGE_PT ] = "Novo arquivo compartilhado",
2018-12-08 12:56:41 +01:00
},
2019-11-22 01:37:12 +01:00
[Ntf_EVENT_ASSIGNMENT] =
2018-12-08 12:56:41 +01:00
{
2019-11-22 01:37:12 +01:00
[Lan_LANGUAGE_UNKNOWN] = "",
[Lan_LANGUAGE_CA ] = "Nova activitat",
[Lan_LANGUAGE_DE ] = "Neue Aufgabe",
[Lan_LANGUAGE_EN ] = "New assignment",
[Lan_LANGUAGE_ES ] = "Nueva actividad",
[Lan_LANGUAGE_FR ] = "Nouvelle activit<69>",
[Lan_LANGUAGE_GN ] = "Nueva actividad", // Okoteve traducci<63>n
[Lan_LANGUAGE_IT ] = "Nuova attivit<69>",
[Lan_LANGUAGE_PL ] = "Nowe zadania",
[Lan_LANGUAGE_PT ] = "Nova atividade",
2018-12-08 12:56:41 +01:00
},
[Ntf_EVENT_CALL_FOR_EXAM] =
2018-12-08 12:56:41 +01:00
{
2019-11-22 01:37:12 +01:00
[Lan_LANGUAGE_UNKNOWN] = "",
[Lan_LANGUAGE_CA ] = "Nova convocat<61>ria d'examen",
[Lan_LANGUAGE_DE ] = "Neue Aufrufe f<>r Pr<50>fung",
[Lan_LANGUAGE_EN ] = "New call for exam",
2019-11-22 01:37:12 +01:00
[Lan_LANGUAGE_ES ] = "Nueva convocatoria de examen",
[Lan_LANGUAGE_FR ] = "Nouvelle convocation <20> un examen",
[Lan_LANGUAGE_GN ] = "Nueva convocatoria de examen", // Okoteve traducci<63>n
[Lan_LANGUAGE_IT ] = "Nuovo appello d'esame",
[Lan_LANGUAGE_PL ] = "Nowe ogloszenie egzaminu",
[Lan_LANGUAGE_PT ] = "Nova chamada para exame",
2018-12-08 12:56:41 +01:00
},
2019-11-22 01:37:12 +01:00
[Ntf_EVENT_MARKS_FILE] =
2018-12-08 12:56:41 +01:00
{
2019-11-22 01:37:12 +01:00
[Lan_LANGUAGE_UNKNOWN] = "",
[Lan_LANGUAGE_CA ] = "Nou fitxer de calificacions",
[Lan_LANGUAGE_DE ] = "Neue Datei mit Bewertung",
[Lan_LANGUAGE_EN ] = "New file with marks",
[Lan_LANGUAGE_ES ] = "Nuevo archivo de calificaciones",
[Lan_LANGUAGE_FR ] = "Nouveau fichier avec des notes",
[Lan_LANGUAGE_GN ] = "Nuevo archivo de calificaciones", // Okoteve traducci<63>n
[Lan_LANGUAGE_IT ] = "Nuovo file con i risultati",
[Lan_LANGUAGE_PL ] = "Nowy plik ze znakami",
[Lan_LANGUAGE_PT ] = "Novo arquivo de notas",
2018-12-08 12:56:41 +01:00
},
2019-11-22 01:37:12 +01:00
[Ntf_EVENT_ENROLMENT_STD] =
2018-12-08 12:56:41 +01:00
{
2019-11-22 01:37:12 +01:00
[Lan_LANGUAGE_UNKNOWN] = "",
[Lan_LANGUAGE_CA ] = "Nova inscripci<63> com a estudiant",
[Lan_LANGUAGE_DE ] = "New Einschreibung als Student",
[Lan_LANGUAGE_EN ] = "New enrolment as a student",
[Lan_LANGUAGE_ES ] = "Nueva inscripci<63>n como estudiante",
[Lan_LANGUAGE_FR ] = "Nouvelle inscriptionen tant qu'<27>tudiant",
[Lan_LANGUAGE_GN ] = "Nueva inscripci<63>n como estudiante", // Okoteve traducci<63>n
[Lan_LANGUAGE_IT ] = "Nuova iscrizione come studente",
[Lan_LANGUAGE_PL ] = "Nowe zapisy jako student",
[Lan_LANGUAGE_PT ] = "Nova inscri<72><69>o como estudante",
2018-12-08 12:56:41 +01:00
},
2019-11-22 01:37:12 +01:00
[Ntf_EVENT_ENROLMENT_TCH] =
2018-12-08 12:56:41 +01:00
{
2019-11-22 01:37:12 +01:00
[Lan_LANGUAGE_UNKNOWN] = "",
[Lan_LANGUAGE_CA ] = "Nova inscripci<63> com a professor/a",
[Lan_LANGUAGE_DE ] = "New Einschreibung als Lehrkraft",
[Lan_LANGUAGE_EN ] = "New enrolment as a teacher",
[Lan_LANGUAGE_ES ] = "Nueva inscripci<63>n como profesor/a",
[Lan_LANGUAGE_FR ] = "Nouvelle inscription en tant qu'enseignant",
[Lan_LANGUAGE_GN ] = "Nueva inscripci<63>n como profesor/a", // Okoteve traducci<63>n
[Lan_LANGUAGE_IT ] = "Nuova iscrizione come professore/ssa",
[Lan_LANGUAGE_PL ] = "Nowe zapisy jako nauczyciel",
[Lan_LANGUAGE_PT ] = "Nova inscri<72><69>o como professor/a",
2018-12-08 12:56:41 +01:00
},
2019-11-22 01:37:12 +01:00
[Ntf_EVENT_ENROLMENT_REQUEST] =
