mirror of https://github.com/acanas/swad-core.git
1215 lines
36 KiB
C
1215 lines
36 KiB
C
|
// swad_text_no_html.c: text messages on screen, in several languages
|
|||
|
/*****************************************************************************
|
|||
|
# # ### # # ##### # # #
|
|||
|
## # # # # # # ## ## #
|
|||
|
# # # # # ##### # # # # #
|
|||
|
# ## # # # # # # # #
|
|||
|
# # ### # # # # # #####
|
|||
|
******************************************************************************/
|
|||
|
/**** Don't use HTML entities like ó when variable ends in NO_HTML ****/
|
|||
|
/**** Charset must be windows-1252 in this file ****/
|
|||
|
/*****************************************************************************/
|
|||
|
|
|||
|
/*
|
|||
|
SWAD (Shared Workspace At a Distance in Spanish),
|
|||
|
is a web platform developed at the University of Granada (Spain),
|
|||
|
and used to support university teaching.
|
|||
|
|
|||
|
This file is part of SWAD core.
|
|||
|
Copyright (C) 1999-2018 Antonio Ca<EFBFBD>as Vargas
|
|||
|
|
|||
|
Catal<EFBFBD> translation:
|
|||
|
Antonio Ca<EFBFBD>as Vargas
|
|||
|
Joan Llu<EFBFBD>s D<EFBFBD>az Rodr<EFBFBD>guez
|
|||
|
German translation:
|
|||
|
Antonio Ca<EFBFBD>as Vargas
|
|||
|
Rafael Barranco-Droege
|
|||
|
English translation (finished):
|
|||
|
Antonio Ca<EFBFBD>as Vargas
|
|||
|
Spanish translation (finished):
|
|||
|
Antonio Ca<EFBFBD>as Vargas
|
|||
|
French translation:
|
|||
|
Antonio Ca<EFBFBD>as Vargas
|
|||
|
Guarani translation:
|
|||
|
Antonio Ca<EFBFBD>as Vargas
|
|||
|
Italian translation (finished):
|
|||
|
Antonio Ca<EFBFBD>as Vargas
|
|||
|
Nicola Comunale Rizzo
|
|||
|
Francisco Manuel Herrero P<EFBFBD>rez
|
|||
|
Giuseppe Antonio Pagin
|
|||
|
Antonella Grande
|
|||
|
Polish translation:
|
|||
|
Antonio Ca<EFBFBD>as Vargas
|
|||
|
Wojtek Kieca
|
|||
|
Tomasz Olechowski
|
|||
|
Mateusz Stanko
|
|||
|
Portuguese translation:
|
|||
|
Antonio Ca<EFBFBD>as Vargas
|
|||
|
|
|||
|
This program is free software: you can redistribute it and/or modify
|
|||
|
it under the terms of the GNU Affero General Public License as
|
|||
|
published by the Free Software Foundation, either version 3 of the
|
|||
|
License, or (at your option) any later version.
|
|||
|
|
|||
|
This program is distributed in the hope that it will be useful,
|
|||
|
but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of
|
|||
|
MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the
|
|||
|
GNU Affero General Public License for more details.
|
|||
|
|
|||
|
You should have received a copy of the GNU Affero General Public License
|
|||
|
along with this program. If not, see <http://www.gnu.org/licenses/>.
|
|||
|
*/
|
|||
|
|
|||
|
/*****************************************************************************/
|
|||
|
/********************************* Headers ***********************************/
|
|||
|
/*****************************************************************************/
|
|||
|
|
|||
|
#include "swad_notification.h"
|
|||
|
#include "swad_text.h"
|
|||
|
#include "swad_user.h"
|
|||
|
|
|||
|
/*****************************************************************************/
|
|||
|
/******************************** Constants **********************************/
|
|||
|
/*****************************************************************************/
|
|||
|
|
|||
|
const char *Txt_Country_NO_HTML =
|
|||
|
#if L==1
|
|||
|
"Pa<EFBFBD>s";
|
|||
|
#elif L==2
|
|||
|
"Land";
|
|||
|
#elif L==3
|
|||
|
"Country";
|
|||
|
#elif L==4
|
|||
|
"Pa<EFBFBD>s";
|
|||
|
#elif L==5
|
|||
|
"Pays;";
|
|||
|
#elif L==6
|
|||
|
"Teta";
|
|||
|
#elif L==7
|
|||
|
"Paese";
|
|||
|
#elif L==8
|
|||
|
"Kraj";
|
|||
|
#elif L==9
|
|||
|
"País";
|
|||
|
#endif
|
|||
|
|
|||
|
const char *Txt_Confirmation_of_your_email_NO_HTML = // Don't use HTML entities like è here
|
|||
|
#if L==1
|
|||
|
"Confirmaci<EFBFBD>n de su direcci<63>n de correo"; // Necessita traduccio
|
|||
|
#elif L==2
|
|||
|
"Confirmation of your email"; // Need <20>bersetzung
|
|||
|
#elif L==3
|
|||
|
"Confirmation of your email";
|
|||
|
#elif L==4
|
|||
|
"Confirmaci<EFBFBD>n de su direcci<63>n de correo";
|
|||
|
#elif L==5
|
|||
|
"Confirmation of your email"; // Besoin de traduction
|
|||
|
#elif L==6
|
|||
|
"Confirmaci<EFBFBD>n de su direcci<63>n de correo"; // Okoteve traducci<63>n
|
|||
|
#elif L==7
|
|||
|
"Confirmation of your email"; // Bisogno di traduzione
|
|||
|
#elif L==8
|
|||
|
"Confirmation of your email"; // Potrzebujesz tlumaczenie
|
|||
|
#elif L==9
|
|||
|
"Confirmation of your email"; // Necessita de tradu<64><75>o
|
|||
|
#endif
|
|||
|
|
|||
|
// The following variables are compilated together in all languages because they are used in emails...
