2018-12-08 12:56:41 +01:00
// swad_text_no_html.c: text messages on screen, in several languages
/*****************************************************************************
# # ### # # ##### # # #
# # # # # # # # ## ## #
# # # # # ##### # # # # #
# ## # # # # # # # #
# # ### # # # # # #####
* * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * */
/**** Don't use HTML entities like ó when variable ends in NO_HTML ****/
/**** Charset must be windows-1252 in this file ****/
/*****************************************************************************/
/*
SWAD ( Shared Workspace At a Distance in Spanish ) ,
is a web platform developed at the University of Granada ( Spain ) ,
and used to support university teaching .
This file is part of SWAD core .
2019-01-07 21:52:19 +01:00
Copyright ( C ) 1999 - 2019 Antonio Ca <EFBFBD> as Vargas
2018-12-08 12:56:41 +01:00
Catal <EFBFBD> translation :
Antonio Ca <EFBFBD> as Vargas
Joan Llu <EFBFBD> s D <EFBFBD> az Rodr <EFBFBD> guez
German translation :
Antonio Ca <EFBFBD> as Vargas
Rafael Barranco - Droege
English translation ( finished ) :
Antonio Ca <EFBFBD> as Vargas
Spanish translation ( finished ) :
Antonio Ca <EFBFBD> as Vargas
French translation :
Antonio Ca <EFBFBD> as Vargas
Guarani translation :
Antonio Ca <EFBFBD> as Vargas
Italian translation ( finished ) :
Antonio Ca <EFBFBD> as Vargas
Nicola Comunale Rizzo
Francisco Manuel Herrero P <EFBFBD> rez
Giuseppe Antonio Pagin
Antonella Grande
Polish translation :
Antonio Ca <EFBFBD> as Vargas
Wojtek Kieca
Tomasz Olechowski
Mateusz Stanko
Portuguese translation :
Antonio Ca <EFBFBD> as Vargas
This program is free software : you can redistribute it and / or modify
it under the terms of the GNU Affero General Public License as
published by the Free Software Foundation , either version 3 of the
License , or ( at your option ) any later version .
This program is distributed in the hope that it will be useful ,
but WITHOUT ANY WARRANTY ; without even the implied warranty of
MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE . See the
GNU Affero General Public License for more details .
You should have received a copy of the GNU Affero General Public License
along with this program . If not , see < http : //www.gnu.org/licenses/>.
*/
/*****************************************************************************/
/********************************* Headers ***********************************/
/*****************************************************************************/
2018-12-08 16:43:13 +01:00
# include "swad_language.h"
2018-12-08 12:56:41 +01:00
# include "swad_notification.h"
# include "swad_user.h"
/*****************************************************************************/
/******************************** Constants **********************************/
/*****************************************************************************/
2018-12-09 10:46:57 +01:00
# ifndef L
# define L 3 // English
# endif
2018-12-08 12:56:41 +01:00
const char * Txt_Country_NO_HTML =
# if L==1
" Pa<EFBFBD> s " ;
# elif L==2
" Land " ;
# elif L==3
" Country " ;
# elif L==4
" Pa<EFBFBD> s " ;
# elif L==5
" Pays; " ;
# elif L==6
" Teta " ;
# elif L==7
" Paese " ;
# elif L==8
" Kraj " ;
# elif L==9
" País " ;
# endif
const char * Txt_Confirmation_of_your_email_NO_HTML = // Don't use HTML entities like è here
# if L==1
" Confirmaci<EFBFBD> n de su direcci<63> n de correo " ; // Necessita traduccio
# elif L==2
" Confirmation of your email " ; // Need <20> bersetzung
# elif L==3
" Confirmation of your email " ;
# elif L==4
" Confirmaci<EFBFBD> n de su direcci<63> n de correo " ;
# elif L==5
" Confirmation of your email " ; // Besoin de traduction
# elif L==6
" Confirmaci<EFBFBD> n de su direcci<63> n de correo " ; // Okoteve traducci<63> n
# elif L==7
" Confirmation of your email " ; // Bisogno di traduzione
# elif L==8
" Confirmation of your email " ; // Potrzebujesz tlumaczenie
# elif L==9
2018-12-08 19:11:53 +01:00
" Confirma<EFBFBD> <EFBFBD> o do seu email. " ;
2018-12-08 12:56:41 +01:00
# endif
// The following variables are compilated together in all languages because they are used in emails...
// ...and each email is sent in the language of the recipient
2018-12-08 16:43:13 +01:00
const char * Txt_Course_NO_HTML [ 1 + Lan_NUM_LANGUAGES ] = // Don't use HTML entities like è here
2018-12-08 12:56:41 +01:00
{
2019-11-22 01:37:12 +01:00
[ Lan_LANGUAGE_UNKNOWN ] = " " ,
[ Lan_LANGUAGE_CA ] = " Assignatura " ,
[ Lan_LANGUAGE_DE ] = " Kurs " ,
[ Lan_LANGUAGE_EN ] = " Course " ,
[ Lan_LANGUAGE_ES ] = " Asignatura " ,
[ Lan_LANGUAGE_FR ] = " Mati<EFBFBD> re " ,
[ Lan_LANGUAGE_GN ] = " Mbo'esyry " ,
[ Lan_LANGUAGE_IT ] = " Corso " ,
[ Lan_LANGUAGE_PL ] = " Kurs " ,
[ Lan_LANGUAGE_PT ] = " Disciplina " ,
2018-12-08 12:56:41 +01:00
} ;
2018-12-08 16:43:13 +01:00
const char * Txt_Dear_NO_HTML [ Usr_NUM_SEXS ] [ 1 + Lan_NUM_LANGUAGES ] = // Don't use HTML entities like ó here
2018-12-08 12:56:41 +01:00
{
2019-11-22 01:37:12 +01:00
[ Usr_SEX_UNKNOWN ] =
2018-12-08 12:56:41 +01:00
{
2019-11-22 01:37:12 +01:00
[ Lan_LANGUAGE_UNKNOWN ] = " " ,
[ Lan_LANGUAGE_CA ] = " Estimat/da " ,
[ Lan_LANGUAGE_DE ] = " Sehr geehrte/r " ,
[ Lan_LANGUAGE_EN ] = " Dear " ,
[ Lan_LANGUAGE_ES ] = " Estimado/a " ,
[ Lan_LANGUAGE_FR ] = " Cher/Ch<43> re " ,
[ Lan_LANGUAGE_GN ] = " Estimado/a " , // Okoteve traducci<63> n
[ Lan_LANGUAGE_IT ] = " Egregio/a " ,
[ Lan_LANGUAGE_PL ] = " Drogi " ,
[ Lan_LANGUAGE_PT ] = " Prezado/a " ,
2018-12-08 12:56:41 +01:00
} ,
2019-11-22 01:37:12 +01:00
[ Usr_SEX_FEMALE ] =
2018-12-08 12:56:41 +01:00
{
2019-11-22 01:37:12 +01:00
[ Lan_LANGUAGE_UNKNOWN ] = " " ,
[ Lan_LANGUAGE_CA ] = " Estimada " ,
[ Lan_LANGUAGE_DE ] = " Sehr geehrte " ,
[ Lan_LANGUAGE_EN ] = " Dear " ,
[ Lan_LANGUAGE_ES ] = " Estimada " ,
[ Lan_LANGUAGE_FR ] = " Ch<EFBFBD> re " ,
[ Lan_LANGUAGE_GN ] = " Estimada " , // Okoteve traducci<63> n
[ Lan_LANGUAGE_IT ] = " Egregia " ,
[ Lan_LANGUAGE_PL ] = " Drogi " ,
[ Lan_LANGUAGE_PT ] = " Prezada " ,
2018-12-08 12:56:41 +01:00
} ,
2019-11-22 01:37:12 +01:00
[ Usr_SEX_MALE ] =
2018-12-08 12:56:41 +01:00
{
2019-11-22 01:37:12 +01:00
[ Lan_LANGUAGE_UNKNOWN ] = " " ,
[ Lan_LANGUAGE_CA ] = " Estimat " ,
[ Lan_LANGUAGE_DE ] = " Sehr geehrter " ,
[ Lan_LANGUAGE_EN ] = " Dear " ,
[ Lan_LANGUAGE_ES ] = " Estimado " ,
[ Lan_LANGUAGE_FR ] = " Cher " ,
[ Lan_LANGUAGE_GN ] = " Estimado " , // Okoteve traducci<63> n
[ Lan_LANGUAGE_IT ] = " Egregio " ,
[ Lan_LANGUAGE_PL ] = " Drogi " ,
[ Lan_LANGUAGE_PT ] = " Prezado " ,
2018-12-08 12:56:41 +01:00
} ,
2019-11-22 01:37:12 +01:00
[ Usr_SEX_ALL ] =
2018-12-08 12:56:41 +01:00
{
2019-11-22 01:37:12 +01:00
[ Lan_LANGUAGE_UNKNOWN ] = " " ,
[ Lan_LANGUAGE_CA ] = " Estimat/da " ,
[ Lan_LANGUAGE_DE ] = " Sehr geehrte/r " ,
[ Lan_LANGUAGE_EN ] = " Dear " ,
[ Lan_LANGUAGE_ES ] = " Estimado/a " ,
[ Lan_LANGUAGE_FR ] = " Cher/Ch<43> re " ,
[ Lan_LANGUAGE_GN ] = " Estimado/a " , // Okoteve traducci<63> n
[ Lan_LANGUAGE_IT ] = " Egregio/a " ,
[ Lan_LANGUAGE_PL ] = " Drogi " ,
[ Lan_LANGUAGE_PT ] = " Prezado/a " ,
2018-12-08 12:56:41 +01:00
}
} ;
2018-12-08 16:43:13 +01:00
const char * Txt_Forum_NO_HTML [ 1 + Lan_NUM_LANGUAGES ] = // Don't use HTML entities like ó here
2018-12-08 12:56:41 +01:00
{
2019-11-22 01:37:12 +01:00
[ Lan_LANGUAGE_UNKNOWN ] = " " ,
[ Lan_LANGUAGE_CA ] = " F<EFBFBD> rum " ,
[ Lan_LANGUAGE_DE ] = " Forum " ,
[ Lan_LANGUAGE_EN ] = " Forum " ,
[ Lan_LANGUAGE_ES ] = " Foro " ,
[ Lan_LANGUAGE_FR ] = " Forum " ,
[ Lan_LANGUAGE_GN ] = " Foro " , // Okoteve traducci<63> n
[ Lan_LANGUAGE_IT ] = " Forum " ,
[ Lan_LANGUAGE_PL ] = " Forum " ,
[ Lan_LANGUAGE_PT ] = " F<EFBFBD> rum " ,
2018-12-08 12:56:41 +01:00
} ;
2018-12-08 16:43:13 +01:00
const char * Txt_General_NO_HTML [ 1 + Lan_NUM_LANGUAGES ] = // Don't use HTML entities like é here
2018-12-08 12:56:41 +01:00
{
2019-11-22 01:37:12 +01:00
[ Lan_LANGUAGE_UNKNOWN ] = " " ,
[ Lan_LANGUAGE_CA ] = " General " ,
[ Lan_LANGUAGE_DE ] = " Allgemein " ,