2018-12-08 12:56:41 +01:00
{
2019-11-22 01:37:12 +01:00
[Lan_LANGUAGE_UNKNOWN] = "",
[Lan_LANGUAGE_CA ] = "Nova petici<63> d'inscripci<63>",
[Lan_LANGUAGE_DE ] = "New Registrierungsanforderung",
[Lan_LANGUAGE_EN ] = "New enrolment request",
[Lan_LANGUAGE_ES ] = "Nueva petici<63>n de inscripci<63>n",
[Lan_LANGUAGE_FR ] = "Nouvelle demande d'inscription",
[Lan_LANGUAGE_GN ] = "Nueva petici<63>n de inscripci<63>n", // Okoteve traducci<63>n
[Lan_LANGUAGE_IT ] = "Nuova richiesta di iscrizione",
[Lan_LANGUAGE_PL ] = "Nowe prosby o rejestracji",
[Lan_LANGUAGE_PT ] = "Novo pedido de inscri<72><69>o",
2018-12-08 12:56:41 +01:00
},
[Ntf_EVENT_TML_COMMENT] =
2018-12-08 12:56:41 +01:00
{
2019-11-22 01:37:12 +01:00
[Lan_LANGUAGE_UNKNOWN] = "",
[Lan_LANGUAGE_CA ] = "Nou comentari a un missatge social",
[Lan_LANGUAGE_DE ] = "Neue Kommentar zu soziale Beitrag",
[Lan_LANGUAGE_EN ] = "New comment to social post",
[Lan_LANGUAGE_ES ] = "Nuevo comentario a un mensaje social",
[Lan_LANGUAGE_FR ] = "Nouveau commentaire <20> message social",
[Lan_LANGUAGE_GN ] = "Nuevo comentario a un mensaje social", // Okoteve traducci<63>n
[Lan_LANGUAGE_IT ] = "Nuovo commento a un post sociale",
[Lan_LANGUAGE_PL ] = "Nowy komentarz do post spoleczna",
[Lan_LANGUAGE_PT ] = "Novo coment<6E>rio a um post sociais",
2018-12-08 12:56:41 +01:00
},
[Ntf_EVENT_TML_FAV] =
2018-12-08 12:56:41 +01:00
{
2019-11-22 01:37:12 +01:00
[Lan_LANGUAGE_UNKNOWN] = "",
[Lan_LANGUAGE_CA ] = "Nou favorit a un missatge social",
[Lan_LANGUAGE_DE ] = "Neue Favorit zu soziale Beitrag",
[Lan_LANGUAGE_EN ] = "New favourite to social post",
[Lan_LANGUAGE_ES ] = "Nuevo favorito a un mensaje social",
[Lan_LANGUAGE_FR ] = "Nouveau favori <20> message social",
[Lan_LANGUAGE_GN ] = "Nuevo favorito a un mensaje social", // Okoteve traducci<63>n
[Lan_LANGUAGE_IT ] = "Nuovo preferito a un post sociale",
[Lan_LANGUAGE_PL ] = "Nowy ulubiony do post spoleczna",
[Lan_LANGUAGE_PT ] = "Novo favorito a um post sociais",
2018-12-08 12:56:41 +01:00
},
[Ntf_EVENT_TML_SHARE] =
2018-12-08 12:56:41 +01:00
{
2019-11-22 01:37:12 +01:00
[Lan_LANGUAGE_UNKNOWN] = "",
[Lan_LANGUAGE_CA ] = "Nova compartici<63> de missatge social",
[Lan_LANGUAGE_DE ] = "Neue gemeinsame Nutzung von soziale Beitrag",
[Lan_LANGUAGE_EN ] = "New sharing of social post",
[Lan_LANGUAGE_ES ] = "Nueva compartici<63>n de mensaje social",
[Lan_LANGUAGE_FR ] = "Nouveau partage de message social",
[Lan_LANGUAGE_GN ] = "Nueva compartici<63>n de mensaje social", // Okoteve traducci<63>n
[Lan_LANGUAGE_IT ] = "Nuova condivisione di post sociale",
[Lan_LANGUAGE_PL ] = "Nowy podzial post spoleczna",
[Lan_LANGUAGE_PT ] = "Nova partilha de post sociais",
2018-12-08 12:56:41 +01:00
},
[Ntf_EVENT_TML_MENTION] =
2018-12-08 12:56:41 +01:00
{
2019-11-22 01:37:12 +01:00
[Lan_LANGUAGE_UNKNOWN] = "",
[Lan_LANGUAGE_CA ] = "Nova menci<63>",
[Lan_LANGUAGE_DE ] = "Neue Erw<72>hnung",
[Lan_LANGUAGE_EN ] = "New mention",
[Lan_LANGUAGE_ES ] = "Nueva menci<63>n",
[Lan_LANGUAGE_FR ] = "Nouveau mention",
[Lan_LANGUAGE_GN ] = "Nueva menci<63>n", // Okoteve traducci<63>n
[Lan_LANGUAGE_IT ] = "Nuovo menzione",
[Lan_LANGUAGE_PL ] = "Nowa wzmianka",
[Lan_LANGUAGE_PT ] = "Nova men<65><6E>o",
2018-12-08 12:56:41 +01:00
},
2019-11-22 01:37:12 +01:00
[Ntf_EVENT_FOLLOWER] =
2018-12-08 12:56:41 +01:00
{
2019-11-22 01:37:12 +01:00
[Lan_LANGUAGE_UNKNOWN] = "",
[Lan_LANGUAGE_CA ] = "Nou seguidor",
[Lan_LANGUAGE_DE ] = "Neue Anh&auml;nger",