|
|||
|
// ...and each email is sent in the language of the recipient
|
|||
|
|
|||
|
const char *Txt_Course_NO_HTML[1 + Txt_NUM_LANGUAGES] = // Don't use HTML entities like è here
|
|||
|
{
|
|||
|
"",
|
|||
|
"Assignatura",
|
|||
|
"Kurs",
|
|||
|
"Course",
|
|||
|
"Asignatura",
|
|||
|
"Mati<EFBFBD>re",
|
|||
|
"Mbo'esyry",
|
|||
|
"Corso",
|
|||
|
"Kurs",
|
|||
|
"Disciplina",
|
|||
|
};
|
|||
|
|
|||
|
const char *Txt_Dear_NO_HTML[Usr_NUM_SEXS][1 + Txt_NUM_LANGUAGES] = // Don't use HTML entities like ó here
|
|||
|
{
|
|||
|
{
|
|||
|
// Usr_SEX_UNKNOWN
|
|||
|
"",
|
|||
|
"Estimat/da",
|
|||
|
"Sehr geehrte/r",
|
|||
|
"Dear",
|
|||
|
"Estimado/a",
|
|||
|
"Cher/Ch<43>re",
|
|||
|
"Estimado/a", // Okoteve traducci<63>n
|
|||
|
"Egregio/a",
|
|||
|
"Drogi",
|
|||
|
"Prezado/a",
|
|||
|
},
|
|||
|
{
|
|||
|
// Usr_SEX_FEMALE
|
|||
|
"",
|
|||
|
"Estimada",
|
|||
|
"Sehr geehrte",
|
|||
|
"Dear",
|
|||
|
"Estimada",
|
|||
|
"Ch<EFBFBD>re",
|
|||
|
"Estimada", // Okoteve traducci<63>n
|
|||
|
"Egregia",
|
|||
|
"Drogi",
|
|||
|
"Prezada",
|
|||
|
},
|
|||
|
{
|
|||
|
// Usr_SEX_MALE
|
|||
|
"",
|
|||
|
"Estimat",
|
|||
|
"Sehr geehrter",
|
|||
|
"Dear",
|
|||
|
"Estimado",
|
|||
|
"Cher",
|
|||
|
"Estimado", // Okoteve traducci<63>n
|
|||
|
"Egregio",
|
|||
|
"Drogi",
|
|||
|
"Prezado",
|
|||
|
},
|
|||
|
{
|
|||
|
// Usr_SEX_ALL
|
|||
|
"",
|
|||
|
"Estimat/da",
|
|||
|
"Sehr geehrte/r",
|
|||
|
"Dear",
|
|||
|
"Estimado/a",
|
|||
|
"Cher/Ch<43>re",
|
|||
|
"Estimado/a", // Okoteve traducci<63>n
|
|||
|
"Egregio/a",
|
|||
|
"Drogi",
|
|||
|
"Prezado/a",
|
|||
|
}
|
|||
|
};
|
|||
|
|
|||
|
const char *Txt_Forum_NO_HTML[1 + Txt_NUM_LANGUAGES] = // Don't use HTML entities like ó here
|
|||
|
{
|
|||
|
"",
|
|||
|
"F<EFBFBD>rum",
|
|||
|
"Forum",
|
|||
|
"Forum",
|
|||
|
"Foro",
|
|||
|
"Forum",
|
|||
|
"Foro", // Okoteve traducci<63>n
|
|||
|
"Forum",
|
|||
|
"Forum",
|
|||
|
"F<EFBFBD>rum",
|
|||
|
};
|
|||
|
|
|||
|
const char *Txt_General_NO_HTML[1 + Txt_NUM_LANGUAGES] = // Don't use HTML entities like é here
|
|||
|
{
|
|||
|
"",
|
|||
|
"General",
|
|||
|
"Allgemein",
|
|||
|
"General",
|
|||
|
"General",
|
|||
|
"G<EFBFBD>n<EFBFBD>ral",
|
|||
|
"General", // Okoteve traducci<63>n
|
|||
|
"Generale",
|
|||
|
"Og<EFBFBD>lne",
|
|||
|
"Geral",
|
|||
|
};
|
|||
|
|
|||
|
const char *Txt_Go_to_NO_HTML[1 + Txt_NUM_LANGUAGES] = // Don't use HTML entities like à here
|
|||
|
{
|
|||
|
"",
|
|||
|
"Anar a",
|
|||
|
"Gehe zum",
|
|||
|
"Go to",
|
|||
|
"Ir a",
|
|||
|
"Aller <20>",
|
|||
|
"Ir a", // Okoteve traducci<63>n
|
|||
|
"Vai a",
|
|||
|
"Idz do",
|
|||
|
"Ir para",
|
|||
|
};
|
|||
|
|
|||
|
const char *Txt_If_you_just_request_from_X_the_confirmation_of_your_email_Y_NO_HTML = // Don't use HTML entities like è here
|
|||
|
#if L==1
|
|||
|
"Si usted acaba de solicitar desde %s"
|
|||
|
" la confirmaci<63>n de su correo %s,"
|
|||
|
" pulse en el siguiente enlace"
|
|||
|
" para confirmar dicha direcci<63>n:"
|
|||
|
" %s/?act=%ld&key=%s\n\n"
|
|||
|
"Si no ha sido usted, <20>no pulse en el enlace anterior!"
|
|||
|
" En este caso, le recomendamos que compruebe en %s"
|
|||
|
" si ha confirmado su direcci<63>n de correo.\n\n"; // Necessita traduccio
|
|||
|
#elif L==2
|
|||
|
"If you just request from %s"
|
|||
|
" the confirmation of your email %s,"
|
|||
|
" click on the following link"
|
|||
|
" to confirm that direction:"
|
|||
|
" %s/?act=%ld&key=%s\n\n"
|
|||
|
"If it was not you, do not click on the link above!"
|
|||
|
" In this case, we recommend that you check in %s"
|
|||
|
" if you have confirmed your email address.\n\n"; // Need <20>bersetzung
|
|||
|
#elif L==3
|
|||
|
"If you just request from %s"
|
|||
|
" the confirmation of your email %s,"
|
|||
|
" click on the following link"
|
|||
|
" to confirm that direction:"
|
|||
|
" %s/?act=%ld&key=%s\n\n"
|
|||
|
"If it was not you, do not click on the link above!"
|
|||
|
" In this case, we recommend that you check in %s"
|
|||
|
" if you have confirmed your email address.\n\n";
|
|||
|
#elif L==4
|
|||
|
"Si usted acaba de solicitar desde %s"
|
|||
|
" la confirmaci<63>n de su correo %s,"
|
|||
|
" pulse en el siguiente enlace"
|
|||
|
" para confirmar dicha direcci<63>n:"
|
|||
|
" %s/?act=%ld&key=%s\n\n"
|
|||
|
"Si no ha sido usted, <20>no pulse en el enlace anterior!"
|
|||
|
" En este caso, le recomendamos que compruebe en %s"
|
|||
|
" si ha confirmado su direcci<63>n de correo.\n\n";
|
|||
|
#elif L==5
|
|||
|
"If you just request from %s"
|
|||
|
" the confirmation of your email %s,"
|
|||
|
" click on the following link"
|
|||
|
" to confirm that direction:"
|
|||
|
" %s/?act=%ld&key=%s\n\n"
|
|||
|
"If it was not you, do not click on the link above!"
|
|||
|
" In this case, we recommend that you check in %s"
|
|||
|
" if you have confirmed your email address.\n\n"; // Besoin de traduction
|
|||
|
#elif L==6
|
|||
|
"Si usted acaba de solicitar desde %s"
|
|||
|
" la confirmaci<63>n de su correo %s,"
|
|||
|
" pulse en el siguiente enlace"
|
|||
|
" para confirmar dicha direcci<63>n:"
|
|||
|
" %s/?act=%ld&key=%s\n\n"
|
|||
|
"Si no ha sido usted, <20>no pulse en el enlace anterior!"
|
|||
|
" En este caso, le recomendamos que compruebe en %s"
|
|||
|
" si ha confirmado su direcci<63>n de correo.\n\n"; // Okoteve traducci<63>n
|
|||
|
#elif L==7
|
|||
|
"If you just request from %s"
|
|||
|
" the confirmation of your email %s,"
|
|||
|
" click on the following link"
|
|||
|
" to confirm that direction:"
|
|||
|
" %s/?act=%ld&key=%s\n\n"
|
|||
|
"If it was not you, do not click on the link above!"
|
|||
|
" In this case, we recommend that you check in %s"
|
|||
|
" if you have confirmed your email address.\n\n"; // Bisogno di traduzione
|
|||
|
#elif L==8
|
|||
|
"If you just request from %s"
|
|||
|
" the confirmation of your email %s,"
|
|||
|
" click on the following link"
|
|||
|
" to confirm that direction:"
|
|||
|
" %s/?act=%ld&key=%s\n\n"
|
|||
|
"If it was not you, do not click on the link above!"
|
|||
|
" In this case, we recommend that you check in %s"
|
|||
|
" if you have confirmed your email address.\n\n"; // Potrzebujesz tlumaczenie
|
|||
|
#elif L==9
|
|||
|
"If you just request from %s"
|
|||
|
" the confirmation of your email %s,"
|
|||
|
" click on the following link"
|
|||
|
" to confirm that direction:"
|
|||
|
" %s/?act=%ld&key=%s\n\n"
|
|||
|
"If it was not you, do not click on the link above!"