[ Lan_LANGUAGE_EN ] = " General " ,
[ Lan_LANGUAGE_ES ] = " General " ,
[ Lan_LANGUAGE_FR ] = " G<EFBFBD> n<EFBFBD> ral " ,
[ Lan_LANGUAGE_GN ] = " General " , // Okoteve traducci<63> n
[ Lan_LANGUAGE_IT ] = " Generale " ,
[ Lan_LANGUAGE_PL ] = " Og<EFBFBD> lne " ,
[ Lan_LANGUAGE_PT ] = " Geral " ,
2018-12-08 12:56:41 +01:00
} ;
2018-12-08 16:43:13 +01:00
const char * Txt_Go_to_NO_HTML [ 1 + Lan_NUM_LANGUAGES ] = // Don't use HTML entities like à here
2018-12-08 12:56:41 +01:00
{
2019-11-22 01:37:12 +01:00
[ Lan_LANGUAGE_UNKNOWN ] = " " ,
[ Lan_LANGUAGE_CA ] = " Anar a " ,
[ Lan_LANGUAGE_DE ] = " Gehe zum " ,
[ Lan_LANGUAGE_EN ] = " Go to " ,
[ Lan_LANGUAGE_ES ] = " Ir a " ,
[ Lan_LANGUAGE_FR ] = " Aller <20> " ,
[ Lan_LANGUAGE_GN ] = " Ir a " , // Okoteve traducci<63> n
[ Lan_LANGUAGE_IT ] = " Vai a " ,
[ Lan_LANGUAGE_PL ] = " Idz do " ,
[ Lan_LANGUAGE_PT ] = " Ir para " ,
2018-12-08 12:56:41 +01:00
} ;
const char * Txt_If_you_just_request_from_X_the_confirmation_of_your_email_Y_NO_HTML = // Don't use HTML entities like è here
# if L==1
" Si usted acaba de solicitar desde %s "
" la confirmaci<63> n de su correo %s, "
" pulse en el siguiente enlace "
" para confirmar dicha direcci<63> n: "
" %s/?act=%ld&key=%s \n \n "
" Si no ha sido usted, <20> no pulse en el enlace anterior! "
" En este caso, le recomendamos que compruebe en %s "
" si ha confirmado su direcci<63> n de correo. \n \n " ; // Necessita traduccio
# elif L==2
" If you just request from %s "
" the confirmation of your email %s, "
" click on the following link "
" to confirm that direction: "
" %s/?act=%ld&key=%s \n \n "
" If it was not you, do not click on the link above! "
" In this case, we recommend that you check in %s "
" if you have confirmed your email address. \n \n " ; // Need <20> bersetzung
# elif L==3
" If you just request from %s "
" the confirmation of your email %s, "
" click on the following link "
" to confirm that direction: "
" %s/?act=%ld&key=%s \n \n "
" If it was not you, do not click on the link above! "
" In this case, we recommend that you check in %s "
" if you have confirmed your email address. \n \n " ;
# elif L==4
" Si usted acaba de solicitar desde %s "
" la confirmaci<63> n de su correo %s, "
" pulse en el siguiente enlace "
" para confirmar dicha direcci<63> n: "
" %s/?act=%ld&key=%s \n \n "
" Si no ha sido usted, <20> no pulse en el enlace anterior! "
" En este caso, le recomendamos que compruebe en %s "
" si ha confirmado su direcci<63> n de correo. \n \n " ;
# elif L==5
" If you just request from %s "
" the confirmation of your email %s, "
" click on the following link "
" to confirm that direction: "
" %s/?act=%ld&key=%s \n \n "
" If it was not you, do not click on the link above! "
" In this case, we recommend that you check in %s "
" if you have confirmed your email address. \n \n " ; // Besoin de traduction
# elif L==6
" Si usted acaba de solicitar desde %s "
" la confirmaci<63> n de su correo %s, "
" pulse en el siguiente enlace "
" para confirmar dicha direcci<63> n: "
" %s/?act=%ld&key=%s \n \n "
" Si no ha sido usted, <20> no pulse en el enlace anterior! "
" En este caso, le recomendamos que compruebe en %s "
" si ha confirmado su direcci<63> n de correo. \n \n " ; // Okoteve traducci<63> n
# elif L==7
" If you just request from %s "
" the confirmation of your email %s, "
" click on the following link "
" to confirm that direction: "
" %s/?act=%ld&key=%s \n \n "
" If it was not you, do not click on the link above! "
" In this case, we recommend that you check in %s "
" if you have confirmed your email address. \n \n " ; // Bisogno di traduzione
# elif L==8
" If you just request from %s "
" the confirmation of your email %s, "
" click on the following link "
" to confirm that direction: "
" %s/?act=%ld&key=%s \n \n "
" If it was not you, do not click on the link above! "
" In this case, we recommend that you check in %s "
" if you have confirmed your email address. \n \n " ; // Potrzebujesz tlumaczenie
# elif L==9
2018-12-08 19:11:53 +01:00
" Se voc<6F> acabou de solicitar de %s "
" a confirma<6D> <61> o do seu email %s, "
" clique no seguinte link para confirmar a dire<72> <65> o: "
2018-12-08 12:56:41 +01:00
" %s/?act=%ld&key=%s \n \n "
2018-12-08 19:11:53 +01:00
" Se n<> o foi voc<6F> , n<> o clique no link acima! "
" Nesse caso, recomendamos que voc<6F> verifique em %s "
" se voc<6F> confirmou seu endere<72> o de e-mail. \n \n " ;
2018-12-08 12:56:41 +01:00
# endif
2018-12-08 16:43:13 +01:00
const char * Txt_If_you_no_longer_wish_to_receive_email_notifications_NO_HTML [ 1 + Lan_NUM_LANGUAGES ] = // Don't use HTML entities like è here
2018-12-08 12:56:41 +01:00
{
" " ,
" Si no desitgeu rebre m<> s avisos per correu, "
2019-03-26 11:53:21 +01:00
" desactiveu la opci<63> corresponent en els ajustos del seu perfil. " ,
2018-12-08 12:56:41 +01:00
" Wenn Sie nicht mehr erhalten m<> chten, E-Mail-Benachrichtigungen, "
2019-03-26 11:53:21 +01:00
" Deaktivieren Sie die Option in Ihren Profileinstellungen. " ,
2018-12-08 12:56:41 +01:00
" If you no longer wish to receive email notifications, "
2019-03-26 11:53:21 +01:00
" uncheck the option in your profile settings. " ,
2018-12-08 12:56:41 +01:00
" Si no desea recibir m<> s avisos por correo, "
2019-03-26 11:53:21 +01:00
" desactive la opci<63> n correspondiente en los ajustes de su perfil. " ,
2018-12-08 12:56:41 +01:00
" Si vous ne souhaitez plus recevoir de notifications par email, "
2019-03-26 11:53:21 +01:00
" d<> cochez l'option dans les param<61> tres de votre profil. " ,
2018-12-08 12:56:41 +01:00
" Si no desea recibir m<> s avisos por correo, "
2019-03-26 11:53:21 +01:00
" desactive la opci<63> n correspondiente en los ajustes de su perfil. " , // Okoteve traducci<63> n
2018-12-08 12:56:41 +01:00
" Se non desideri pi<70> ricevere notifiche via email, "
2019-03-26 11:53:21 +01:00
" deselezionare l'opzione nelle impostazioni del tuo profilo. " ,
2018-12-08 12:56:41 +01:00
" Jesli nie chcesz otrzymywac powiadomien email, "
2019-03-26 11:53:21 +01:00
" odznacz opcję w ustawieniach swojego profilu. " ,
2018-12-08 12:56:41 +01:00
" Se j<> n<> o desejar receber notifica<63> <61> es por email, "
2019-03-26 11:53:21 +01:00
" desmarque a op<6F> <70> o nas configura<72> <61> es do seu perfil. " ,
2018-12-08 12:56:41 +01:00
} ;
const char * Txt_Institutions_NO_HTML =
# if L==1
" Institucions " ;
# elif L==2
" Hochschulen " ;
# elif L==3
" Institutions " ;
# elif L==4
" Instituciones " ;
# elif L==5
" <EFBFBD> tablissements" ;
# elif L==6
" Mbo'ehao " ;
# elif L==7
" Istituzioni " ;
# elif L==8
" Instytucje " ;
# elif L==9
" Institu<EFBFBD> <EFBFBD> es " ;
# endif
2018-12-08 16:43:13 +01:00
const char * Txt_MSG_From_NO_HTML [ 1 + Lan_NUM_LANGUAGES ] = // Don't use HTML entities like è here
2018-12-08 12:56:41 +01:00
{
2019-11-22 01:37:12 +01:00
[ Lan_LANGUAGE_UNKNOWN ] = " " ,
[ Lan_LANGUAGE_CA ] = " De " ,
[ Lan_LANGUAGE_DE ] = " Von " ,
[ Lan_LANGUAGE_EN ] = " From " ,
[ Lan_LANGUAGE_ES ] = " De " ,
[ Lan_LANGUAGE_FR ] = " De " ,
[ Lan_LANGUAGE_GN ] = " De " , // Okoteve traducci<63> n
[ Lan_LANGUAGE_IT ] = " Da " ,
[ Lan_LANGUAGE_PL ] = " Od " ,
[ Lan_LANGUAGE_PT ] = " De " ,
2018-12-08 12:56:41 +01:00
} ;
2018-12-08 16:43:13 +01:00
const char * Txt_Notifications_NO_HTML [ 1 + Lan_NUM_LANGUAGES ] = // Don't use HTML entities like è here
2018-12-08 12:56:41 +01:00
{
2019-11-22 01:37:12 +01:00
[ Lan_LANGUAGE_UNKNOWN ] = " " ,
[ Lan_LANGUAGE_CA ] = " Notificacions " ,
[ Lan_LANGUAGE_DE ] = " Anmeldungen " ,
[ Lan_LANGUAGE_EN ] = " Notifications " ,
[ Lan_LANGUAGE_ES ] = " Notificaciones " ,
[ Lan_LANGUAGE_FR ] = " Notifications " ,
[ Lan_LANGUAGE_GN ] = " Momarandu " ,
[ Lan_LANGUAGE_IT ] = " Notifiche " ,
[ Lan_LANGUAGE_PL ] = " Powiadomienia " ,
[ Lan_LANGUAGE_PT ] = " Notifica<EFBFBD> <EFBFBD> es " ,
2018-12-08 12:56:41 +01:00
} ;
2018-12-08 16:43:13 +01:00
const char * Txt_New_password_NO_HTML [ 1 + Lan_NUM_LANGUAGES ] = // Don't use HTML entities like ñ here.