[Lan_LANGUAGE_EN ] = "New follower",
[Lan_LANGUAGE_ES ] = "Nuevo seguidor",
[Lan_LANGUAGE_FR ] = "Nouveau suiveur",
[Lan_LANGUAGE_GN ] = "Nuevo seguidor", // Okoteve traducci<63>n
[Lan_LANGUAGE_IT ] = "Nuovo follower",
[Lan_LANGUAGE_PL ] = "Nowy obserwuj&aogon;",
[Lan_LANGUAGE_PT ] = "Novo seguidor",
2018-12-08 12:56:41 +01:00
},
2019-11-22 01:37:12 +01:00
[Ntf_EVENT_FORUM_POST_COURSE] =
2018-12-08 12:56:41 +01:00
{
2019-11-22 01:37:12 +01:00
[Lan_LANGUAGE_UNKNOWN] = "",
[Lan_LANGUAGE_CA ] = "Novo comentari en un f<>rum",
[Lan_LANGUAGE_DE ] = "Neue Nachricht in einem Forum",
[Lan_LANGUAGE_EN ] = "New post in a forum",
[Lan_LANGUAGE_ES ] = "Nuevo comentario en un foro",
[Lan_LANGUAGE_FR ] = "Nouveau post dans un forum",
[Lan_LANGUAGE_GN ] = "Nuevo comentario en un foro", // Okoteve traducci<63>n
[Lan_LANGUAGE_IT ] = "Nuovo post in un forum",
[Lan_LANGUAGE_PL ] = "Nowy post na forum",
[Lan_LANGUAGE_PT ] = "Novo post em um f<>rum",
2018-12-08 12:56:41 +01:00
},
2019-11-22 01:37:12 +01:00
[Ntf_EVENT_FORUM_REPLY] =
2018-12-08 12:56:41 +01:00
{
2019-11-22 01:37:12 +01:00
[Lan_LANGUAGE_UNKNOWN] = "",
[Lan_LANGUAGE_CA ] = "Nova resposta en un f<>rum",
[Lan_LANGUAGE_DE ] = "Neue Antwort in einem Forum",
[Lan_LANGUAGE_EN ] = "New reply in a forum",
[Lan_LANGUAGE_ES ] = "Nueva respuesta en un foro",
[Lan_LANGUAGE_FR ] = "Nouvelle r<>ponse dans un forum",
[Lan_LANGUAGE_GN ] = "Nueva respuesta en un foro", // Okoteve traducci<63>n
[Lan_LANGUAGE_IT ] = "Nuova risposta in un forum",
[Lan_LANGUAGE_PL ] = "Odpowiedz nowe na forum",
[Lan_LANGUAGE_PT ] = "Nova resposta em um f<>rum",
2018-12-08 12:56:41 +01:00
},
2019-11-22 01:37:12 +01:00
[Ntf_EVENT_NOTICE] =
2018-12-08 12:56:41 +01:00
{
2019-11-22 01:37:12 +01:00
[Lan_LANGUAGE_UNKNOWN] = "",
[Lan_LANGUAGE_CA ] = "Nou av<61>s",
[Lan_LANGUAGE_DE ] = "Neuen Ank<6E>ndigungen",
[Lan_LANGUAGE_EN ] = "New notice",
[Lan_LANGUAGE_ES ] = "Nuevo aviso",
[Lan_LANGUAGE_FR ] = "Nouvel avis",
[Lan_LANGUAGE_GN ] = "Nuevo aviso", // Okoteve traducci<63>n
[Lan_LANGUAGE_IT ] = "Nuovo avviso",
[Lan_LANGUAGE_PL ] = "Nowe obwieszczenie",
[Lan_LANGUAGE_PT ] = "Novo an<61>ncio",
2018-12-08 12:56:41 +01:00
},
2019-11-22 01:37:12 +01:00
[Ntf_EVENT_MESSAGE] =
2018-12-08 12:56:41 +01:00
{
2019-11-22 01:37:12 +01:00
[Lan_LANGUAGE_UNKNOWN] = "",
[Lan_LANGUAGE_CA ] = "Nou missatge",
[Lan_LANGUAGE_DE ] = "Neue Nachricht",
[Lan_LANGUAGE_EN ] = "New message",
[Lan_LANGUAGE_ES ] = "Nuevo mensaje",
[Lan_LANGUAGE_FR ] = "Nouveau message",
[Lan_LANGUAGE_GN ] = "Nuevo mensaje", // Okoteve traducci<63>n
[Lan_LANGUAGE_IT ] = "Nuovo messaggio",
[Lan_LANGUAGE_PL ] = "Nowa wiadomosc",
[Lan_LANGUAGE_PT ] = "Nova mensagem",
2018-12-08 12:56:41 +01:00
},
2019-11-22 01:37:12 +01:00
[Ntf_EVENT_SURVEY] = // TODO: Move to assessment tab (also necessary in database) !!!!!!!!!
2018-12-08 12:56:41 +01:00
{
2019-11-22 01:37:12 +01:00
[Lan_LANGUAGE_UNKNOWN] = "",
[Lan_LANGUAGE_CA ] = "Nova enquesta",
[Lan_LANGUAGE_DE ] = "Neuer Umfrage",
[Lan_LANGUAGE_EN ] = "New survey",
[Lan_LANGUAGE_ES ] = "Nueva encuesta",
[Lan_LANGUAGE_FR ] = "Nouveau sondage",
[Lan_LANGUAGE_GN ] = "Nueva encuesta", // Okoteve traducci<63>n
[Lan_LANGUAGE_IT ] = "Nuovo sondaggio",
[Lan_LANGUAGE_PL ] = "Nowe badania",
[Lan_LANGUAGE_PT ] = "Novo inqu&eacute;rito",
2018-12-08 12:56:41 +01:00
},
2019-11-22 01:37:12 +01:00
[Ntf_EVENT_ENROLMENT_NET] = // TODO: Move to users tab (also necessary in database) !!!!!!!!!