|
|||
|
" In this case, we recommend that you check in %s"
|
|||
|
" if you have confirmed your email address.\n\n"; // Necessita de tradu<64><75>o
|
|||
|
#endif
|
|||
|
|
|||
|
const char *Txt_If_you_no_longer_wish_to_receive_email_notifications_NO_HTML[1 + Txt_NUM_LANGUAGES] = // Don't use HTML entities like è here
|
|||
|
{
|
|||
|
"",
|
|||
|
"Si no desitgeu rebre m<>s avisos per correu,"
|
|||
|
" desactiveu la opci<63> corresponent en les prefer<65>ncies del seu perfil.",
|
|||
|
"Wenn Sie nicht mehr erhalten m<>chten, E-Mail-Benachrichtigungen,"
|
|||
|
" Deaktivieren Sie die Option in den Einstellungen Ihres Profils.",
|
|||
|
"If you no longer wish to receive email notifications,"
|
|||
|
" uncheck the option in the preferences of your profile.",
|
|||
|
"Si no desea recibir m<>s avisos por correo,"
|
|||
|
" desactive la opci<63>n correspondiente en las preferencias de su perfil.",
|
|||
|
"Si vous ne souhaitez plus recevoir de notifications par email,"
|
|||
|
" d<>cochez l'option dans les pr<70>f<EFBFBD>rences de votre profil.",
|
|||
|
"Si no desea recibir m<>s avisos por correo,"
|
|||
|
" desactive la opci<63>n correspondiente en las preferencias de su perfil.", // Okoteve traducci<63>n
|
|||
|
"Se non desideri pi<70> ricevere notifiche via email,"
|
|||
|
" deselezionare l'opzione nelle preferenze del tuo profilo.",
|
|||
|
"Jesli nie chcesz otrzymywac powiadomien email,"
|
|||
|
" usuń zaznaczenie opcje w ustawieniach swojego profilu.",
|
|||
|
"Se j<> n<>o desejar receber notifica<63><61>es por email,"
|
|||
|
" desmarque a op<6F><70>o nas prefer<65>ncias do seu perfil.",
|
|||
|
};
|
|||
|
|
|||
|
const char *Txt_Institutions_NO_HTML =
|
|||
|
#if L==1
|
|||
|
"Institucions";
|
|||
|
#elif L==2
|
|||
|
"Hochschulen";
|
|||
|
#elif L==3
|
|||
|
"Institutions";
|
|||
|
#elif L==4
|
|||
|
"Instituciones";
|
|||
|
#elif L==5
|
|||
|
"<EFBFBD>tablissements";
|
|||
|
#elif L==6
|
|||
|
"Mbo'ehao";
|
|||
|
#elif L==7
|
|||
|
"Istituzioni";
|
|||
|
#elif L==8
|
|||
|
"Instytucje";
|
|||
|
#elif L==9
|
|||
|
"Institu<EFBFBD><EFBFBD>es";
|
|||
|
#endif
|
|||
|
|
|||
|
const char *Txt_MSG_From_NO_HTML[1 + Txt_NUM_LANGUAGES] = // Don't use HTML entities like è here
|
|||
|
{
|
|||
|
"",
|
|||
|
"De",
|
|||
|
"Von",
|
|||
|
"From",
|
|||
|
"De",
|
|||
|
"De",
|
|||
|
"De", // Okoteve traducci<63>n
|
|||
|
"Da",
|
|||
|
"Od",
|
|||
|
"De",
|
|||
|
};
|
|||
|
|
|||
|
const char *Txt_Notifications_NO_HTML[1 + Txt_NUM_LANGUAGES] = // Don't use HTML entities like è here
|
|||
|
{
|
|||
|
"",
|
|||
|
"Notificacions",
|
|||
|
"Anmeldungen",
|
|||
|
"Notifications",
|
|||
|
"Notificaciones",
|
|||
|
"Notifications",
|
|||
|
"Momarandu",
|
|||
|
"Notifiche",
|
|||
|
"Powiadomienia",
|
|||
|
"Notifica<EFBFBD><EFBFBD>es",
|
|||
|
};
|
|||
|
|
|||
|
const char *Txt_New_password_NO_HTML[1 + Txt_NUM_LANGUAGES] = // Don't use HTML entities like ñ here.
|
|||
|
{
|
|||
|
"",
|
|||
|
"Nova contrasenya",
|
|||
|
"Neues Passwort",
|
|||
|
"New password",
|
|||
|
"Nueva contrase<73>a",
|
|||
|
"Nouveau mot de passe",
|
|||
|
"Nueva contrase<73>a", // Okoteve traducci<63>n
|
|||
|
"Nuova password",
|
|||
|
"Nowe hasło",
|
|||
|
"Nova senha",
|
|||
|
};
|
|||
|
|
|||
|
const char *Txt_NOTIFY_EVENTS_SINGULAR_NO_HTML[Ntf_NUM_NOTIFY_EVENTS][1 + Txt_NUM_LANGUAGES] = // Don't use HTML entities like ü here.
|
|||
|
{
|
|||
|
{
|
|||
|
// Ntf_EVENT_UNKNOWN
|
|||
|
"",
|
|||
|
"Esdeveniment desconegut",
|
|||
|
"Unbekannt Ereignis",
|
|||
|
"Unknown event",
|
|||
|
"Evento desconocido",
|
|||
|
"<EFBFBD>v<EFBFBD>nement inconnu",
|
|||
|
"Evento desconocido", // Okoteve traducci<63>n
|
|||
|
"Evento sconosciuto",
|
|||
|
"Nieznane zdarzenia",
|
|||
|
"Evento desconhecido",
|
|||
|
},
|
|||
|
{
|
|||
|
// Ntf_EVENT_DOCUMENT_FILE
|
|||
|
"",
|
|||
|
"Nou document",
|
|||
|
"Neue Dokumentdatei",
|
|||
|
"New document file",
|
|||
|
"Nuevo documento",
|
|||
|
"Nouveau fichier de document",
|
|||
|
"Nuevo documento", // Okoteve traducci<63>n
|
|||
|
"Nuovo documento",
|
|||
|
"Nowy plik dokumentu",
|
|||
|
"Novo arquivo de documento",
|
|||
|
},
|
|||
|
{
|
|||
|
// Ntf_EVENT_TEACHERS_FILE
|
|||
|
"",
|
|||
|
"Nou arxiu de professors",
|
|||
|
"Neue Lehrer Datei",
|
|||
|
"New teachers' file",
|
|||
|
"Nuevo archivo de profesores",
|
|||
|
"Nouveau fichier d'enseignants",
|
|||
|
"Nuevo archivo de profesores", // Okoteve traducci<63>n
|
|||
|
"Nuovo file di professori",
|
|||
|
"Nowy Nauczyciela plik",
|
|||
|
"Novo arquivo dos professores",
|
|||
|
},
|
|||
|
{
|
|||
|
// Ntf_EVENT_SHARED_FILE
|
|||
|
"",
|
|||
|
"Nou arxiu compartit",
|
|||
|
"Neue freigegebene Datei",
|
|||
|
"New shared file",
|
|||
|
"Nuevo archivo compartido",
|
|||
|
"Nouveau fichier partag<61>",
|
|||
|
"Nuevo archivo compartido", // Okoteve traducci<63>n
|
|||
|
"Nuovo file condiviso",
|
|||
|
"Nowy Udostepniony plik",
|
|||
|
"Novo arquivo compartilhado",
|
|||
|
},
|
|||
|
{
|
|||
|
// Ntf_EVENT_ASSIGNMENT
|
|||
|
"",
|
|||
|
"Nova activitat",
|
|||
|
"Neue Aufgabe",
|
|||
|
"New assignment",
|
|||
|
"Nueva actividad",
|
|||
|
"Nouvelle activit<69>",
|
|||
|
"Nueva actividad", // Okoteve traducci<63>n
|
|||
|
"Nuova attivit<69>",
|
|||
|
"Nowe zadania",
|
|||
|
"Nova atividade",
|
|||
|
},
|
|||
|
{
|
|||
|
// Ntf_EVENT_EXAM_ANNOUNCEMENT
|
|||
|
"",
|
|||
|
"Nova convocat<61>ria d'examen",
|
|||
|
"Neue Aufrufe f<>r Pr<50>fung",
|
|||
|
"New announcement of exam",
|
|||
|
"Nueva convocatoria de examen",
|
|||
|
"Nouvelle convocation <20> un examen",
|
|||
|
"Nueva convocatoria de examen", // Okoteve traducci<63>n
|
|||
|
"Nuovo appello d'esame",
|
|||
|
"Nowe ogloszenie egzaminu",
|
|||
|
"Nova chamada para exame",