2018-12-08 12:56:41 +01:00
{
2019-11-22 01:37:12 +01:00
[ Lan_LANGUAGE_UNKNOWN ] = " " ,
[ Lan_LANGUAGE_CA ] = " Nova contrasenya " ,
[ Lan_LANGUAGE_DE ] = " Neues Passwort " ,
[ Lan_LANGUAGE_EN ] = " New password " ,
[ Lan_LANGUAGE_ES ] = " Nueva contrase<73> a " ,
[ Lan_LANGUAGE_FR ] = " Nouveau mot de passe " ,
[ Lan_LANGUAGE_GN ] = " Nueva contrase<73> a " , // Okoteve traducci<63> n
[ Lan_LANGUAGE_IT ] = " Nuova password " ,
[ Lan_LANGUAGE_PL ] = " Nowe hasło " ,
[ Lan_LANGUAGE_PT ] = " Nova senha " ,
2018-12-08 12:56:41 +01:00
} ;
2018-12-08 16:43:13 +01:00
const char * Txt_NOTIFY_EVENTS_SINGULAR_NO_HTML [ Ntf_NUM_NOTIFY_EVENTS ] [ 1 + Lan_NUM_LANGUAGES ] = // Don't use HTML entities like ü here.
2018-12-08 12:56:41 +01:00
{
2019-11-22 01:37:12 +01:00
[ Ntf_EVENT_UNKNOWN ] =
2018-12-08 12:56:41 +01:00
{
2019-11-22 01:37:12 +01:00
[ Lan_LANGUAGE_UNKNOWN ] = " " ,
[ Lan_LANGUAGE_CA ] = " Esdeveniment desconegut " ,
[ Lan_LANGUAGE_DE ] = " Unbekannt Ereignis " ,
[ Lan_LANGUAGE_EN ] = " Unknown event " ,
[ Lan_LANGUAGE_ES ] = " Evento desconocido " ,
[ Lan_LANGUAGE_FR ] = " <EFBFBD> v<EFBFBD> nement inconnu" ,
[ Lan_LANGUAGE_GN ] = " Evento desconocido " , // Okoteve traducci<63> n
[ Lan_LANGUAGE_IT ] = " Evento sconosciuto " ,
[ Lan_LANGUAGE_PL ] = " Nieznane zdarzenia " ,
[ Lan_LANGUAGE_PT ] = " Evento desconhecido " ,
2018-12-08 12:56:41 +01:00
} ,
2019-11-22 01:37:12 +01:00
[ Ntf_EVENT_DOCUMENT_FILE ] =
2018-12-08 12:56:41 +01:00
{
2019-11-22 01:37:12 +01:00
[ Lan_LANGUAGE_UNKNOWN ] = " " ,
[ Lan_LANGUAGE_CA ] = " Nou document " ,
[ Lan_LANGUAGE_DE ] = " Neue Dokumentdatei " ,
[ Lan_LANGUAGE_EN ] = " New document file " ,
[ Lan_LANGUAGE_ES ] = " Nuevo documento " ,
[ Lan_LANGUAGE_FR ] = " Nouveau fichier de document " ,
[ Lan_LANGUAGE_GN ] = " Nuevo documento " , // Okoteve traducci<63> n
[ Lan_LANGUAGE_IT ] = " Nuovo documento " ,
[ Lan_LANGUAGE_PL ] = " Nowy plik dokumentu " ,
[ Lan_LANGUAGE_PT ] = " Novo arquivo de documento " ,
2018-12-08 12:56:41 +01:00
} ,
2019-11-22 01:37:12 +01:00
[ Ntf_EVENT_TEACHERS_FILE ] =
2018-12-08 12:56:41 +01:00
{
2019-11-22 01:37:12 +01:00
[ Lan_LANGUAGE_UNKNOWN ] = " " ,
[ Lan_LANGUAGE_CA ] = " Nou arxiu de professors " ,
[ Lan_LANGUAGE_DE ] = " Neue Lehrer Datei " ,
[ Lan_LANGUAGE_EN ] = " New teachers' file " ,
[ Lan_LANGUAGE_ES ] = " Nuevo archivo de profesores " ,
[ Lan_LANGUAGE_FR ] = " Nouveau fichier d'enseignants " ,
[ Lan_LANGUAGE_GN ] = " Nuevo archivo de profesores " , // Okoteve traducci<63> n
[ Lan_LANGUAGE_IT ] = " Nuovo file di professori " ,
[ Lan_LANGUAGE_PL ] = " Nowy Nauczyciela plik " ,
[ Lan_LANGUAGE_PT ] = " Novo arquivo dos professores " ,
2018-12-08 12:56:41 +01:00
} ,
2019-11-22 01:37:12 +01:00
[ Ntf_EVENT_SHARED_FILE ] =
2018-12-08 12:56:41 +01:00
{
2019-11-22 01:37:12 +01:00
[ Lan_LANGUAGE_UNKNOWN ] = " " ,
[ Lan_LANGUAGE_CA ] = " Nou arxiu compartit " ,
[ Lan_LANGUAGE_DE ] = " Neue freigegebene Datei " ,
[ Lan_LANGUAGE_EN ] = " New shared file " ,
[ Lan_LANGUAGE_ES ] = " Nuevo archivo compartido " ,
[ Lan_LANGUAGE_FR ] = " Nouveau fichier partag<61> " ,
[ Lan_LANGUAGE_GN ] = " Nuevo archivo compartido " , // Okoteve traducci<63> n
[ Lan_LANGUAGE_IT ] = " Nuovo file condiviso " ,
[ Lan_LANGUAGE_PL ] = " Nowy Udostepniony plik " ,
[ Lan_LANGUAGE_PT ] = " Novo arquivo compartilhado " ,
2018-12-08 12:56:41 +01:00
} ,
2019-11-22 01:37:12 +01:00
[ Ntf_EVENT_ASSIGNMENT ] =
2018-12-08 12:56:41 +01:00
{
2019-11-22 01:37:12 +01:00
[ Lan_LANGUAGE_UNKNOWN ] = " " ,
[ Lan_LANGUAGE_CA ] = " Nova activitat " ,
[ Lan_LANGUAGE_DE ] = " Neue Aufgabe " ,
[ Lan_LANGUAGE_EN ] = " New assignment " ,
[ Lan_LANGUAGE_ES ] = " Nueva actividad " ,
[ Lan_LANGUAGE_FR ] = " Nouvelle activit<69> " ,
[ Lan_LANGUAGE_GN ] = " Nueva actividad " , // Okoteve traducci<63> n
[ Lan_LANGUAGE_IT ] = " Nuova attivit<69> " ,
[ Lan_LANGUAGE_PL ] = " Nowe zadania " ,
[ Lan_LANGUAGE_PT ] = " Nova atividade " ,
2018-12-08 12:56:41 +01:00
} ,
2019-11-22 01:37:12 +01:00
[ Ntf_EVENT_EXAM_ANNOUNCEMENT ] =
2018-12-08 12:56:41 +01:00
{
2019-11-22 01:37:12 +01:00
[ Lan_LANGUAGE_UNKNOWN ] = " " ,
[ Lan_LANGUAGE_CA ] = " Nova convocat<61> ria d'examen " ,
[ Lan_LANGUAGE_DE ] = " Neue Aufrufe f<> r Pr<50> fung " ,
[ Lan_LANGUAGE_EN ] = " New announcement of exam " ,
[ Lan_LANGUAGE_ES ] = " Nueva convocatoria de examen " ,
[ Lan_LANGUAGE_FR ] = " Nouvelle convocation <20> un examen " ,
[ Lan_LANGUAGE_GN ] = " Nueva convocatoria de examen " , // Okoteve traducci<63> n
[ Lan_LANGUAGE_IT ] = " Nuovo appello d'esame " ,
[ Lan_LANGUAGE_PL ] = " Nowe ogloszenie egzaminu " ,
[ Lan_LANGUAGE_PT ] = " Nova chamada para exame " ,
2018-12-08 12:56:41 +01:00
} ,
2019-11-22 01:37:12 +01:00
[ Ntf_EVENT_MARKS_FILE ] =
2018-12-08 12:56:41 +01:00
{
2019-11-22 01:37:12 +01:00
[ Lan_LANGUAGE_UNKNOWN ] = " " ,
[ Lan_LANGUAGE_CA ] = " Nou fitxer de calificacions " ,
[ Lan_LANGUAGE_DE ] = " Neue Datei mit Bewertung " ,
[ Lan_LANGUAGE_EN ] = " New file with marks " ,
[ Lan_LANGUAGE_ES ] = " Nuevo archivo de calificaciones " ,
[ Lan_LANGUAGE_FR ] = " Nouveau fichier avec des notes " ,
[ Lan_LANGUAGE_GN ] = " Nuevo archivo de calificaciones " , // Okoteve traducci<63> n
[ Lan_LANGUAGE_IT ] = " Nuovo file con i risultati " ,
[ Lan_LANGUAGE_PL ] = " Nowy plik ze znakami " ,
[ Lan_LANGUAGE_PT ] = " Novo arquivo de notas " ,
2018-12-08 12:56:41 +01:00
} ,
2019-11-22 01:37:12 +01:00
[ Ntf_EVENT_ENROLMENT_STD ] =
2018-12-08 12:56:41 +01:00
{
2019-11-22 01:37:12 +01:00
[ Lan_LANGUAGE_UNKNOWN ] = " " ,