2018-12-08 12:56:41 +01:00
{
2019-11-22 01:37:12 +01:00
[Lan_LANGUAGE_UNKNOWN] = "",
[Lan_LANGUAGE_CA ] = "Nova inscripci<63> com a professor/a no editor/a",
[Lan_LANGUAGE_DE ] = "New Einschreibung als nicht bearbeiteter Lehrkraft",
[Lan_LANGUAGE_EN ] = "New enrolment as a non-editing teacher",
[Lan_LANGUAGE_ES ] = "Nueva inscripci<63>n como profesor/a no editor/a",
[Lan_LANGUAGE_FR ] = "Nouvelle inscription en tant qu'enseignant/e non-<2D>diteur/trice",
[Lan_LANGUAGE_GN ] = "Nueva inscripci<63>n como profesor/a no editor/a", // Okoteve traducci<63>n
[Lan_LANGUAGE_IT ] = "Nuova iscrizione come professore/ssa non-editing",
[Lan_LANGUAGE_PL ] = "Nowe zapisy jako nauczyciel nie edytujacy",
[Lan_LANGUAGE_PT ] = "Nova inscri<72><69>o como professor/a n<>o editor/a",
2018-12-08 12:56:41 +01:00
},
};
2018-12-08 16:43:13 +01:00
const char *Txt_NOTIFY_EVENTS_There_is_a_new_event_NO_HTML[1 + Lan_NUM_LANGUAGES] = // Warning: it is very important to include %s in the following sentences
2018-12-08 12:56:41 +01:00
{ // Don't use HTML entities like &uuml; here.
2019-11-22 01:37:12 +01:00
[Lan_LANGUAGE_UNKNOWN] = "",
[Lan_LANGUAGE_CA ] = "Hi ha un nou esdeveniment en %s",
[Lan_LANGUAGE_DE ] = "Es ist eine neue Ereignis in %s",
[Lan_LANGUAGE_EN ] = "There is a new event in %s",
[Lan_LANGUAGE_ES ] = "Hay un nuevo evento en %s",
[Lan_LANGUAGE_FR ] = "Il y un nouvel <20>v<EFBFBD>nement dans %s",
[Lan_LANGUAGE_GN ] = "Hay un nuevo evento en %s", // Okoteve traducci<63>n
[Lan_LANGUAGE_IT ] = "C'<27> un nuovo evento in %s",
[Lan_LANGUAGE_PL ] = "Jest nowe wydarzenie w %s",
[Lan_LANGUAGE_PT ] = "Existe um novo evento em %s",
2018-12-08 12:56:41 +01:00
};
2018-12-08 16:43:13 +01:00
const char *Txt_NOTIFY_EVENTS_There_are_X_new_events_NO_HTML[1 + Lan_NUM_LANGUAGES] = // Warning: it is very important to include %u and %s in the following sentences
2018-12-08 12:56:41 +01:00
{ // Don't use HTML entities like &uuml; here.
2019-11-22 01:37:12 +01:00
[Lan_LANGUAGE_UNKNOWN] = "",
[Lan_LANGUAGE_CA ] = "Hi ha %u nous esdeveniments en %s",
[Lan_LANGUAGE_DE ] = "Es gibt %u neue Ereignisse in %s",
[Lan_LANGUAGE_EN ] = "There are %u new events in %s",
[Lan_LANGUAGE_ES ] = "Hay %u nuevos eventos en %s",
[Lan_LANGUAGE_FR ] = "Il y a %u nouveaux <20>v<EFBFBD>nements dans %s",
[Lan_LANGUAGE_GN ] = "Hay %u nuevos eventos en %s", // Okoteve traducci<63>n
[Lan_LANGUAGE_IT ] = "Ci sono %u nuovi eventi in %s",
[Lan_LANGUAGE_PL ] = "Istnieje %u nowych wydarzen w %s",
[Lan_LANGUAGE_PT ] = "H<EFBFBD> %u novos eventos em %s",
2018-12-08 12:56:41 +01:00
};
2018-12-08 16:43:13 +01:00
const char *Txt_only_teachers_NO_HTML[1 + Lan_NUM_LANGUAGES] = // Don't use HTML entities like &oacute; here
2018-12-08 12:56:41 +01:00
{
2019-11-22 01:37:12 +01:00
[Lan_LANGUAGE_UNKNOWN] = "",
[Lan_LANGUAGE_CA ] = ", professors",
[Lan_LANGUAGE_DE ] = ", Lehrkr<6B>fte",
[Lan_LANGUAGE_EN ] = ", teachers",
[Lan_LANGUAGE_ES ] = ", profesores",
[Lan_LANGUAGE_FR ] = ", enseignants",
[Lan_LANGUAGE_GN ] = ", profesores", // Okoteve traducci<63>n
[Lan_LANGUAGE_IT ] = ", professori",
[Lan_LANGUAGE_PL ] = ", nauczyciel",
[Lan_LANGUAGE_PT ] = ", professores",
2018-12-08 12:56:41 +01:00
};
2018-12-08 16:43:13 +01:00
const char *Txt_Please_do_not_reply_to_this_automatically_generated_email_NO_HTML[1 + Lan_NUM_LANGUAGES] = // Don't use HTML entities like &egrave; here
2018-12-08 12:56:41 +01:00
{
2019-11-22 01:37:12 +01:00
[Lan_LANGUAGE_UNKNOWN] = "",
[Lan_LANGUAGE_CA ] = "Si us plau, no respongui a aquest correu generat autom<6F>ticament.",
[Lan_LANGUAGE_DE ] = "Bitte, antworten Sie nicht auf diese automatisch generierte E-Mail.",
[Lan_LANGUAGE_EN ] = "Please do not reply to this automatically generated email.",
[Lan_LANGUAGE_ES ] = "Por favor, no responda a este correo generado autom<6F>ticamente.",
[Lan_LANGUAGE_FR ] = "S'il vous pla<6C>t, ne pas r<>pondre <20> ce courrier <20>lectronique g<>n<EFBFBD>r<EFBFBD> automatiquement.",
[Lan_LANGUAGE_GN ] = "Por favor, no responda a este correo generado autom<6F>ticamente.", // Okoteve traducci<63>n
[Lan_LANGUAGE_IT ] = "Per favore, non rispondere a questa email generata automaticamente.",
[Lan_LANGUAGE_PL ] = "Prosimy nie odpowiadac na to automatycznie wygenerowany email.",
[Lan_LANGUAGE_PT ] = "Por favor, n<>o responda a este email gerado automaticamente.",
2018-12-08 12:56:41 +01:00
};
2018-12-08 16:43:13 +01:00
const char *Txt_TAB_Messages_NO_HTML[1 + Lan_NUM_LANGUAGES] = // Don't use HTML entities like &egrave; here
2018-12-08 12:56:41 +01:00
{
2019-11-22 01:37:12 +01:00
[Lan_LANGUAGE_UNKNOWN] = "",
[Lan_LANGUAGE_CA ] = "Missatges",
[Lan_LANGUAGE_DE ] = "Nachrichten",
[Lan_LANGUAGE_EN ] = "Messages",
[Lan_LANGUAGE_ES ] = "Mensajes",
[Lan_LANGUAGE_FR ] = "Messages",
[Lan_LANGUAGE_GN ] = "Marandu",
[Lan_LANGUAGE_IT ] = "Messaggi",
[Lan_LANGUAGE_PL ] = "Wiadomosci",
[Lan_LANGUAGE_PT ] = "Mensagens",
2018-12-08 12:56:41 +01:00
};
const char *Txt_The_following_password_has_been_assigned_to_you_to_log_in_X_NO_HTML = // Warning: it is very important to include %s and %u in the following sentences. Don't use HTML entities like &egrave; here
#if L==1
"Se li ha assignat la seg<65>ent contrasenya per entrar a %s: %s\n"
"Si desitja activar aquesta nova contrasenya,"
" ha de entrar a %s amb el seu ID (DNI/c<>dula), sobrenom o email"
" i aquesta nova contrasenya abans de %u dies."