|
|||
|
},
|
|||
|
{
|
|||
|
// Ntf_EVENT_MARKS_FILE
|
|||
|
"",
|
|||
|
"Nou fitxer de calificacions",
|
|||
|
"Neue Datei mit Bewertung",
|
|||
|
"New file with marks",
|
|||
|
"Nuevo archivo de calificaciones",
|
|||
|
"Nouveau fichier avec des notes",
|
|||
|
"Nuevo archivo de calificaciones", // Okoteve traducci<63>n
|
|||
|
"Nuovo file con i risultati",
|
|||
|
"Nowy plik ze znakami",
|
|||
|
"Novo arquivo de notas",
|
|||
|
},
|
|||
|
{
|
|||
|
// Ntf_EVENT_ENROLMENT_STD
|
|||
|
"",
|
|||
|
"Nova inscripci<63> com a estudiant",
|
|||
|
"New Einschreibung als Student",
|
|||
|
"New enrolment as a student",
|
|||
|
"Nueva inscripci<63>n como estudiante",
|
|||
|
"Nouvelle inscriptionen tant qu'<27>tudiant",
|
|||
|
"Nueva inscripci<63>n como estudiante", // Okoteve traducci<63>n
|
|||
|
"Nuova iscrizione come studente",
|
|||
|
"Nowe zapisy jako student",
|
|||
|
"Nova inscri<72><69>o como estudante",
|
|||
|
},
|
|||
|
{
|
|||
|
// Ntf_EVENT_ENROLMENT_TCH
|
|||
|
"",
|
|||
|
"Nova inscripci<63> com a professor/a",
|
|||
|
"New Einschreibung als Lehrkraft",
|
|||
|
"New enrolment as a teacher",
|
|||
|
"Nueva inscripci<63>n como profesor/a",
|
|||
|
"Nouvelle inscription en tant qu'enseignant",
|
|||
|
"Nueva inscripci<63>n como profesor/a", // Okoteve traducci<63>n
|
|||
|
"Nuova iscrizione come professore/ssa",
|
|||
|
"Nowe zapisy jako nauczyciel",
|
|||
|
"Nova inscri<72><69>o como professor/a",
|
|||
|
},
|
|||
|
{
|
|||
|
// Ntf_EVENT_ENROLMENT_REQUEST
|
|||
|
"",
|
|||
|
"Nova petici<63> d'inscripci<63>",
|
|||
|
"New Registrierungsanforderung",
|
|||
|
"New enrolment request",
|
|||
|
"Nueva petici<63>n de inscripci<63>n",
|
|||
|
"Nouvelle demande d'inscription",
|
|||
|
"Nueva petici<63>n de inscripci<63>n", // Okoteve traducci<63>n
|
|||
|
"Nuova richiesta di iscrizione",
|
|||
|
"Nowe prosby o rejestracji",
|
|||
|
"Novo pedido de inscri<72><69>o",
|
|||
|
},
|
|||
|
{
|
|||
|
// Ntf_EVENT_TIMELINE_COMMENT
|
|||
|
"",
|
|||
|
"Nou comentari a un missatge social",
|
|||
|
"Neue Kommentar zu soziale Beitrag",
|
|||
|
"New comment to social post",
|
|||
|
"Nuevo comentario a un mensaje social",
|
|||
|
"Nouveau commentaire <20> message social",
|
|||
|
"Nuevo comentario a un mensaje social", // Okoteve traducci<63>n
|
|||
|
"Nuovo commento a un post sociale",
|
|||
|
"Nowy komentarz do post spoleczna",
|
|||
|
"Novo coment<6E>rio a um post sociais",
|
|||
|
},
|
|||
|
{
|
|||
|
// Ntf_EVENT_TIMELINE_FAV
|
|||
|
"",
|
|||
|
"Nou favorit a un missatge social",
|
|||
|
"Neue Favorit zu soziale Beitrag",
|
|||
|
"New favourite to social post",
|
|||
|
"Nuevo favorito a un mensaje social",
|
|||
|
"Nouveau favori <20> message social",
|
|||
|
"Nuevo favorito a un mensaje social", // Okoteve traducci<63>n
|
|||
|
"Nuovo preferito a un post sociale",
|
|||
|
"Nowy ulubiony do post spoleczna",
|
|||
|
"Novo favorito a um post sociais",
|
|||
|
},
|
|||
|
{
|
|||
|
// Ntf_EVENT_TIMELINE_SHARE
|
|||
|
"",
|
|||
|
"Nova compartici<63> de missatge social",
|
|||
|
"Neue gemeinsame Nutzung von soziale Beitrag",
|
|||
|
"New sharing of social post",
|
|||
|
"Nueva compartici<63>n de mensaje social",
|
|||
|
"Nouveau partage de message social",
|
|||
|
"Nueva compartici<63>n de mensaje social", // Okoteve traducci<63>n
|
|||
|
"Nuova condivisione di post sociale",
|
|||
|
"Nowy podzial post spoleczna",
|
|||
|
"Nova partilha de post sociais",
|
|||
|
},
|
|||
|
{
|
|||
|
// Ntf_EVENT_TIMELINE_MENTION
|
|||
|
"",
|
|||
|
"Nova menci<63>",
|
|||
|
"Neue Erw<72>hnung",
|
|||
|
"New mention",
|
|||
|
"Nueva menci<63>n",
|
|||
|
"Nouveau mention",
|
|||
|
"Nueva menci<63>n", // Okoteve traducci<63>n
|
|||
|
"Nuovo menzione",
|
|||
|
"Nowa wzmianka",
|
|||
|
"Nova men<65><6E>o",
|
|||
|
},
|
|||
|
{
|
|||
|
// Ntf_EVENT_FOLLOWER
|
|||
|
"",
|
|||
|
"Nou seguidor",
|
|||
|
"Neue Anhänger",
|
|||
|
"New follower",
|
|||
|
"Nuevo seguidor",
|
|||
|
"Nouveau suiveur",
|
|||
|
"Nuevo seguidor", // Okoteve traducci<63>n
|
|||
|
"Nuovo follower",
|
|||
|
"Nowy obserwują",
|
|||
|
"Novo seguidor",
|
|||
|
},
|
|||
|
{
|
|||
|
// Ntf_EVENT_FORUM_POST_COURSE
|
|||
|
"",
|
|||
|
"Novo comentari en un f<>rum",
|
|||
|
"Neue Nachricht in einem Forum",
|
|||
|
"New post in a forum",
|
|||
|
"Nuevo comentario en un foro",
|
|||
|
"Nouveau post dans un forum",
|
|||
|
"Nuevo comentario en un foro", // Okoteve traducci<63>n
|
|||
|
"Nuovo post in un forum",
|
|||
|
"Nowy post na forum",
|
|||
|
"Novo post em um f<>rum",
|
|||
|
},
|
|||
|
{
|
|||
|
// Ntf_EVENT_FORUM_REPLY
|
|||
|
"",
|
|||
|
"Nova resposta en un f<>rum",
|
|||
|
"Neue Antwort in einem Forum",
|
|||
|
"New reply in a forum",
|
|||
|
"Nueva respuesta en un foro",
|
|||
|
"Nouvelle r<>ponse dans un forum",
|
|||
|
"Nueva respuesta en un foro", // Okoteve traducci<63>n
|
|||
|
"Nuova risposta in un forum",
|
|||
|
"Odpowiedz nowe na forum",
|
|||
|
"Nova resposta em um f<>rum",
|
|||
|
},
|
|||
|
{
|
|||
|
// Ntf_EVENT_NOTICE
|
|||
|
"",
|
|||
|
"Nou av<61>s",
|
|||
|
"Neuen Ank<6E>ndigungen",
|
|||
|
"New notice",
|
|||
|
"Nuevo aviso",
|
|||
|
"Nouvel avis",
|
|||
|
"Nuevo aviso", // Okoteve traducci<63>n
|
|||
|
"Nuovo avviso",
|
|||
|
"Nowe obwieszczenie",
|
|||
|
"Novo an<61>ncio",
|
|||
|
},
|
|||
|
{
|
|||
|
// Ntf_EVENT_MESSAGE
|
|||
|
"",
|
|||
|
"Nou missatge",
|
|||
|
"Neue Nachricht",
|
|||
|
"New message",
|
|||
|
"Nuevo mensaje",
|
|||
|
"Nouveau message",
|
|||
|
"Nuevo mensaje", // Okoteve traducci<63>n
|
|||
|
"Nuovo messaggio",
|
|||
|
"Nowa wiadomosc",
|
|||
|
"Nova mensagem",
|
|||
|
},
|
|||
|
{
|
|||
|
// Ntf_EVENT_SURVEY // TODO: Move to assessment tab (also necessary in database) !!!!!!!!!