[ Lan_LANGUAGE_CA ] = " Nova inscripci<63> com a estudiant " ,
[ Lan_LANGUAGE_DE ] = " New Einschreibung als Student " ,
[ Lan_LANGUAGE_EN ] = " New enrolment as a student " ,
[ Lan_LANGUAGE_ES ] = " Nueva inscripci<63> n como estudiante " ,
[ Lan_LANGUAGE_FR ] = " Nouvelle inscriptionen tant qu'<27> tudiant " ,
[ Lan_LANGUAGE_GN ] = " Nueva inscripci<63> n como estudiante " , // Okoteve traducci<63> n
[ Lan_LANGUAGE_IT ] = " Nuova iscrizione come studente " ,
[ Lan_LANGUAGE_PL ] = " Nowe zapisy jako student " ,
[ Lan_LANGUAGE_PT ] = " Nova inscri<72> <69> o como estudante " ,
2018-12-08 12:56:41 +01:00
} ,
2019-11-22 01:37:12 +01:00
[ Ntf_EVENT_ENROLMENT_TCH ] =
2018-12-08 12:56:41 +01:00
{
2019-11-22 01:37:12 +01:00
[ Lan_LANGUAGE_UNKNOWN ] = " " ,
[ Lan_LANGUAGE_CA ] = " Nova inscripci<63> com a professor/a " ,
[ Lan_LANGUAGE_DE ] = " New Einschreibung als Lehrkraft " ,
[ Lan_LANGUAGE_EN ] = " New enrolment as a teacher " ,
[ Lan_LANGUAGE_ES ] = " Nueva inscripci<63> n como profesor/a " ,
[ Lan_LANGUAGE_FR ] = " Nouvelle inscription en tant qu'enseignant " ,
[ Lan_LANGUAGE_GN ] = " Nueva inscripci<63> n como profesor/a " , // Okoteve traducci<63> n
[ Lan_LANGUAGE_IT ] = " Nuova iscrizione come professore/ssa " ,
[ Lan_LANGUAGE_PL ] = " Nowe zapisy jako nauczyciel " ,
[ Lan_LANGUAGE_PT ] = " Nova inscri<72> <69> o como professor/a " ,
2018-12-08 12:56:41 +01:00
} ,
2019-11-22 01:37:12 +01:00
[ Ntf_EVENT_ENROLMENT_REQUEST ] =
2018-12-08 12:56:41 +01:00
{
2019-11-22 01:37:12 +01:00
[ Lan_LANGUAGE_UNKNOWN ] = " " ,
[ Lan_LANGUAGE_CA ] = " Nova petici<63> d'inscripci<63> " ,
[ Lan_LANGUAGE_DE ] = " New Registrierungsanforderung " ,
[ Lan_LANGUAGE_EN ] = " New enrolment request " ,
[ Lan_LANGUAGE_ES ] = " Nueva petici<63> n de inscripci<63> n " ,
[ Lan_LANGUAGE_FR ] = " Nouvelle demande d'inscription " ,
[ Lan_LANGUAGE_GN ] = " Nueva petici<63> n de inscripci<63> n " , // Okoteve traducci<63> n
[ Lan_LANGUAGE_IT ] = " Nuova richiesta di iscrizione " ,
[ Lan_LANGUAGE_PL ] = " Nowe prosby o rejestracji " ,
[ Lan_LANGUAGE_PT ] = " Novo pedido de inscri<72> <69> o " ,
2018-12-08 12:56:41 +01:00
} ,
2019-11-22 01:37:12 +01:00
[ Ntf_EVENT_TIMELINE_COMMENT ] =
2018-12-08 12:56:41 +01:00
{
2019-11-22 01:37:12 +01:00
[ Lan_LANGUAGE_UNKNOWN ] = " " ,
[ Lan_LANGUAGE_CA ] = " Nou comentari a un missatge social " ,
[ Lan_LANGUAGE_DE ] = " Neue Kommentar zu soziale Beitrag " ,
[ Lan_LANGUAGE_EN ] = " New comment to social post " ,
[ Lan_LANGUAGE_ES ] = " Nuevo comentario a un mensaje social " ,
[ Lan_LANGUAGE_FR ] = " Nouveau commentaire <20> message social " ,
[ Lan_LANGUAGE_GN ] = " Nuevo comentario a un mensaje social " , // Okoteve traducci<63> n
[ Lan_LANGUAGE_IT ] = " Nuovo commento a un post sociale " ,
[ Lan_LANGUAGE_PL ] = " Nowy komentarz do post spoleczna " ,
[ Lan_LANGUAGE_PT ] = " Novo coment<6E> rio a um post sociais " ,
2018-12-08 12:56:41 +01:00
} ,
2019-11-22 01:37:12 +01:00
[ Ntf_EVENT_TIMELINE_FAV ] =
2018-12-08 12:56:41 +01:00
{
2019-11-22 01:37:12 +01:00
[ Lan_LANGUAGE_UNKNOWN ] = " " ,
[ Lan_LANGUAGE_CA ] = " Nou favorit a un missatge social " ,
[ Lan_LANGUAGE_DE ] = " Neue Favorit zu soziale Beitrag " ,
[ Lan_LANGUAGE_EN ] = " New favourite to social post " ,
[ Lan_LANGUAGE_ES ] = " Nuevo favorito a un mensaje social " ,
[ Lan_LANGUAGE_FR ] = " Nouveau favori <20> message social " ,
[ Lan_LANGUAGE_GN ] = " Nuevo favorito a un mensaje social " , // Okoteve traducci<63> n
[ Lan_LANGUAGE_IT ] = " Nuovo preferito a un post sociale " ,
[ Lan_LANGUAGE_PL ] = " Nowy ulubiony do post spoleczna " ,
[ Lan_LANGUAGE_PT ] = " Novo favorito a um post sociais " ,
2018-12-08 12:56:41 +01:00
} ,
2019-11-22 01:37:12 +01:00
[ Ntf_EVENT_TIMELINE_SHARE ] =
2018-12-08 12:56:41 +01:00
{
2019-11-22 01:37:12 +01:00
[ Lan_LANGUAGE_UNKNOWN ] = " " ,
[ Lan_LANGUAGE_CA ] = " Nova compartici<63> de missatge social " ,
[ Lan_LANGUAGE_DE ] = " Neue gemeinsame Nutzung von soziale Beitrag " ,
[ Lan_LANGUAGE_EN ] = " New sharing of social post " ,
[ Lan_LANGUAGE_ES ] = " Nueva compartici<63> n de mensaje social " ,
[ Lan_LANGUAGE_FR ] = " Nouveau partage de message social " ,
[ Lan_LANGUAGE_GN ] = " Nueva compartici<63> n de mensaje social " , // Okoteve traducci<63> n
[ Lan_LANGUAGE_IT ] = " Nuova condivisione di post sociale " ,
[ Lan_LANGUAGE_PL ] = " Nowy podzial post spoleczna " ,
[ Lan_LANGUAGE_PT ] = " Nova partilha de post sociais " ,
2018-12-08 12:56:41 +01:00
} ,
2019-11-22 01:37:12 +01:00
[ Ntf_EVENT_TIMELINE_MENTION ] =
2018-12-08 12:56:41 +01:00
{
2019-11-22 01:37:12 +01:00
[ Lan_LANGUAGE_UNKNOWN ] = " " ,
[ Lan_LANGUAGE_CA ] = " Nova menci<63> " ,
[ Lan_LANGUAGE_DE ] = " Neue Erw<72> hnung " ,
[ Lan_LANGUAGE_EN ] = " New mention " ,
[ Lan_LANGUAGE_ES ] = " Nueva menci<63> n " ,
[ Lan_LANGUAGE_FR ] = " Nouveau mention " ,
[ Lan_LANGUAGE_GN ] = " Nueva menci<63> n " , // Okoteve traducci<63> n
[ Lan_LANGUAGE_IT ] = " Nuovo menzione " ,
[ Lan_LANGUAGE_PL ] = " Nowa wzmianka " ,
[ Lan_LANGUAGE_PT ] = " Nova men<65> <6E> o " ,
2018-12-08 12:56:41 +01:00
} ,
2019-11-22 01:37:12 +01:00
[ Ntf_EVENT_FOLLOWER ] =
2018-12-08 12:56:41 +01:00
{
2019-11-22 01:37:12 +01:00
[ Lan_LANGUAGE_UNKNOWN ] = " " ,
[ Lan_LANGUAGE_CA ] = " Nou seguidor " ,
[ Lan_LANGUAGE_DE ] = " Neue Anhänger " ,
[ Lan_LANGUAGE_EN ] = " New follower " ,
[ Lan_LANGUAGE_ES ] = " Nuevo seguidor " ,
[ Lan_LANGUAGE_FR ] = " Nouveau suiveur " ,
[ Lan_LANGUAGE_GN ] = " Nuevo seguidor " , // Okoteve traducci<63> n