" Un cop hagi entrat, pot canviar la contrasenya per una altra.\n"
"Si no accedeix amb aquesta nova contrasenya,"
" seguir<69> tenint la contrasenya que tingu<67>s fins ara.\n"
"Si ha rebut aquest missatge sense sol&middot;licitar-lo,"
" es deu a que alg<6C> que coneix el vostre ID (DNI/c<>dula), el vostre sobrenom o el vostre email"
" ha sol&middot;licitat l'enviament de una nova contrasenya per a vost<73>.\n"
"Aquesta nova contrasenya se ha enviat nom<6F>s a la adre<72>a de correu %s,"
" que <20>s la que apareix a la seva fitxa.\n\n";
#elif L==2
"The following password has been assigned to you to log in %s: %s\n"
"If you want to activate the new password,"
" you must enter %s with your ID/nickname/email"
" and this new password before %u days."
" Once you have logged in, you can change your password.\n"
"If you do not log in with this new password,"
" the old password will remain valid.\n"
"If you have received this message without having requested it,"
" is that someone who knows your ID, nickname or email has requested a new password sent to you.\n"
2018-12-08 19:11:53 +01:00
"This new password has been sent only to the email address %s,"
" which is on your record card.\n\n"; // Need <20>bersetzung
2018-12-08 12:56:41 +01:00
#elif L==3
"The following password has been assigned to you to log in %s: %s\n"
"If you want to activate the new password,"
" you must enter %s with your ID/nickname/email"
" and this new password before %u days."
" Once you have logged in, you can change your password.\n"
"If you do not log in with this new password,"
" the old password will remain valid.\n"
"If you have received this message without having requested it,"
" is that someone who knows your ID, nickname or email has requested a new password sent to you.\n"
2018-12-08 19:11:53 +01:00
"This new password has been sent only to the email address %s,"
" which is on your record card.\n\n";
2018-12-08 12:56:41 +01:00
#elif L==4
"Se le ha asignado la siguiente contrase<73>a para entrar en %s: %s\n"
"Si desea activar esta nueva contrase<73>a,"
" debe entrar en %s con su ID (DNI/c<>dula), apodo o direcci<63>n de correo"
" y esta nueva contrase<73>a antes de %u d<>as."
" Una vez que haya entrado, puede cambiar la contrase<73>a por otra.\n"
"Si no accede con esta nueva contrase<73>a,"
" seguir<69> teniendo la contrase<73>a que tuviera hasta ahora.\n"
"Si ha recibido este mensaje sin solicitarlo,"
" se debe a que alguien que conoce su ID (DNI/c<>dula), su apodo o su direcci<63>n de correo"
" ha solicitado el env<6E>o de una nueva contrase<73>a para usted.\n"
"Esta nueva contrase<73>a se ha enviado s<>lo a la direcci<63>n de correo %s,"
" que es la que aparece en su ficha.\n\n";
#elif L==5
"The following password has been assigned to you to log in %s: %s\n"
"If you want to activate the new password,"
" you must enter %s with your ID/nickname/email"
" and this new password before %u days."
" Once you have logged in, you can change your password.\n"
"If you do not log in with this new password,"
" the old password will remain valid.\n"
"If you have received this message without having requested it,"
" is that someone who knows your ID, nickname or email has requested a new password sent to you.\n"
2018-12-08 19:11:53 +01:00
"This new password has been sent only to the email address %s,"
" which is on your record card.\n\n"; // Besoin de traduction
2018-12-08 12:56:41 +01:00
#elif L==6
"Se le ha asignado la siguiente contrase<73>a para entrar en %s: %s\n"
"Si desea activar esta nueva contrase<73>a,"
" debe entrar en %s con su ID (DNI/c&eacute;dula), apodo o direcci<63>n de correo"
" y esta nueva contrase<73>a antes de %u d<>as."
" Una vez que haya entrado, puede cambiar la contrase<73>a por otra.\n"
"Si no accede con esta nueva contrase<73>a,"
" seguir<69> teniendo la contrase<73>a que tuviera hasta ahora.\n"
"Si ha recibido este mensaje sin solicitarlo,"
" se debe a que alguien que conoce su ID (DNI/c<>dula), su apodo o su direcci<63>n de correo"
" ha solicitado el env<6E>o de una nueva contrase<73>a para usted.\n"
"Esta nueva contrase<73>a se ha enviado s<>lo a la direcci<63>n de correo %s,"
" que es la que aparece en su ficha.\n\n"; // Okoteve traducci<63>n
#elif L==7
"La seguente password ti <20> stata assegnata per entrare in %s: %s\n"
"Se vuoi attivare la nuova password,"
" devi entrare in %s con il tuo ID / nome utente / email"
" e li c'<27> la nuova password prima di %u giorni."