|
|||
|
"",
|
|||
|
"Nova enquesta",
|
|||
|
"Neuer Umfrage",
|
|||
|
"New survey",
|
|||
|
"Nueva encuesta",
|
|||
|
"Nouveau sondage",
|
|||
|
"Nueva encuesta", // Okoteve traducci<63>n
|
|||
|
"Nuovo sondaggio",
|
|||
|
"Nowe badania",
|
|||
|
"Novo inquérito",
|
|||
|
},
|
|||
|
{
|
|||
|
// Ntf_EVENT_ENROLMENT_NET // TODO: Move to users tab (also necessary in database) !!!!!!!!!
|
|||
|
"",
|
|||
|
"Nova inscripci<63> com a professor/a no editor/a",
|
|||
|
"New Einschreibung als nicht bearbeiteter Lehrkraft",
|
|||
|
"New enrolment as a non-editing teacher",
|
|||
|
"Nueva inscripci<63>n como profesor/a no editor/a",
|
|||
|
"Nouvelle inscription en tant qu'enseignant/e non-<2D>diteur/trice",
|
|||
|
"Nueva inscripci<63>n como profesor/a no editor/a", // Okoteve traducci<63>n
|
|||
|
"Nuova iscrizione come professore/ssa non-editing",
|
|||
|
"Nowe zapisy jako nauczyciel nie edytujacy",
|
|||
|
"Nova inscri<72><69>o como professor/a n<>o editor/a",
|
|||
|
},
|
|||
|
};
|
|||
|
|
|||
|
const char *Txt_NOTIFY_EVENTS_There_is_a_new_event_NO_HTML[1 + Txt_NUM_LANGUAGES] = // Warning: it is very important to include %s in the following sentences
|
|||
|
{ // Don't use HTML entities like ü here.
|
|||
|
"",
|
|||
|
"Hi ha un nou esdeveniment en %s",
|
|||
|
"Es ist eine neue Ereignis in %s",
|
|||
|
"There is a new event in %s",
|
|||
|
"Hay un nuevo evento en %s",
|
|||
|
"Il y un nouvel <20>v<EFBFBD>nement dans %s",
|
|||
|
"Hay un nuevo evento en %s", // Okoteve traducci<63>n
|
|||
|
"C'<27> un nuovo evento in %s",
|
|||
|
"Jest nowe wydarzenie w %s",
|
|||
|
"Existe um novo evento em %s",
|
|||
|
};
|
|||
|
|
|||
|
const char *Txt_NOTIFY_EVENTS_There_are_X_new_events_NO_HTML[1 + Txt_NUM_LANGUAGES] = // Warning: it is very important to include %u and %s in the following sentences
|
|||
|
{ // Don't use HTML entities like ü here.
|
|||
|
"",
|
|||
|
"Hi ha %u nous esdeveniments en %s",
|
|||
|
"Es gibt %u neue Ereignisse in %s",
|
|||
|
"There are %u new events in %s",
|
|||
|
"Hay %u nuevos eventos en %s",
|
|||
|
"Il y a %u nouveaux <20>v<EFBFBD>nements dans %s",
|
|||
|
"Hay %u nuevos eventos en %s", // Okoteve traducci<63>n
|
|||
|
"Ci sono %u nuovi eventi in %s",
|
|||
|
"Istnieje %u nowych wydarzen w %s",
|
|||
|
"H<EFBFBD> %u novos eventos em %s",
|
|||
|
};
|
|||
|
|
|||
|
const char *Txt_only_teachers_NO_HTML[1 + Txt_NUM_LANGUAGES] = // Don't use HTML entities like ó here
|
|||
|
{
|
|||
|
"",
|
|||
|
", professors",
|
|||
|
", Lehrkr<6B>fte",
|
|||
|
", teachers",
|
|||
|
", profesores",
|
|||
|
", enseignants",
|
|||
|
", profesores", // Okoteve traducci<63>n
|
|||
|
", professori",
|
|||
|
", nauczyciel",
|
|||
|
", professores",
|
|||
|
};
|
|||
|
|
|||
|
const char *Txt_Please_do_not_reply_to_this_automatically_generated_email_NO_HTML[1 + Txt_NUM_LANGUAGES] = // Don't use HTML entities like è here
|
|||
|
{
|
|||
|
"",
|
|||
|
"Si us plau, no respongui a aquest correu generat autom<6F>ticament.",
|
|||
|
"Bitte, antworten Sie nicht auf diese automatisch generierte E-Mail.",
|
|||
|
"Please do not reply to this automatically generated email.",
|
|||
|
"Por favor, no responda a este correo generado autom<6F>ticamente.",
|
|||
|
"S'il vous pla<6C>t, ne pas r<>pondre <20> ce courrier <20>lectronique g<>n<EFBFBD>r<EFBFBD> automatiquement.",
|
|||
|
"Por favor, no responda a este correo generado autom<6F>ticamente.", // Okoteve traducci<63>n
|
|||
|
"Per favore, non rispondere a questa email generata automaticamente.",
|
|||
|
"Prosimy nie odpowiadac na to automatycznie wygenerowany email.",
|
|||
|
"Por favor, n<>o responda a este email gerado automaticamente.",
|
|||
|
};
|
|||
|
|
|||
|
const char *Txt_TAB_Messages_NO_HTML[1 + Txt_NUM_LANGUAGES] = // Don't use HTML entities like è here
|
|||
|
{
|
|||
|
"",
|
|||
|
"Missatges",
|
|||
|
"Nachrichten",
|
|||
|
"Messages",
|
|||
|
"Mensajes",
|
|||
|
"Messages",
|
|||
|
"Marandu",
|
|||
|
"Messaggi",
|
|||
|
"Wiadomosci",
|
|||
|
"Mensagens",
|
|||
|
};
|
|||
|
|
|||
|
const char *Txt_The_following_password_has_been_assigned_to_you_to_log_in_X_NO_HTML = // Warning: it is very important to include %s and %u in the following sentences. Don't use HTML entities like è here
|
|||
|
#if L==1
|
|||
|
"Se li ha assignat la seg<65>ent contrasenya per entrar a %s: %s\n"
|
|||
|
"Si desitja activar aquesta nova contrasenya,"
|
|||
|
" ha de entrar a %s amb el seu ID (DNI/c<>dula), sobrenom o email"
|
|||
|
" i aquesta nova contrasenya abans de %u dies."
|
|||
|
" Un cop hagi entrat, pot canviar la contrasenya per una altra.\n"
|
|||
|
"Si no accedeix amb aquesta nova contrasenya,"
|
|||
|
" seguir<69> tenint la contrasenya que tingu<67>s fins ara.\n"
|
|||
|
"Si ha rebut aquest missatge sense sol·licitar-lo,"
|
|||
|
" es deu a que alg<6C> que coneix el vostre ID (DNI/c<>dula), el vostre sobrenom o el vostre email"
|
|||
|
" ha sol·licitat l'enviament de una nova contrasenya per a vost<73>.\n"
|
|||
|
"Aquesta nova contrasenya se ha enviat nom<6F>s a la adre<72>a de correu %s,"
|
|||
|
" que <20>s la que apareix a la seva fitxa.\n\n";
|
|||
|
#elif L==2
|
|||
|
"The following password has been assigned to you to log in %s: %s\n"
|
|||
|
"If you want to activate the new password,"
|
|||
|
" you must enter %s with your ID/nickname/email"
|
|||
|
" and this new password before %u days."
|
|||
|
" Once you have logged in, you can change your password.\n"
|
|||
|
"If you do not log in with this new password,"
|
|||
|
" the old password will remain valid.\n"
|
|||
|
"If you have received this message without having requested it,"
|
|||
|
" is that someone who knows your ID, nickname or email has requested a new password sent to you.\n"
|
|||
|
"This new password has been sent only to the email address %s, which is on your record card.\n\n"; // Need <20>bersetzung
|
|||
|
#elif L==3
|
|||
|
"The following password has been assigned to you to log in %s: %s\n"
|
|||
|
"If you want to activate the new password,"
|
|||
|
" you must enter %s with your ID/nickname/email"
|
|||
|
" and this new password before %u days."