[ Lan_LANGUAGE_IT ] = " Nuovo follower " ,
[ Lan_LANGUAGE_PL ] = " Nowy obserwują " ,
[ Lan_LANGUAGE_PT ] = " Novo seguidor " ,
2018-12-08 12:56:41 +01:00
} ,
2019-11-22 01:37:12 +01:00
[ Ntf_EVENT_FORUM_POST_COURSE ] =
2018-12-08 12:56:41 +01:00
{
2019-11-22 01:37:12 +01:00
[ Lan_LANGUAGE_UNKNOWN ] = " " ,
[ Lan_LANGUAGE_CA ] = " Novo comentari en un f<> rum " ,
[ Lan_LANGUAGE_DE ] = " Neue Nachricht in einem Forum " ,
[ Lan_LANGUAGE_EN ] = " New post in a forum " ,
[ Lan_LANGUAGE_ES ] = " Nuevo comentario en un foro " ,
[ Lan_LANGUAGE_FR ] = " Nouveau post dans un forum " ,
[ Lan_LANGUAGE_GN ] = " Nuevo comentario en un foro " , // Okoteve traducci<63> n
[ Lan_LANGUAGE_IT ] = " Nuovo post in un forum " ,
[ Lan_LANGUAGE_PL ] = " Nowy post na forum " ,
[ Lan_LANGUAGE_PT ] = " Novo post em um f<> rum " ,
2018-12-08 12:56:41 +01:00
} ,
2019-11-22 01:37:12 +01:00
[ Ntf_EVENT_FORUM_REPLY ] =
2018-12-08 12:56:41 +01:00
{
2019-11-22 01:37:12 +01:00
[ Lan_LANGUAGE_UNKNOWN ] = " " ,
[ Lan_LANGUAGE_CA ] = " Nova resposta en un f<> rum " ,
[ Lan_LANGUAGE_DE ] = " Neue Antwort in einem Forum " ,
[ Lan_LANGUAGE_EN ] = " New reply in a forum " ,
[ Lan_LANGUAGE_ES ] = " Nueva respuesta en un foro " ,
[ Lan_LANGUAGE_FR ] = " Nouvelle r<> ponse dans un forum " ,
[ Lan_LANGUAGE_GN ] = " Nueva respuesta en un foro " , // Okoteve traducci<63> n
[ Lan_LANGUAGE_IT ] = " Nuova risposta in un forum " ,
[ Lan_LANGUAGE_PL ] = " Odpowiedz nowe na forum " ,
[ Lan_LANGUAGE_PT ] = " Nova resposta em um f<> rum " ,
2018-12-08 12:56:41 +01:00
} ,
2019-11-22 01:37:12 +01:00
[ Ntf_EVENT_NOTICE ] =
2018-12-08 12:56:41 +01:00
{
2019-11-22 01:37:12 +01:00
[ Lan_LANGUAGE_UNKNOWN ] = " " ,
[ Lan_LANGUAGE_CA ] = " Nou av<61> s " ,
[ Lan_LANGUAGE_DE ] = " Neuen Ank<6E> ndigungen " ,
[ Lan_LANGUAGE_EN ] = " New notice " ,
[ Lan_LANGUAGE_ES ] = " Nuevo aviso " ,
[ Lan_LANGUAGE_FR ] = " Nouvel avis " ,
[ Lan_LANGUAGE_GN ] = " Nuevo aviso " , // Okoteve traducci<63> n
[ Lan_LANGUAGE_IT ] = " Nuovo avviso " ,
[ Lan_LANGUAGE_PL ] = " Nowe obwieszczenie " ,
[ Lan_LANGUAGE_PT ] = " Novo an<61> ncio " ,
2018-12-08 12:56:41 +01:00
} ,
2019-11-22 01:37:12 +01:00
[ Ntf_EVENT_MESSAGE ] =
2018-12-08 12:56:41 +01:00
{
2019-11-22 01:37:12 +01:00
[ Lan_LANGUAGE_UNKNOWN ] = " " ,
[ Lan_LANGUAGE_CA ] = " Nou missatge " ,
[ Lan_LANGUAGE_DE ] = " Neue Nachricht " ,
[ Lan_LANGUAGE_EN ] = " New message " ,
[ Lan_LANGUAGE_ES ] = " Nuevo mensaje " ,
[ Lan_LANGUAGE_FR ] = " Nouveau message " ,
[ Lan_LANGUAGE_GN ] = " Nuevo mensaje " , // Okoteve traducci<63> n
[ Lan_LANGUAGE_IT ] = " Nuovo messaggio " ,
[ Lan_LANGUAGE_PL ] = " Nowa wiadomosc " ,
[ Lan_LANGUAGE_PT ] = " Nova mensagem " ,
2018-12-08 12:56:41 +01:00
} ,
2019-11-22 01:37:12 +01:00
[ Ntf_EVENT_SURVEY ] = // TODO: Move to assessment tab (also necessary in database) !!!!!!!!!
2018-12-08 12:56:41 +01:00
{
2019-11-22 01:37:12 +01:00
[ Lan_LANGUAGE_UNKNOWN ] = " " ,
[ Lan_LANGUAGE_CA ] = " Nova enquesta " ,
[ Lan_LANGUAGE_DE ] = " Neuer Umfrage " ,
[ Lan_LANGUAGE_EN ] = " New survey " ,
[ Lan_LANGUAGE_ES ] = " Nueva encuesta " ,
[ Lan_LANGUAGE_FR ] = " Nouveau sondage " ,
[ Lan_LANGUAGE_GN ] = " Nueva encuesta " , // Okoteve traducci<63> n
[ Lan_LANGUAGE_IT ] = " Nuovo sondaggio " ,
[ Lan_LANGUAGE_PL ] = " Nowe badania " ,
[ Lan_LANGUAGE_PT ] = " Novo inquérito " ,
2018-12-08 12:56:41 +01:00
} ,
2019-11-22 01:37:12 +01:00
[ Ntf_EVENT_ENROLMENT_NET ] = // TODO: Move to users tab (also necessary in database) !!!!!!!!!
2018-12-08 12:56:41 +01:00
{
2019-11-22 01:37:12 +01:00
[ Lan_LANGUAGE_UNKNOWN ] = " " ,
[ Lan_LANGUAGE_CA ] = " Nova inscripci<63> com a professor/a no editor/a " ,
[ Lan_LANGUAGE_DE ] = " New Einschreibung als nicht bearbeiteter Lehrkraft " ,
[ Lan_LANGUAGE_EN ] = " New enrolment as a non-editing teacher " ,
[ Lan_LANGUAGE_ES ] = " Nueva inscripci<63> n como profesor/a no editor/a " ,
[ Lan_LANGUAGE_FR ] = " Nouvelle inscription en tant qu'enseignant/e non-<2D> diteur/trice " ,
[ Lan_LANGUAGE_GN ] = " Nueva inscripci<63> n como profesor/a no editor/a " , // Okoteve traducci<63> n
[ Lan_LANGUAGE_IT ] = " Nuova iscrizione come professore/ssa non-editing " ,
[ Lan_LANGUAGE_PL ] = " Nowe zapisy jako nauczyciel nie edytujacy " ,
[ Lan_LANGUAGE_PT ] = " Nova inscri<72> <69> o como professor/a n<> o editor/a " ,
2018-12-08 12:56:41 +01:00
} ,
} ;
2018-12-08 16:43:13 +01:00
const char * Txt_NOTIFY_EVENTS_There_is_a_new_event_NO_HTML [ 1 + Lan_NUM_LANGUAGES ] = // Warning: it is very important to include %s in the following sentences
2018-12-08 12:56:41 +01:00
{ // Don't use HTML entities like ü here.
2019-11-22 01:37:12 +01:00
[ Lan_LANGUAGE_UNKNOWN ] = " " ,
[ Lan_LANGUAGE_CA ] = " Hi ha un nou esdeveniment en %s " ,
[ Lan_LANGUAGE_DE ] = " Es ist eine neue Ereignis in %s " ,
[ Lan_LANGUAGE_EN ] = " There is a new event in %s " ,
[ Lan_LANGUAGE_ES ] = " Hay un nuevo evento en %s " ,
[ Lan_LANGUAGE_FR ] = " Il y un nouvel <20> v<EFBFBD> nement dans %s " ,
[ Lan_LANGUAGE_GN ] = " Hay un nuevo evento en %s " , // Okoteve traducci<63> n
[ Lan_LANGUAGE_IT ] = " C'<27> un nuovo evento in %s " ,
[ Lan_LANGUAGE_PL ] = " Jest nowe wydarzenie w %s " ,
[ Lan_LANGUAGE_PT ] = " Existe um novo evento em %s " ,
2018-12-08 12:56:41 +01:00
} ;
2018-12-08 16:43:13 +01:00
const char * Txt_NOTIFY_EVENTS_There_are_X_new_events_NO_HTML [ 1 + Lan_NUM_LANGUAGES ] = // Warning: it is very important to include %u and %s in the following sentences
2018-12-08 12:56:41 +01:00
{ // Don't use HTML entities like ü here.