" Una volta che ti sei loggato, puoi scegliere la tua password.\n"
"Se tu non entri con questa nuova password,"
" rimarr<72> valida la vecchia password.\n"
"Se hai ricevuto questo messaggio senza averlo richiesto,"
" <20> perch<63> qualcuno che sa il tuo ID, nome utente o email ha richiesto una nuova password da inviarti.\n"
2018-12-08 19:11:53 +01:00
"Questa nuova password <20> stata inviata solo all'indirizzo email %s,"
" che <20> presente sulla tua scheda.\n\n";
2018-12-08 12:56:41 +01:00
#elif L==8
"The following password has been assigned to you to log in %s: %s\n"
"If you want to activate the new password,"
" you must enter %s with your ID/nickname/email"
" and this new password before %u days."
" Once you have logged in, you can change your password.\n"
"If you do not log in with this new password,"
" the old password will remain valid.\n"
"If you have received this message without having requested it,"
" is that someone who knows your ID, nickname or email has requested a new password sent to you.\n"
2018-12-08 19:11:53 +01:00
"This new password has been sent only to the email address %s,"
" which is on your record card.\n\n"; // Potrzebujesz tlumaczenie
2018-12-08 12:56:41 +01:00
#elif L==9
2018-12-08 19:11:53 +01:00
"A seguinte senha foi atribu<62>da a voc<6F> para efetuar login em %s: %s\n"
"Se voc<6F> quiser ativar a nova senha,"
" voc<6F> deve digitar %s com seu ID/alcunha/e-mail"
" e esta nova senha antes de %u dias."
" Depois de ter logado, voc<6F> pode alterar sua senha.\n"
"Se voc<6F> n<>o fizer login com essa nova senha,"
" a senha antiga permanecer<65> v<>lida.\n"
"Se voc<6F> recebeu esta mensagem sem solicit<69>-la,"
" algu<67>m que conhece seu ID, alcunha ou e-mail solicitou uma nova senha enviada para voc<6F>.\n"
"Esta nova senha foi enviada apenas para o endere<72>o de e-mail %s,"
" que est<73> no seu cart<72>o de registro.\n\n";
2018-12-08 12:56:41 +01:00
#endif
const char *Txt_UPLOAD_FILE_could_not_create_file_NO_HTML = // Warning: it is very important to include %s in the following sentences
#if L==1
"%s: no s'ha pogut crear el fitxer.";
#elif L==2
"%s: Datei konnte nicht erstellt werden.";
#elif L==3
"%s: could not create file.";
#elif L==4
"%s: no se ha podido crear el archivo.";
#elif L==5
"%s: impossible de cr<63>er le fichier.";
#elif L==6
"%s: no se ha podido crear el archivo."; // Okoteve traducci<63>n
#elif L==7
"%s: impossibile creare il file.";
#elif L==8
"%s: nie mozna utworzyc plik.";
#elif L==9
"%s: n<>o foi poss<73>vel criar arquivo.";
#endif
const char *Txt_UPLOAD_FILE_Forbidden_NO_HTML =
#if L==1
"No podeu crear fitxers aqu<71>.";
2018-12-08 12:56:41 +01:00
#elif L==2
"You can not create files here."; // Need <20>bersetzung
#elif L==3
"You can not create files here.";
#elif L==4
"No puede crear archivos aqu<71>.";
#elif L==5
"You can not create files here."; // Besoin de traduction
#elif L==6
"No puede crear archivos aqu<71>."; // Okoteve traducci<63>n
#elif L==7
"Non puoi creare file qui.";
#elif L==8
"You can not create files here."; // Potrzebujesz tlumaczenie
#elif L==9
2018-12-08 19:11:53 +01:00
"Voc<EFBFBD> n<>o pode criar arquivos aqui.";
2018-12-08 12:56:41 +01:00
#endif
const char *Txt_UPLOAD_FILE_You_must_specify_the_file_NO_HTML =
#if L==1
"Heu d'especificar el fitxer.";
2018-12-08 12:56:41 +01:00
#elif L==2
"Die Datei muss angegeben werden.";
#elif L==3
"You must specify the file.";
#elif L==4
"Debe especificar el archivo.";
#elif L==5
"Vous devez sp<73>cifier le fichier.";
#elif L==6
"Debe especificar el archivo."; // Okoteve traducci<63>n
#elif L==7
"<EFBFBD> necessario specificare il file.";
#elif L==8
"You must specify the file."; // Potrzebujesz tlumaczenie
#elif L==9
"Voc<EFBFBD> deve especificar o arquivo.";
#endif
const char *Txt_UPLOAD_FILE_X_extension_not_allowed_NO_HTML = // Warning: it is very important to include %s in the following sentences
#if L==1
"%s: extensi<73> no permesa.";
2018-12-08 12:56:41 +01:00
#elif L==2
"%s: Endung nicht unterst<73>tzt.";
#elif L==3
"%s: extension not allowed.";
#elif L==4
"%s: extensi<73>n no permitida.";
#elif L==5
"%s: extension not allowed."; // Besoin de traduction
#elif L==6
"%s: extensi<73>n no permitida."; // Okoteve traducci<63>n