|
|||
|
" Once you have logged in, you can change your password.\n"
|
|||
|
"If you do not log in with this new password,"
|
|||
|
" the old password will remain valid.\n"
|
|||
|
"If you have received this message without having requested it,"
|
|||
|
" is that someone who knows your ID, nickname or email has requested a new password sent to you.\n"
|
|||
|
"This new password has been sent only to the email address %s, which is on your record card.\n\n";
|
|||
|
#elif L==4
|
|||
|
"Se le ha asignado la siguiente contrase<73>a para entrar en %s: %s\n"
|
|||
|
"Si desea activar esta nueva contrase<73>a,"
|
|||
|
" debe entrar en %s con su ID (DNI/c<>dula), apodo o direcci<63>n de correo"
|
|||
|
" y esta nueva contrase<73>a antes de %u d<>as."
|
|||
|
" Una vez que haya entrado, puede cambiar la contrase<73>a por otra.\n"
|
|||
|
"Si no accede con esta nueva contrase<73>a,"
|
|||
|
" seguir<69> teniendo la contrase<73>a que tuviera hasta ahora.\n"
|
|||
|
"Si ha recibido este mensaje sin solicitarlo,"
|
|||
|
" se debe a que alguien que conoce su ID (DNI/c<>dula), su apodo o su direcci<63>n de correo"
|
|||
|
" ha solicitado el env<6E>o de una nueva contrase<73>a para usted.\n"
|
|||
|
"Esta nueva contrase<73>a se ha enviado s<>lo a la direcci<63>n de correo %s,"
|
|||
|
" que es la que aparece en su ficha.\n\n";
|
|||
|
#elif L==5
|
|||
|
"The following password has been assigned to you to log in %s: %s\n"
|
|||
|
"If you want to activate the new password,"
|
|||
|
" you must enter %s with your ID/nickname/email"
|
|||
|
" and this new password before %u days."
|
|||
|
" Once you have logged in, you can change your password.\n"
|
|||
|
"If you do not log in with this new password,"
|
|||
|
" the old password will remain valid.\n"
|
|||
|
"If you have received this message without having requested it,"
|
|||
|
" is that someone who knows your ID, nickname or email has requested a new password sent to you.\n"
|
|||
|
"This new password has been sent only to the email address %s, which is on your record card.\n\n"; // Besoin de traduction
|
|||
|
#elif L==6
|
|||
|
"Se le ha asignado la siguiente contrase<73>a para entrar en %s: %s\n"
|
|||
|
"Si desea activar esta nueva contrase<73>a,"
|
|||
|
" debe entrar en %s con su ID (DNI/cédula), apodo o direcci<63>n de correo"
|
|||
|
" y esta nueva contrase<73>a antes de %u d<>as."
|
|||
|
" Una vez que haya entrado, puede cambiar la contrase<73>a por otra.\n"
|
|||
|
"Si no accede con esta nueva contrase<73>a,"
|
|||
|
" seguir<69> teniendo la contrase<73>a que tuviera hasta ahora.\n"
|
|||
|
"Si ha recibido este mensaje sin solicitarlo,"
|
|||
|
" se debe a que alguien que conoce su ID (DNI/c<>dula), su apodo o su direcci<63>n de correo"
|
|||
|
" ha solicitado el env<6E>o de una nueva contrase<73>a para usted.\n"
|
|||
|
"Esta nueva contrase<73>a se ha enviado s<>lo a la direcci<63>n de correo %s,"
|
|||
|
" que es la que aparece en su ficha.\n\n"; // Okoteve traducci<63>n
|
|||
|
#elif L==7
|
|||
|
"La seguente password ti <20> stata assegnata per entrare in %s: %s\n"
|
|||
|
"Se vuoi attivare la nuova password,"
|
|||
|
" devi entrare in %s con il tuo ID / nome utente / email"
|
|||
|
" e li c'<27> la nuova password prima di %u giorni."
|
|||
|
" Una volta che ti sei loggato, puoi scegliere la tua password.\n"
|
|||
|
"Se tu non entri con questa nuova password,"
|
|||
|
" rimarr<72> valida la vecchia password.\n"
|
|||
|
"Se hai ricevuto questo messaggio senza averlo richiesto,"
|
|||
|
" <20> perch<63> qualcuno che sa il tuo ID, nome utente o email ha richiesto una nuova password da inviarti.\n"
|
|||
|
"Questa nuova password <20> stata inviata solo all'indirizzo email %s, che <20> presente sulla tua scheda.\n\n";
|
|||
|
#elif L==8
|
|||
|
"The following password has been assigned to you to log in %s: %s\n"
|
|||
|
"If you want to activate the new password,"
|
|||
|
" you must enter %s with your ID/nickname/email"
|
|||
|
" and this new password before %u days."
|
|||
|
" Once you have logged in, you can change your password.\n"
|
|||
|
"If you do not log in with this new password,"
|
|||
|
" the old password will remain valid.\n"
|
|||
|
"If you have received this message without having requested it,"
|
|||
|
" is that someone who knows your ID, nickname or email has requested a new password sent to you.\n"
|
|||
|
"This new password has been sent only to the email address %s, which is on your record card.\n\n"; // Potrzebujesz tlumaczenie
|
|||
|
#elif L==9
|
|||
|
"The following password has been assigned to you to log in %s: %s\n"
|
|||
|
"If you want to activate the new password,"
|
|||
|
" you must enter %s with your ID/nickname/email"
|
|||
|
" and this new password before %u days."
|
|||
|
" Once you have logged in, you can change your password.\n"
|
|||
|
"If you do not log in with this new password,"
|
|||
|
" the old password will remain valid.\n"
|
|||
|
"If you have received this message without having requested it,"
|
|||
|
" is that someone who knows your ID, nickname or email has requested a new password sent to you.\n"
|
|||
|
"This new password has been sent only to the email address %s, which is on your record card.\n\n"; // Necessita de tradu<64><75>o
|
|||
|
#endif
|
|||
|
|
|||
|
const char *Txt_Unknown_or_without_photo =
|
|||
|
#if L==1
|
|||
|
"Desconocido/a o sin fotografía"; // Necessita traduccio
|
|||
|
#elif L==2
|
|||
|
"Unknown or without photo"; // Need <20>bersetzung
|
|||
|
#elif L==3
|
|||
|
"Unknown or without photo";
|
|||
|
#elif L==4
|
|||
|
"Desconocido/a o sin fotografía";
|
|||
|
#elif L==5
|
|||
|
"Unknown or without photo"; // Besoin de traduction
|
|||
|
#elif L==6
|
|||
|
"Desconocido/a o sin fotografía"; // Okoteve traducci<63>n
|
|||
|
#elif L==7
|
|||
|
"Sconosciuto/a o senza foto";
|
|||
|
#elif L==8
|
|||
|