2019-11-22 01:37:12 +01:00
[ Lan_LANGUAGE_UNKNOWN ] = " " ,
[ Lan_LANGUAGE_CA ] = " Hi ha %u nous esdeveniments en %s " ,
[ Lan_LANGUAGE_DE ] = " Es gibt %u neue Ereignisse in %s " ,
[ Lan_LANGUAGE_EN ] = " There are %u new events in %s " ,
[ Lan_LANGUAGE_ES ] = " Hay %u nuevos eventos en %s " ,
[ Lan_LANGUAGE_FR ] = " Il y a %u nouveaux <20> v<EFBFBD> nements dans %s " ,
[ Lan_LANGUAGE_GN ] = " Hay %u nuevos eventos en %s " , // Okoteve traducci<63> n
[ Lan_LANGUAGE_IT ] = " Ci sono %u nuovi eventi in %s " ,
[ Lan_LANGUAGE_PL ] = " Istnieje %u nowych wydarzen w %s " ,
[ Lan_LANGUAGE_PT ] = " H<EFBFBD> %u novos eventos em %s " ,
2018-12-08 12:56:41 +01:00
} ;
2018-12-08 16:43:13 +01:00
const char * Txt_only_teachers_NO_HTML [ 1 + Lan_NUM_LANGUAGES ] = // Don't use HTML entities like ó here
2018-12-08 12:56:41 +01:00
{
2019-11-22 01:37:12 +01:00
[ Lan_LANGUAGE_UNKNOWN ] = " " ,
[ Lan_LANGUAGE_CA ] = " , professors " ,
[ Lan_LANGUAGE_DE ] = " , Lehrkr<6B> fte " ,
[ Lan_LANGUAGE_EN ] = " , teachers " ,
[ Lan_LANGUAGE_ES ] = " , profesores " ,
[ Lan_LANGUAGE_FR ] = " , enseignants " ,
[ Lan_LANGUAGE_GN ] = " , profesores " , // Okoteve traducci<63> n
[ Lan_LANGUAGE_IT ] = " , professori " ,
[ Lan_LANGUAGE_PL ] = " , nauczyciel " ,
[ Lan_LANGUAGE_PT ] = " , professores " ,
2018-12-08 12:56:41 +01:00
} ;
2018-12-08 16:43:13 +01:00
const char * Txt_Please_do_not_reply_to_this_automatically_generated_email_NO_HTML [ 1 + Lan_NUM_LANGUAGES ] = // Don't use HTML entities like è here
2018-12-08 12:56:41 +01:00
{
2019-11-22 01:37:12 +01:00
[ Lan_LANGUAGE_UNKNOWN ] = " " ,
[ Lan_LANGUAGE_CA ] = " Si us plau, no respongui a aquest correu generat autom<6F> ticament. " ,
[ Lan_LANGUAGE_DE ] = " Bitte, antworten Sie nicht auf diese automatisch generierte E-Mail. " ,
[ Lan_LANGUAGE_EN ] = " Please do not reply to this automatically generated email. " ,
[ Lan_LANGUAGE_ES ] = " Por favor, no responda a este correo generado autom<6F> ticamente. " ,
[ Lan_LANGUAGE_FR ] = " S'il vous pla<6C> t, ne pas r<> pondre <20> ce courrier <20> lectronique g<> n<EFBFBD> r<EFBFBD> automatiquement. " ,
[ Lan_LANGUAGE_GN ] = " Por favor, no responda a este correo generado autom<6F> ticamente. " , // Okoteve traducci<63> n
[ Lan_LANGUAGE_IT ] = " Per favore, non rispondere a questa email generata automaticamente. " ,
[ Lan_LANGUAGE_PL ] = " Prosimy nie odpowiadac na to automatycznie wygenerowany email. " ,
[ Lan_LANGUAGE_PT ] = " Por favor, n<> o responda a este email gerado automaticamente. " ,
2018-12-08 12:56:41 +01:00
} ;
2018-12-08 16:43:13 +01:00
const char * Txt_TAB_Messages_NO_HTML [ 1 + Lan_NUM_LANGUAGES ] = // Don't use HTML entities like è here
2018-12-08 12:56:41 +01:00
{
2019-11-22 01:37:12 +01:00
[ Lan_LANGUAGE_UNKNOWN ] = " " ,
[ Lan_LANGUAGE_CA ] = " Missatges " ,
[ Lan_LANGUAGE_DE ] = " Nachrichten " ,
[ Lan_LANGUAGE_EN ] = " Messages " ,
[ Lan_LANGUAGE_ES ] = " Mensajes " ,
[ Lan_LANGUAGE_FR ] = " Messages " ,
[ Lan_LANGUAGE_GN ] = " Marandu " ,
[ Lan_LANGUAGE_IT ] = " Messaggi " ,
[ Lan_LANGUAGE_PL ] = " Wiadomosci " ,
[ Lan_LANGUAGE_PT ] = " Mensagens " ,
2018-12-08 12:56:41 +01:00
} ;
const char * Txt_The_following_password_has_been_assigned_to_you_to_log_in_X_NO_HTML = // Warning: it is very important to include %s and %u in the following sentences. Don't use HTML entities like è here
# if L==1
" Se li ha assignat la seg<65> ent contrasenya per entrar a %s: %s \n "
" Si desitja activar aquesta nova contrasenya, "
" ha de entrar a %s amb el seu ID (DNI/c<> dula), sobrenom o email "
" i aquesta nova contrasenya abans de %u dies. "
" Un cop hagi entrat, pot canviar la contrasenya per una altra. \n "
" Si no accedeix amb aquesta nova contrasenya, "
" seguir<69> tenint la contrasenya que tingu<67> s fins ara. \n "
" Si ha rebut aquest missatge sense sol·licitar-lo, "
" es deu a que alg<6C> que coneix el vostre ID (DNI/c<> dula), el vostre sobrenom o el vostre email "
" ha sol·licitat l'enviament de una nova contrasenya per a vost<73> . \n "
" Aquesta nova contrasenya se ha enviat nom<6F> s a la adre<72> a de correu %s, "
" que <20> s la que apareix a la seva fitxa. \n \n " ;
# elif L==2
" The following password has been assigned to you to log in %s: %s \n "
" If you want to activate the new password, "
" you must enter %s with your ID/nickname/email "
" and this new password before %u days. "
" Once you have logged in, you can change your password. \n "
" If you do not log in with this new password, "
" the old password will remain valid. \n "
" If you have received this message without having requested it, "
" is that someone who knows your ID, nickname or email has requested a new password sent to you. \n "
2018-12-08 19:11:53 +01:00
" This new password has been sent only to the email address %s, "
" which is on your record card. \n \n " ; // Need <20> bersetzung
2018-12-08 12:56:41 +01:00
# elif L==3
" The following password has been assigned to you to log in %s: %s \n "
" If you want to activate the new password, "
" you must enter %s with your ID/nickname/email "
" and this new password before %u days. "
" Once you have logged in, you can change your password. \n "
" If you do not log in with this new password, "
" the old password will remain valid. \n "
" If you have received this message without having requested it, "
" is that someone who knows your ID, nickname or email has requested a new password sent to you. \n "
2018-12-08 19:11:53 +01:00
" This new password has been sent only to the email address %s, "
" which is on your record card. \n \n " ;
2018-12-08 12:56:41 +01:00
# elif L==4
" Se le ha asignado la siguiente contrase<73> a para entrar en %s: %s \n "
" Si desea activar esta nueva contrase<73> a, "
" debe entrar en %s con su ID (DNI/c<> dula), apodo o direcci<63> n de correo "
" y esta nueva contrase<73> a antes de %u d<> as. "
" Una vez que haya entrado, puede cambiar la contrase<73> a por otra. \n "
" Si no accede con esta nueva contrase<73> a, "
" seguir<69> teniendo la contrase<73> a que tuviera hasta ahora. \n "
" Si ha recibido este mensaje sin solicitarlo, "
" se debe a que alguien que conoce su ID (DNI/c<> dula), su apodo o su direcci<63> n de correo "
" ha solicitado el env<6E> o de una nueva contrase<73> a para usted. \n "
" Esta nueva contrase<73> a se ha enviado s<> lo a la direcci<63> n de correo %s, "
" que es la que aparece en su ficha. \n \n " ;
# elif L==5
" The following password has been assigned to you to log in %s: %s \n "
" If you want to activate the new password, "
" you must enter %s with your ID/nickname/email "
" and this new password before %u days. "
" Once you have logged in, you can change your password. \n "
" If you do not log in with this new password, "
" the old password will remain valid. \n "
" If you have received this message without having requested it, "
" is that someone who knows your ID, nickname or email has requested a new password sent to you. \n "
2018-12-08 19:11:53 +01:00
" This new password has been sent only to the email address %s, "
" which is on your record card. \n \n " ; // Besoin de traduction
2018-12-08 12:56:41 +01:00
# elif L==6
" Se le ha asignado la siguiente contrase<73> a para entrar en %s: %s \n "
" Si desea activar esta nueva contrase<73> a, "
" debe entrar en %s con su ID (DNI/cédula), apodo o direcci<63> n de correo "
" y esta nueva contrase<73> a antes de %u d<> as. "
" Una vez que haya entrado, puede cambiar la contrase<73> a por otra. \n "