#elif L==7
"%s: estensione non permessa.";
#elif L==8
"%s: extension not allowed."; // Potrzebujesz tlumaczenie
#elif L==9
2018-12-08 19:11:53 +01:00
"%s: extens<6E>o n<>o permitida.";
2018-12-08 12:56:41 +01:00
#endif
const char *Txt_UPLOAD_FILE_X_file_already_exists_NO_HTML = // Warning: it is very important to include %s in the following sentences
#if L==1
"%s: l'arxiu ja existeix.";
2018-12-08 12:56:41 +01:00
#elif L==2
"%s: file already exists."; // Need <20>bersetzung
#elif L==3
"%s: file already exists.";
#elif L==4
"%s: el archivo ya existe.";
#elif L==5
"%s: file already exists."; // Besoin de traduction
#elif L==6
"%s: el archivo ya existe."; // Okoteve traducci<63>n
#elif L==7
"%s: file already exists."; // Bisogno di traduzione
#elif L==8
"%s: file already exists."; // Potrzebujesz tlumaczenie
#elif L==9
2018-12-08 19:11:53 +01:00
"%s: o arquivo j<> existe.";
2018-12-08 12:56:41 +01:00
#endif
const char *Txt_UPLOAD_FILE_File_too_large_maximum_X_MiB_NO_HTML = // Warning: it is very important to include %lu in the following sentences
#if L==1
"Arxiu massa gran (m<>xim %lu MB) /"
" altre problema d'enviament.";
2018-12-08 12:56:41 +01:00
#elif L==2
"Datei zu gro<72> (Maximum %lu MiB) /"
" ein weiteres Upload-Problem.";
#elif L==3
"File too large (maximum %lu MiB) /"
" another upload problem.";
#elif L==4
"Archivo demasiado grande (m<>ximo %lu MiB) /"
" otro problema de env<6E>o.";
#elif L==5
"Fichier est trop gros (maximum %lu MiB) /"
" un autre probl<62>me de t<>l<EFBFBD>chargement.";
#elif L==6
"Archivo demasiado grande (m<>ximo %lu MiB) /"
" otro problema de env<6E>o."; // Okoteve traducci<63>n
#elif L==7
"File troppo grande (massimo %lu MiB) /"
" un altro problema di caricamento.";
#elif L==8
"Plik jest za duzy (maksimum %lu MiB) /"
" kolejny problem wgrac.";
#elif L==9
"Arquivo muito grande (m<>ximo %lu MiB) /"
" outro problema de upload.";
#endif
const char *Txt_UPLOAD_FILE_Invalid_name_NO_HTML = // Warning: it is very important to include %s in the following sentences
#if L==1
"Nom no v<>lid.";
2018-12-08 12:56:41 +01:00
#elif L==2
"Invalid name."; // Need <20>bersetzung
#elif L==3
"Invalid name.";
#elif L==4
"Nombre no v<>lido.";
#elif L==5
"Invalid name."; // Besoin de traduction
#elif L==6
"Nombre no v<>lido."; // Okoteve traducci<63>n
#elif L==7
"Nome non valido.";
#elif L==8
"Invalid name."; // Potrzebujesz tlumaczenie
#elif L==9
2018-12-08 19:11:53 +01:00
"Nome inv<6E>lido.";
2018-12-08 12:56:41 +01:00
#endif
const char *Txt_UPLOAD_FILE_X_invalid_name_NO_HTML = // Warning: it is very important to include %s in the following sentences
#if L==1
"%s: nom no v<>lid.";
2018-12-08 12:56:41 +01:00
#elif L==2
"%s: invalid name."; // Need <20>bersetzung
#elif L==3
"%s: invalid name.";
#elif L==4
"%s: nombre no v<>lido.";
#elif L==5
"%s: invalid name."; // Besoin de traduction
#elif L==6
"%s: nombre no v<>lido."; // Okoteve traducci<63>n
#elif L==7
"%s: nome non valido.";
#elif L==8
"%s: invalid name."; // Potrzebujesz tlumaczenie
#elif L==9
2018-12-08 19:11:53 +01:00
"%s: nome inv<6E>lido.";
2018-12-08 12:56:41 +01:00
#endif
const char *Txt_UPLOAD_FILE_X_MIME_type_Y_not_allowed_NO_HTML = // Warning: it is very important to include two %s in the following sentences
#if L==1
"%s: tipus MIME %s no perm<72>s.";
2018-12-08 12:56:41 +01:00
#elif L==2
"%s: MIME-Typ %s nicht unterst<73>tzt.";
#elif L==3
"%s: MIME type %s not allowed.";
#elif L==4
"%s: tipo MIME %s no permitido.";
#elif L==5
"%s: MIME type %s not allowed."; // Besoin de traduction
#elif L==6
"%s: tipo MIME %s no permitido."; // Okoteve traducci<63>n
#elif L==7
"%s: tipo MIME %s non consentito.";
#elif L==8
"%s: MIME type %s not allowed."; // Potrzebujesz tlumaczenie
#elif L==9
2018-12-08 19:11:53 +01:00
"%s: Tipo MIME %s n<>o permitido.";
2018-12-08 12:56:41 +01:00
#endif
const char *Txt_UPLOAD_FILE_X_not_HTML_NO_HTML = // Warning: it is very important to include %s in the following sentences
#if L==1
"%s: no HTML.";
2018-12-08 12:56:41 +01:00
#elif L==2
2018-12-08 19:11:53 +01:00
"%s: not HTML."; // Need <20>bersetzung
2018-12-08 12:56:41 +01:00
#elif L==3
2018-12-08 19:11:53 +01:00
"%s: not HTML.";
2018-12-08 12:56:41 +01:00
#elif L==4
2018-12-08 19:11:53 +01:00