"Unknown or without photo"; // Potrzebujesz tlumaczenie
|
|||
|
#elif L==9
|
|||
|
"Unknown or without photo"; // Necessita de tradu<64><75>o
|
|||
|
#endif
|
|||
|
|
|||
|
const char *Txt_UPLOAD_FILE_could_not_create_file_NO_HTML = // Warning: it is very important to include %s in the following sentences
|
|||
|
#if L==1
|
|||
|
"%s: no s'ha pogut crear el fitxer.";
|
|||
|
#elif L==2
|
|||
|
"%s: Datei konnte nicht erstellt werden.";
|
|||
|
#elif L==3
|
|||
|
"%s: could not create file.";
|
|||
|
#elif L==4
|
|||
|
"%s: no se ha podido crear el archivo.";
|
|||
|
#elif L==5
|
|||
|
"%s: impossible de cr<63>er le fichier.";
|
|||
|
#elif L==6
|
|||
|
"%s: no se ha podido crear el archivo."; // Okoteve traducci<63>n
|
|||
|
#elif L==7
|
|||
|
"%s: impossibile creare il file.";
|
|||
|
#elif L==8
|
|||
|
"%s: nie mozna utworzyc plik.";
|
|||
|
#elif L==9
|
|||
|
"%s: n<>o foi poss<73>vel criar arquivo.";
|
|||
|
#endif
|
|||
|
|
|||
|
const char *Txt_UPLOAD_FILE_Forbidden_NO_HTML =
|
|||
|
#if L==1
|
|||
|
"No puede crear archivos aqu<71>."; // Necessita traduccio
|
|||
|
#elif L==2
|
|||
|
"You can not create files here."; // Need <20>bersetzung
|
|||
|
#elif L==3
|
|||
|
"You can not create files here.";
|
|||
|
#elif L==4
|
|||
|
"No puede crear archivos aqu<71>.";
|
|||
|
#elif L==5
|
|||
|
"You can not create files here."; // Besoin de traduction
|
|||
|
#elif L==6
|
|||
|
"No puede crear archivos aqu<71>."; // Okoteve traducci<63>n
|
|||
|
#elif L==7
|
|||
|
"Non puoi creare file qui.";
|
|||
|
#elif L==8
|
|||
|
"You can not create files here."; // Potrzebujesz tlumaczenie
|
|||
|
#elif L==9
|
|||
|
"You can not create files here."; // Necessita de tradu<64><75>o
|
|||
|
#endif
|
|||
|
|
|||
|
const char *Txt_UPLOAD_FILE_You_must_specify_the_file_NO_HTML =
|
|||
|
#if L==1
|
|||
|
"Debe especificar el archivo."; // Necessita traduccio
|
|||
|
#elif L==2
|
|||
|
"Die Datei muss angegeben werden.";
|
|||
|
#elif L==3
|
|||
|
"You must specify the file.";
|
|||
|
#elif L==4
|
|||
|
"Debe especificar el archivo.";
|
|||
|
#elif L==5
|
|||
|
"Vous devez sp<73>cifier le fichier.";
|
|||
|
#elif L==6
|
|||
|
"Debe especificar el archivo."; // Okoteve traducci<63>n
|
|||
|
#elif L==7
|
|||
|
"<EFBFBD> necessario specificare il file.";
|
|||
|
#elif L==8
|
|||
|
"You must specify the file."; // Potrzebujesz tlumaczenie
|
|||
|
#elif L==9
|
|||
|
"Voc<EFBFBD> deve especificar o arquivo.";
|
|||
|
#endif
|
|||
|
|
|||
|
const char *Txt_UPLOAD_FILE_X_extension_not_allowed_NO_HTML = // Warning: it is very important to include %s in the following sentences
|
|||
|
#if L==1
|
|||
|
"%s: extensi<73>n no permitida."; // Necessita traduccio
|
|||
|
#elif L==2
|
|||
|
"%s: Endung nicht unterst<73>tzt.";
|
|||
|
#elif L==3
|
|||
|
"%s: extension not allowed.";
|
|||
|
#elif L==4
|
|||
|
"%s: extensi<73>n no permitida.";
|
|||
|
#elif L==5
|
|||
|
"%s: extension not allowed."; // Besoin de traduction
|
|||
|
#elif L==6
|
|||
|
"%s: extensi<73>n no permitida."; // Okoteve traducci<63>n
|
|||
|
#elif L==7
|
|||
|
"%s: estensione non permessa.";
|
|||
|
#elif L==8
|
|||
|
"%s: extension not allowed."; // Potrzebujesz tlumaczenie
|
|||
|
#elif L==9
|
|||
|
"%s: extension not allowed."; // Necessita de tradu<64><75>o
|
|||
|
#endif
|
|||
|
|
|||
|
const char *Txt_UPLOAD_FILE_X_file_already_exists_NO_HTML = // Warning: it is very important to include %s in the following sentences
|
|||
|
#if L==1
|
|||
|
"%s: el archivo ya existe."; // Necessita traduccio
|
|||
|
#elif L==2
|
|||
|
"%s: file already exists."; // Need <20>bersetzung
|
|||
|
#elif L==3
|
|||
|
"%s: file already exists.";
|
|||
|
#elif L==4
|
|||
|
"%s: el archivo ya existe.";
|
|||
|
#elif L==5
|
|||
|
"%s: file already exists."; // Besoin de traduction
|
|||
|
#elif L==6
|
|||
|
"%s: el archivo ya existe."; // Okoteve traducci<63>n
|
|||
|
#elif L==7
|
|||
|
"%s: file already exists."; // Bisogno di traduzione
|
|||
|
#elif L==8
|
|||
|
"%s: file already exists."; // Potrzebujesz tlumaczenie
|
|||
|
#elif L==9
|
|||
|
"%s: file already exists."; // Necessita de tradu<64><75>o
|
|||
|
#endif
|
|||
|
|
|||
|
const char *Txt_UPLOAD_FILE_File_too_large_maximum_X_MiB_NO_HTML = // Warning: it is very important to include %lu in the following sentences
|
|||
|
#if L==1
|
|||
|
"Archivo demasiado grande (m<>ximo %lu MiB) /"
|
|||
|
" un altre problema d'enviament."; // Necessita traduccio
|
|||
|
#elif L==2
|
|||
|
"Datei zu gro<72> (Maximum %lu MiB) /"
|
|||
|
" ein weiteres Upload-Problem.";
|
|||
|
#elif L==3
|
|||
|
"File too large (maximum %lu MiB) /"
|
|||
|
" another upload problem.";
|
|||
|
#elif L==4
|
|||
|
"Archivo demasiado grande (m<>ximo %lu MiB) /"
|
|||
|
" otro problema de env<6E>o.";
|
|||
|
#elif L==5
|
|||
|
"Fichier est trop gros (maximum %lu MiB) /"
|
|||
|
" un autre probl<62>me de t<>l<EFBFBD>chargement.";
|
|||
|
#elif L==6
|
|||
|
"Archivo demasiado grande (m<>ximo %lu MiB) /"
|
|||
|
" otro problema de env<6E>o."; // Okoteve traducci<63>n
|
|||
|
#elif L==7
|
|||
|
"File troppo grande (massimo %lu MiB) /"
|
|||
|
" un altro problema di caricamento.";
|
|||
|
#elif L==8
|
|||
|
"Plik jest za duzy (maksimum %lu MiB) /"
|
|||
|
" kolejny problem wgrac.";
|
|||
|
#elif L==9
|
|||
|
"Arquivo muito grande (m<>ximo %lu MiB) /"
|
|||
|
" outro problema de upload.";
|
|||
|
#endif
|
|||
|
|
|||
|
const char *Txt_UPLOAD_FILE_Invalid_name_NO_HTML = // Warning: it is very important to include %s in the following sentences
|
|||
|
#if L==1
|
|||
|
"Nombre no v<>lido."; // Necessita traduccio
|
|||
|
#elif L==2
|
|||
|
"Invalid name."; // Need <20>bersetzung
|
|||
|
#elif L==3
|
|||
|
"Invalid name.";
|
|||
|
#elif L==4
|
|||
|
"Nombre no v<>lido.";
|
|||
|
#elif L==5
|
|||
|
"Invalid name."; // Besoin de traduction
|
|||
|
#elif L==6
|
|||
|
"Nombre no v<>lido."; // Okoteve traducci<63>n