" Si no accede con esta nueva contrase<73> a, "
" seguir<69> teniendo la contrase<73> a que tuviera hasta ahora. \n "
" Si ha recibido este mensaje sin solicitarlo, "
" se debe a que alguien que conoce su ID (DNI/c<> dula), su apodo o su direcci<63> n de correo "
" ha solicitado el env<6E> o de una nueva contrase<73> a para usted. \n "
" Esta nueva contrase<73> a se ha enviado s<> lo a la direcci<63> n de correo %s, "
" que es la que aparece en su ficha. \n \n " ; // Okoteve traducci<63> n
# elif L==7
" La seguente password ti <20> stata assegnata per entrare in %s: %s \n "
" Se vuoi attivare la nuova password, "
" devi entrare in %s con il tuo ID / nome utente / email "
" e li c'<27> la nuova password prima di %u giorni. "
" Una volta che ti sei loggato, puoi scegliere la tua password. \n "
" Se tu non entri con questa nuova password, "
" rimarr<72> valida la vecchia password. \n "
" Se hai ricevuto questo messaggio senza averlo richiesto, "
" <20> perch<63> qualcuno che sa il tuo ID, nome utente o email ha richiesto una nuova password da inviarti. \n "
2018-12-08 19:11:53 +01:00
" Questa nuova password <20> stata inviata solo all'indirizzo email %s, "
" che <20> presente sulla tua scheda. \n \n " ;
2018-12-08 12:56:41 +01:00
# elif L==8
" The following password has been assigned to you to log in %s: %s \n "
" If you want to activate the new password, "
" you must enter %s with your ID/nickname/email "
" and this new password before %u days. "
" Once you have logged in, you can change your password. \n "
" If you do not log in with this new password, "
" the old password will remain valid. \n "
" If you have received this message without having requested it, "
" is that someone who knows your ID, nickname or email has requested a new password sent to you. \n "
2018-12-08 19:11:53 +01:00
" This new password has been sent only to the email address %s, "
" which is on your record card. \n \n " ; // Potrzebujesz tlumaczenie
2018-12-08 12:56:41 +01:00
# elif L==9
2018-12-08 19:11:53 +01:00
" A seguinte senha foi atribu<62> da a voc<6F> para efetuar login em %s: %s \n "
" Se voc<6F> quiser ativar a nova senha, "
" voc<6F> deve digitar %s com seu ID/alcunha/e-mail "
" e esta nova senha antes de %u dias. "
" Depois de ter logado, voc<6F> pode alterar sua senha. \n "
" Se voc<6F> n<> o fizer login com essa nova senha, "
" a senha antiga permanecer<65> v<> lida. \n "
" Se voc<6F> recebeu esta mensagem sem solicit<69> -la, "
" algu<67> m que conhece seu ID, alcunha ou e-mail solicitou uma nova senha enviada para voc<6F> . \n "
" Esta nova senha foi enviada apenas para o endere<72> o de e-mail %s, "
" que est<73> no seu cart<72> o de registro. \n \n " ;
2018-12-08 12:56:41 +01:00
# endif
const char * Txt_Unknown_or_without_photo =
# if L==1
" Desconocido/a o sin fotografía " ; // Necessita traduccio
# elif L==2
" Unknown or without photo " ; // Need <20> bersetzung
# elif L==3
" Unknown or without photo " ;
# elif L==4
" Desconocido/a o sin fotografía " ;
# elif L==5
" Unknown or without photo " ; // Besoin de traduction
# elif L==6
" Desconocido/a o sin fotografía " ; // Okoteve traducci<63> n
# elif L==7
" Sconosciuto/a o senza foto " ;
# elif L==8
" Unknown or without photo " ; // Potrzebujesz tlumaczenie
# elif L==9
2018-12-08 19:11:53 +01:00
" Desconhecido/a ou sem foto " ;
2018-12-08 12:56:41 +01:00
# endif
const char * Txt_UPLOAD_FILE_could_not_create_file_NO_HTML = // Warning: it is very important to include %s in the following sentences
# if L==1
" %s: no s'ha pogut crear el fitxer. " ;
# elif L==2
" %s: Datei konnte nicht erstellt werden. " ;
# elif L==3
" %s: could not create file. " ;
# elif L==4
" %s: no se ha podido crear el archivo. " ;
# elif L==5
" %s: impossible de cr<63> er le fichier. " ;
# elif L==6
" %s: no se ha podido crear el archivo. " ; // Okoteve traducci<63> n
# elif L==7
" %s: impossibile creare il file. " ;
# elif L==8
" %s: nie mozna utworzyc plik. " ;
# elif L==9
" %s: n<> o foi poss<73> vel criar arquivo. " ;
# endif
const char * Txt_UPLOAD_FILE_Forbidden_NO_HTML =
# if L==1
" No puede crear archivos aqu<71> . " ; // Necessita traduccio
# elif L==2
" You can not create files here. " ; // Need <20> bersetzung
# elif L==3
" You can not create files here. " ;
# elif L==4
" No puede crear archivos aqu<71> . " ;
# elif L==5
" You can not create files here. " ; // Besoin de traduction
# elif L==6
" No puede crear archivos aqu<71> . " ; // Okoteve traducci<63> n
# elif L==7
" Non puoi creare file qui. " ;
# elif L==8
" You can not create files here. " ; // Potrzebujesz tlumaczenie
# elif L==9
2018-12-08 19:11:53 +01:00
" Voc<EFBFBD> n<> o pode criar arquivos aqui. " ;
2018-12-08 12:56:41 +01:00
# endif
const char * Txt_UPLOAD_FILE_You_must_specify_the_file_NO_HTML =
# if L==1
" Debe especificar el archivo. " ; // Necessita traduccio
# elif L==2
" Die Datei muss angegeben werden. " ;
# elif L==3
" You must specify the file. " ;
# elif L==4
" Debe especificar el archivo. " ;
# elif L==5
" Vous devez sp<73> cifier le fichier. " ;
# elif L==6
" Debe especificar el archivo. " ; // Okoteve traducci<63> n
# elif L==7
" <EFBFBD> necessario specificare il file." ;
# elif L==8
" You must specify the file. " ; // Potrzebujesz tlumaczenie
# elif L==9
" Voc<EFBFBD> deve especificar o arquivo. " ;
# endif
const char * Txt_UPLOAD_FILE_X_extension_not_allowed_NO_HTML = // Warning: it is very important to include %s in the following sentences
# if L==1
" %s: extensi<73> n no permitida. " ; // Necessita traduccio
# elif L==2
" %s: Endung nicht unterst<73> tzt. " ;
# elif L==3
" %s: extension not allowed. " ;
# elif L==4
" %s: extensi<73> n no permitida. " ;
# elif L==5
" %s: extension not allowed. " ; // Besoin de traduction
# elif L==6
" %s: extensi<73> n no permitida. " ; // Okoteve traducci<63> n
# elif L==7
" %s: estensione non permessa. " ;
# elif L==8
" %s: extension not allowed. " ; // Potrzebujesz tlumaczenie
# elif L==9
2018-12-08 19:11:53 +01:00
" %s: extens<6E> o n<> o permitida. " ;
2018-12-08 12:56:41 +01:00
# endif
const char * Txt_UPLOAD_FILE_X_file_already_exists_NO_HTML = // Warning: it is very important to include %s in the following sentences
# if L==1
" %s: el archivo ya existe. " ; // Necessita traduccio
# elif L==2
" %s: file already exists. " ; // Need <20> bersetzung
# elif L==3
" %s: file already exists. " ;
# elif L==4
" %s: el archivo ya existe. " ;
# elif L==5
" %s: file already exists. " ; // Besoin de traduction
# elif L==6
" %s: el archivo ya existe. " ; // Okoteve traducci<63> n
# elif L==7
" %s: file already exists. " ; // Bisogno di traduzione
# elif L==8
" %s: file already exists. " ; // Potrzebujesz tlumaczenie
# elif L==9
2018-12-08 19:11:53 +01:00
" %s: o arquivo j<> existe. " ;
2018-12-08 12:56:41 +01:00
# endif
const char * Txt_UPLOAD_FILE_File_too_large_maximum_X_MiB_NO_HTML = // Warning: it is very important to include %lu in the following sentences
# if L==1
" Archivo demasiado grande (m<> ximo %lu MiB) / "
" un altre problema d'enviament. " ; // Necessita traduccio
# elif L==2
" Datei zu gro<72> (Maximum %lu MiB) / "
" ein weiteres Upload-Problem. " ;
# elif L==3
" File too large (maximum %lu MiB) / "
" another upload problem. " ;
# elif L==4
" Archivo demasiado grande (m<> ximo %lu MiB) / "
" otro problema de env<6E> o. " ;
# elif L==5
" Fichier est trop gros (maximum %lu MiB) / "
" un autre probl<62> me de t<> l<EFBFBD> chargement. " ;