"%s: no HTML."; // Bisogno di traduzione
2018-12-08 12:56:41 +01:00
#elif L==5
2018-12-08 19:11:53 +01:00
"%s: not HTML."; // Besoin de traduction
2018-12-08 12:56:41 +01:00
#elif L==6
2018-12-08 19:11:53 +01:00
"%s: no HTML."; // Okoteve traducci<63>n
2018-12-08 12:56:41 +01:00
#elif L==7
2018-12-08 19:11:53 +01:00
"%s: not HTML.";
2018-12-08 12:56:41 +01:00
#elif L==8
2018-12-08 19:11:53 +01:00
"%s: not HTML."; // Potrzebujesz tlumaczenie
2018-12-08 12:56:41 +01:00
#elif L==9
2018-12-08 19:11:53 +01:00
"%s: n<>o HTML.";
2018-12-08 12:56:41 +01:00
#endif
const char *Txt_UPLOAD_FILE_X_quota_exceeded_NO_HTML = // Warning: it is very important to include %s in the following sentences
#if L==1
"%s: quota excedida.";
2018-12-08 12:56:41 +01:00
#elif L==2
"%s: Kontingent <20>berschritten.";
#elif L==3
"%s: quota exceeded.";
#elif L==4
"%s: cuota excedida.";
#elif L==5
"%s: quota d<>pass<73>.";
#elif L==6
"%s: cuota excedida."; // Okoteve traducci<63>n
#elif L==7
"%s: quota superata.";
#elif L==8
"%s: przekroczono przydzial.";
#elif L==9
"5s: quota excedida.";
#endif
const char *Txt_UPLOAD_FILE_Upload_time_too_long_maximum_X_minutes_NO_HTML = // Warning: it is very important to include %lu in the following sentences
#if L==1
"Temps de pujada massa llarg (m<>xim %lu minuts).";
2018-12-08 12:56:41 +01:00
#elif L==2
"Upload ist zu lang (Maximum %lu Minute).";
#elif L==3
"Upload time too long (maximum %lu minutes).";
#elif L==4
"Tiempo de subida demasiado largo (m<>ximo %lu minutos).";
#elif L==5
"Temps de t<>l<EFBFBD>chargement trop longs (maximum %lu minutes).";
#elif L==6
"Tiempo de subida demasiado largo (m<>ximo %lu minutos)."; // Okoteve traducci<63>n
#elif L==7
"Durata del caricamento troppo lungo (massimo %lu minuti).";
#elif L==8
"Upload time too long (maximum %lu minuty)."; // Potrzebujesz tlumaczenie
#elif L==9
"Tempo de upload muito longo (m<>ximo %lu minutos).";
#endif
2018-12-08 16:43:13 +01:00
const char *Txt_user_NO_HTML[Usr_NUM_SEXS][1 + Lan_NUM_LANGUAGES] = // Don't use HTML entities like &egrave; here
2018-12-08 12:56:41 +01:00
{
2019-11-22 01:37:12 +01:00
[Usr_SEX_UNKNOWN] =
2018-12-08 12:56:41 +01:00
{
2019-11-22 01:37:12 +01:00
[Lan_LANGUAGE_UNKNOWN] = "",
[Lan_LANGUAGE_CA ] = "usuari/a",
[Lan_LANGUAGE_DE ] = "Benutzer",
[Lan_LANGUAGE_EN ] = "user",
[Lan_LANGUAGE_ES ] = "usuario/a",
[Lan_LANGUAGE_FR ] = "utilisateur/se",
[Lan_LANGUAGE_GN ] = "puruh<EFBFBD>ra",
[Lan_LANGUAGE_IT ] = "utente",
[Lan_LANGUAGE_PL ] = "uzytkownika",
[Lan_LANGUAGE_PT ] = "utilizador/a",
2018-12-08 12:56:41 +01:00
},
2019-11-22 01:37:12 +01:00
[Usr_SEX_FEMALE] =
2018-12-08 12:56:41 +01:00
{
2019-11-22 01:37:12 +01:00
[Lan_LANGUAGE_UNKNOWN] = "",
[Lan_LANGUAGE_CA ] = "usuaria",
[Lan_LANGUAGE_DE ] = "Benutzer",
[Lan_LANGUAGE_EN ] = "user",
[Lan_LANGUAGE_ES ] = "usuaria",
[Lan_LANGUAGE_FR ] = "utilisateuse",
[Lan_LANGUAGE_GN ] = "usuaria", // Okoteve traducci<63>n
[Lan_LANGUAGE_IT ] = "utente",
[Lan_LANGUAGE_PL ] = "uzytkownika",
[Lan_LANGUAGE_PT ] = "utilizadora",
2018-12-08 12:56:41 +01:00
},
2019-11-22 01:37:12 +01:00
[Usr_SEX_MALE] =
2018-12-08 12:56:41 +01:00
{
2019-11-22 01:37:12 +01:00
[Lan_LANGUAGE_UNKNOWN] = "",
[Lan_LANGUAGE_CA ] = "usuari",
[Lan_LANGUAGE_DE ] = "Benutzer",
[Lan_LANGUAGE_EN ] = "user",
[Lan_LANGUAGE_ES ] = "usuario",
[Lan_LANGUAGE_FR ] = "utilisateur",
[Lan_LANGUAGE_GN ] = "puruh<EFBFBD>ra",
[Lan_LANGUAGE_IT ] = "utente",
[Lan_LANGUAGE_PL ] = "uzytkownika",
[Lan_LANGUAGE_PT ] = "utilizador",
2018-12-08 12:56:41 +01:00
},
2019-11-22 01:37:12 +01:00
[Usr_SEX_ALL] =
2018-12-08 12:56:41 +01:00
{
2019-11-22 01:37:12 +01:00
[Lan_LANGUAGE_UNKNOWN] = "",
[Lan_LANGUAGE_CA ] = "usuari/a",
[Lan_LANGUAGE_DE ] = "Benutzer",
[Lan_LANGUAGE_EN ] = "user",
[Lan_LANGUAGE_ES ] = "usuario/a",
[Lan_LANGUAGE_FR ] = "utilisateur/se",
[Lan_LANGUAGE_GN ] = "puruh<EFBFBD>ra",
[Lan_LANGUAGE_IT ] = "utente",
[Lan_LANGUAGE_PL ] = "uzytkownika",
[Lan_LANGUAGE_PT ] = "utilizador/a",
2018-12-08 12:56:41 +01:00
}
};
const char *Txt_Users_NO_HTML =
#if L==1
"Usuaris";
#elif L==2
"Benutzer";
#elif L==3
"Users";
#elif L==4
"Usuarios";
#elif L==5
"Utilisateurs";
#elif L==6
"Puruh&aacute;ra";
#elif L==7
"Utenti";
#elif L==8
"Uzytkownik<EFBFBD>w";
#elif L==9
"Utilizadores";
#endif