|
|||
|
#elif L==7
|
|||
|
"Nome non valido.";
|
|||
|
#elif L==8
|
|||
|
"Invalid name."; // Potrzebujesz tlumaczenie
|
|||
|
#elif L==9
|
|||
|
"Invalid name."; // Necessita de tradu<64><75>o
|
|||
|
#endif
|
|||
|
|
|||
|
const char *Txt_UPLOAD_FILE_X_invalid_name_NO_HTML = // Warning: it is very important to include %s in the following sentences
|
|||
|
#if L==1
|
|||
|
"%s: nombre no v<>lido."; // Necessita traduccio
|
|||
|
#elif L==2
|
|||
|
"%s: invalid name."; // Need <20>bersetzung
|
|||
|
#elif L==3
|
|||
|
"%s: invalid name.";
|
|||
|
#elif L==4
|
|||
|
"%s: nombre no v<>lido.";
|
|||
|
#elif L==5
|
|||
|
"%s: invalid name."; // Besoin de traduction
|
|||
|
#elif L==6
|
|||
|
"%s: nombre no v<>lido."; // Okoteve traducci<63>n
|
|||
|
#elif L==7
|
|||
|
"%s: nome non valido.";
|
|||
|
#elif L==8
|
|||
|
"%s: invalid name."; // Potrzebujesz tlumaczenie
|
|||
|
#elif L==9
|
|||
|
"%s: invalid name."; // Necessita de tradu<64><75>o
|
|||
|
#endif
|
|||
|
|
|||
|
const char *Txt_UPLOAD_FILE_X_MIME_type_Y_not_allowed_NO_HTML = // Warning: it is very important to include two %s in the following sentences
|
|||
|
#if L==1
|
|||
|
"%s: tipo MIME %s no permitido."; // Necessita traduccio
|
|||
|
#elif L==2
|
|||
|
"%s: MIME-Typ %s nicht unterst<73>tzt.";
|
|||
|
#elif L==3
|
|||
|
"%s: MIME type %s not allowed.";
|
|||
|
#elif L==4
|
|||
|
"%s: tipo MIME %s no permitido.";
|
|||
|
#elif L==5
|
|||
|
"%s: MIME type %s not allowed."; // Besoin de traduction
|
|||
|
#elif L==6
|
|||
|
"%s: tipo MIME %s no permitido."; // Okoteve traducci<63>n
|
|||
|
#elif L==7
|
|||
|
"%s: tipo MIME %s non consentito.";
|
|||
|
#elif L==8
|
|||
|
"%s: MIME type %s not allowed."; // Potrzebujesz tlumaczenie
|
|||
|
#elif L==9
|
|||
|
"%s: MIME type %s not allowed."; // Necessita de tradu<64><75>o
|
|||
|
#endif
|
|||
|
|
|||
|
const char *Txt_UPLOAD_FILE_X_not_HTML_NO_HTML = // Warning: it is very important to include %s in the following sentences
|
|||
|
#if L==1
|
|||
|
"%s: no HTML"; // Necessita traduccio
|
|||
|
#elif L==2
|
|||
|
"%s: not HTML"; // Need <20>bersetzung
|
|||
|
#elif L==3
|
|||
|
"%s: not HTML";
|
|||
|
#elif L==4
|
|||
|
"%s: no HTML"; // Bisogno di traduzione
|
|||
|
#elif L==5
|
|||
|
"%s: not HTML"; // Besoin de traduction
|
|||
|
#elif L==6
|
|||
|
"%s: no HTML"; // Okoteve traducci<63>n
|
|||
|
#elif L==7
|
|||
|
"%s: not HTML";
|
|||
|
#elif L==8
|
|||
|
"%s: not HTML"; // Potrzebujesz tlumaczenie
|
|||
|
#elif L==9
|
|||
|
"%s: not HTML"; // Necessita de tradu<64><75>o
|
|||
|
#endif
|
|||
|
|
|||
|
const char *Txt_UPLOAD_FILE_X_quota_exceeded_NO_HTML = // Warning: it is very important to include %s in the following sentences
|
|||
|
#if L==1
|
|||
|
"%s: cuota excedida."; // Necessita traduccio
|
|||
|
#elif L==2
|
|||
|
"%s: Kontingent <20>berschritten.";
|
|||
|
#elif L==3
|
|||
|
"%s: quota exceeded.";
|
|||
|
#elif L==4
|
|||
|
"%s: cuota excedida.";
|
|||
|
#elif L==5
|
|||
|
"%s: quota d<>pass<73>.";
|
|||
|
#elif L==6
|
|||
|
"%s: cuota excedida."; // Okoteve traducci<63>n
|
|||
|
#elif L==7
|
|||
|
"%s: quota superata.";
|
|||
|
#elif L==8
|
|||
|
"%s: przekroczono przydzial.";
|
|||
|
#elif L==9
|
|||
|
"5s: quota excedida.";
|
|||
|
#endif
|
|||
|
|
|||
|
const char *Txt_UPLOAD_FILE_Upload_time_too_long_maximum_X_minutes_NO_HTML = // Warning: it is very important to include %lu in the following sentences
|
|||
|
#if L==1
|
|||
|
"Tiempo de subida demasiado largo (m<>ximo %lu minutos)."; // Necessita traduccio
|
|||
|
#elif L==2
|
|||
|
"Upload ist zu lang (Maximum %lu Minute).";
|
|||
|
#elif L==3
|
|||
|
"Upload time too long (maximum %lu minutes).";
|
|||
|
#elif L==4
|
|||
|
"Tiempo de subida demasiado largo (m<>ximo %lu minutos).";
|
|||
|
#elif L==5
|
|||
|
"Temps de t<>l<EFBFBD>chargement trop longs (maximum %lu minutes).";
|
|||
|
#elif L==6
|
|||
|
"Tiempo de subida demasiado largo (m<>ximo %lu minutos)."; // Okoteve traducci<63>n
|
|||
|
#elif L==7
|
|||
|
"Durata del caricamento troppo lungo (massimo %lu minuti).";
|
|||
|
#elif L==8
|
|||
|
"Upload time too long (maximum %lu minuty)."; // Potrzebujesz tlumaczenie
|
|||
|
#elif L==9
|
|||
|
"Tempo de upload muito longo (m<>ximo %lu minutos).";
|
|||
|
#endif
|
|||
|
|
|||
|
const char *Txt_user_NO_HTML[Usr_NUM_SEXS][1 + Txt_NUM_LANGUAGES] = // Don't use HTML entities like è here
|
|||
|
{
|
|||
|
{
|
|||
|
// Usr_SEX_UNKNOWN
|
|||
|
"",
|
|||
|
"usuari/a",
|
|||
|
"Benutzer",
|
|||
|
"user",
|
|||
|
"usuario/a",
|
|||
|
"utilisateur/se",
|
|||
|
"puruh<EFBFBD>ra",
|
|||
|
"utente",
|
|||
|
"uzytkownika",
|
|||
|
"utilizador/a",
|
|||
|
},
|
|||
|
{
|
|||
|
// Usr_SEX_FEMALE
|
|||
|
"",
|
|||
|
"usuaria",
|
|||
|
"Benutzer",
|
|||
|
"user",
|
|||
|
"usuaria",
|
|||
|
"utilisateuse",
|
|||
|
"usuaria", // Okoteve traducci<63>n
|
|||
|
"utente",
|
|||
|
"uzytkownika",
|
|||
|
"utilizadora",
|
|||
|
},
|
|||
|
{
|
|||
|
// Usr_SEX_MALE
|
|||
|
"",
|
|||
|
"usuari",
|
|||
|
"Benutzer",
|
|||
|
"user",
|
|||
|
"usuario",
|
|||
|
"utilisateur",
|
|||
|
"puruh<EFBFBD>ra",
|
|||
|
"utente",
|
|||
|
"uzytkownika",
|
|||
|
"utilizador",
|
|||
|
},
|
|||
|
{
|
|||
|
// Usr_SEX_ALL
|
|||
|
"",
|
|||
|
"usuari/a",
|
|||
|
"Benutzer",
|
|||
|
"user",
|
|||
|
"usuario/a",
|
|||
|
"utilisateur/se",
|
|||
|
"puruh<EFBFBD>ra",
|
|||
|
"utente",
|
|||
|
"uzytkownika",
|
|||
|
"utilizador/a",
|
|||
|
}
|
|||
|
};
|
|||
|
|
|||
|
const char *Txt_Users_NO_HTML =
|
|||
|
#if L==1
|
|||
|
"Usuaris";
|
|||
|
#elif L==2
|
|||
|
"Benutzer";
|
|||
|
#elif L==3
|
|||
|
"Users";
|
|||
|
#elif L==4
|
|||
|
"Usuarios";
|
|||
|
#elif L==5
|
|||
|
"Utilisateurs";
|
|||
|
#elif L==6
|
|||
|
"Puruhára";
|
|||
|
#elif L==7
|
|||
|
"Utenti";
|
|||
|
#elif L==8
|
|||
|
"Uzytkownik<EFBFBD>w";
|
|||
|
#elif L==9
|
|||
|
"Utilizadores";
|
|||
|
#endif
|