# elif L==6
" Archivo demasiado grande (m<> ximo %lu MiB) / "
" otro problema de env<6E> o. " ; // Okoteve traducci<63> n
# elif L==7
" File troppo grande (massimo %lu MiB) / "
" un altro problema di caricamento. " ;
# elif L==8
" Plik jest za duzy (maksimum %lu MiB) / "
" kolejny problem wgrac. " ;
# elif L==9
" Arquivo muito grande (m<> ximo %lu MiB) / "
" outro problema de upload. " ;
# endif
const char * Txt_UPLOAD_FILE_Invalid_name_NO_HTML = // Warning: it is very important to include %s in the following sentences
# if L==1
" Nombre no v<> lido. " ; // Necessita traduccio
# elif L==2
" Invalid name. " ; // Need <20> bersetzung
# elif L==3
" Invalid name. " ;
# elif L==4
" Nombre no v<> lido. " ;
# elif L==5
" Invalid name. " ; // Besoin de traduction
# elif L==6
" Nombre no v<> lido. " ; // Okoteve traducci<63> n
# elif L==7
" Nome non valido. " ;
# elif L==8
" Invalid name. " ; // Potrzebujesz tlumaczenie
# elif L==9
2018-12-08 19:11:53 +01:00
" Nome inv<6E> lido. " ;
2018-12-08 12:56:41 +01:00
# endif
const char * Txt_UPLOAD_FILE_X_invalid_name_NO_HTML = // Warning: it is very important to include %s in the following sentences
# if L==1
" %s: nombre no v<> lido. " ; // Necessita traduccio
# elif L==2
" %s: invalid name. " ; // Need <20> bersetzung
# elif L==3
" %s: invalid name. " ;
# elif L==4
" %s: nombre no v<> lido. " ;
# elif L==5
" %s: invalid name. " ; // Besoin de traduction
# elif L==6
" %s: nombre no v<> lido. " ; // Okoteve traducci<63> n
# elif L==7
" %s: nome non valido. " ;
# elif L==8
" %s: invalid name. " ; // Potrzebujesz tlumaczenie
# elif L==9
2018-12-08 19:11:53 +01:00
" %s: nome inv<6E> lido. " ;
2018-12-08 12:56:41 +01:00
# endif
const char * Txt_UPLOAD_FILE_X_MIME_type_Y_not_allowed_NO_HTML = // Warning: it is very important to include two %s in the following sentences
# if L==1
" %s: tipo MIME %s no permitido. " ; // Necessita traduccio
# elif L==2
" %s: MIME-Typ %s nicht unterst<73> tzt. " ;
# elif L==3
" %s: MIME type %s not allowed. " ;
# elif L==4
" %s: tipo MIME %s no permitido. " ;
# elif L==5
" %s: MIME type %s not allowed. " ; // Besoin de traduction
# elif L==6
" %s: tipo MIME %s no permitido. " ; // Okoteve traducci<63> n
# elif L==7
" %s: tipo MIME %s non consentito. " ;
# elif L==8
" %s: MIME type %s not allowed. " ; // Potrzebujesz tlumaczenie
# elif L==9
2018-12-08 19:11:53 +01:00
" %s: Tipo MIME %s n<> o permitido. " ;
2018-12-08 12:56:41 +01:00
# endif
const char * Txt_UPLOAD_FILE_X_not_HTML_NO_HTML = // Warning: it is very important to include %s in the following sentences
# if L==1
2018-12-08 19:11:53 +01:00
" %s: no HTML. " ; // Necessita traduccio
2018-12-08 12:56:41 +01:00
# elif L==2
2018-12-08 19:11:53 +01:00
" %s: not HTML. " ; // Need <20> bersetzung
2018-12-08 12:56:41 +01:00
# elif L==3
2018-12-08 19:11:53 +01:00
" %s: not HTML. " ;
2018-12-08 12:56:41 +01:00
# elif L==4
2018-12-08 19:11:53 +01:00
" %s: no HTML. " ; // Bisogno di traduzione
2018-12-08 12:56:41 +01:00
# elif L==5
2018-12-08 19:11:53 +01:00
" %s: not HTML. " ; // Besoin de traduction
2018-12-08 12:56:41 +01:00
# elif L==6
2018-12-08 19:11:53 +01:00
" %s: no HTML. " ; // Okoteve traducci<63> n
2018-12-08 12:56:41 +01:00
# elif L==7
2018-12-08 19:11:53 +01:00
" %s: not HTML. " ;
2018-12-08 12:56:41 +01:00
# elif L==8
2018-12-08 19:11:53 +01:00
" %s: not HTML. " ; // Potrzebujesz tlumaczenie
2018-12-08 12:56:41 +01:00
# elif L==9
2018-12-08 19:11:53 +01:00
" %s: n<> o HTML. " ;
2018-12-08 12:56:41 +01:00
# endif
const char * Txt_UPLOAD_FILE_X_quota_exceeded_NO_HTML = // Warning: it is very important to include %s in the following sentences
# if L==1
" %s: cuota excedida. " ; // Necessita traduccio
# elif L==2
" %s: Kontingent <20> berschritten. " ;
# elif L==3
" %s: quota exceeded. " ;
# elif L==4
" %s: cuota excedida. " ;
# elif L==5
" %s: quota d<> pass<73> . " ;
# elif L==6
" %s: cuota excedida. " ; // Okoteve traducci<63> n
# elif L==7
" %s: quota superata. " ;
# elif L==8
" %s: przekroczono przydzial. " ;
# elif L==9
" 5s: quota excedida. " ;
# endif
const char * Txt_UPLOAD_FILE_Upload_time_too_long_maximum_X_minutes_NO_HTML = // Warning: it is very important to include %lu in the following sentences
# if L==1
" Tiempo de subida demasiado largo (m<> ximo %lu minutos). " ; // Necessita traduccio
# elif L==2
" Upload ist zu lang (Maximum %lu Minute). " ;
# elif L==3
" Upload time too long (maximum %lu minutes). " ;
# elif L==4
" Tiempo de subida demasiado largo (m<> ximo %lu minutos). " ;
# elif L==5
" Temps de t<> l<EFBFBD> chargement trop longs (maximum %lu minutes). " ;
# elif L==6
" Tiempo de subida demasiado largo (m<> ximo %lu minutos). " ; // Okoteve traducci<63> n
# elif L==7
" Durata del caricamento troppo lungo (massimo %lu minuti). " ;
# elif L==8
" Upload time too long (maximum %lu minuty). " ; // Potrzebujesz tlumaczenie
# elif L==9
" Tempo de upload muito longo (m<> ximo %lu minutos). " ;
# endif
2018-12-08 16:43:13 +01:00
const char * Txt_user_NO_HTML [ Usr_NUM_SEXS ] [ 1 + Lan_NUM_LANGUAGES ] = // Don't use HTML entities like è here
2018-12-08 12:56:41 +01:00
{
2019-11-22 01:37:12 +01:00
[ Usr_SEX_UNKNOWN ] =
2018-12-08 12:56:41 +01:00
{
2019-11-22 01:37:12 +01:00
[ Lan_LANGUAGE_UNKNOWN ] = " " ,
[ Lan_LANGUAGE_CA ] = " usuari/a " ,
[ Lan_LANGUAGE_DE ] = " Benutzer " ,
[ Lan_LANGUAGE_EN ] = " user " ,
[ Lan_LANGUAGE_ES ] = " usuario/a " ,
[ Lan_LANGUAGE_FR ] = " utilisateur/se " ,
[ Lan_LANGUAGE_GN ] = " puruh<EFBFBD> ra " ,
[ Lan_LANGUAGE_IT ] = " utente " ,
[ Lan_LANGUAGE_PL ] = " uzytkownika " ,
[ Lan_LANGUAGE_PT ] = " utilizador/a " ,
2018-12-08 12:56:41 +01:00
} ,
2019-11-22 01:37:12 +01:00
[ Usr_SEX_FEMALE ] =
2018-12-08 12:56:41 +01:00
{
2019-11-22 01:37:12 +01:00
[ Lan_LANGUAGE_UNKNOWN ] = " " ,
[ Lan_LANGUAGE_CA ] = " usuaria " ,
[ Lan_LANGUAGE_DE ] = " Benutzer " ,
[ Lan_LANGUAGE_EN ] = " user " ,
[ Lan_LANGUAGE_ES ] = " usuaria " ,
[ Lan_LANGUAGE_FR ] = " utilisateuse " ,
[ Lan_LANGUAGE_GN ] = " usuaria " , // Okoteve traducci<63> n
[ Lan_LANGUAGE_IT ] = " utente " ,
[ Lan_LANGUAGE_PL ] = " uzytkownika " ,
[ Lan_LANGUAGE_PT ] = " utilizadora " ,
2018-12-08 12:56:41 +01:00
} ,
2019-11-22 01:37:12 +01:00
[ Usr_SEX_MALE ] =
2018-12-08 12:56:41 +01:00
{
2019-11-22 01:37:12 +01:00
[ Lan_LANGUAGE_UNKNOWN ] = " " ,
[ Lan_LANGUAGE_CA ] = " usuari " ,
[ Lan_LANGUAGE_DE ] = " Benutzer " ,
[ Lan_LANGUAGE_EN ] = " user " ,
[ Lan_LANGUAGE_ES ] = " usuario " ,
[ Lan_LANGUAGE_FR ] = " utilisateur " ,
[ Lan_LANGUAGE_GN ] = " puruh<EFBFBD> ra " ,
[ Lan_LANGUAGE_IT ] = " utente " ,
[ Lan_LANGUAGE_PL ] = " uzytkownika " ,
[ Lan_LANGUAGE_PT ] = " utilizador " ,
2018-12-08 12:56:41 +01:00
} ,
2019-11-22 01:37:12 +01:00
[ Usr_SEX_ALL ] =
2018-12-08 12:56:41 +01:00
{
2019-11-22 01:37:12 +01:00
[ Lan_LANGUAGE_UNKNOWN ] = " " ,
[ Lan_LANGUAGE_CA ] = " usuari/a " ,
[ Lan_LANGUAGE_DE ] = " Benutzer " ,
[ Lan_LANGUAGE_EN ] = " user " ,
[ Lan_LANGUAGE_ES ] = " usuario/a " ,
[ Lan_LANGUAGE_FR ] = " utilisateur/se " ,
[ Lan_LANGUAGE_GN ] = " puruh<EFBFBD> ra " ,
[ Lan_LANGUAGE_IT ] = " utente " ,
[ Lan_LANGUAGE_PL ] = " uzytkownika " ,
[ Lan_LANGUAGE_PT ] = " utilizador/a " ,
2018-12-08 12:56:41 +01:00
}
} ;
const char * Txt_Users_NO_HTML =
# if L==1
" Usuaris " ;
# elif L==2
" Benutzer " ;
# elif L==3
" Users " ;
# elif L==4
" Usuarios " ;
# elif L==5
" Utilisateurs " ;
# elif L==6
" Puruhára " ;
# elif L==7
" Utenti " ;
# elif L==8
" Uzytkownik<EFBFBD> w " ;
# elif L==9
" Utilizadores " ;
# endif