Version 14.102.12

This commit is contained in:
Antonio Cañas Vargas 2015-03-28 19:09:51 +01:00
parent 91e6899aeb
commit e3f56e826e
2 changed files with 77 additions and 67 deletions

View File

@ -103,12 +103,13 @@
/****************************** Public constants *****************************/
/*****************************************************************************/
#define Log_PLATFORM_VERSION "SWAD 14.102.11 (2015/03/28)"
#define Log_PLATFORM_VERSION "SWAD 14.102.12 (2015/03/28)"
// Number of lines (includes comments but not blank lines) has been got with the following command:
// nl swad*.c swad*.h css/swad*.css py/swad*.py js/swad*.js soap/swad*.h sql/swad*.sql | tail -1
/*
Version 14.102.11:Mar 28, 2015 Change help messages. (183943 lines)
Version 14.102.12:Mar 28, 2015 Some help messages changed. (183953 lines)
Version 14.102.11:Mar 28, 2015 Some help messages changed. (183943 lines)
Version 14.102.10:Mar 28, 2015 Create user's figures when a user account is created. (183942 lines)
Version 14.102.9: Mar 28, 2015 Changes in help messages while filling in user's record card. (183927 lines)
Version 14.102.8: Mar 27, 2015 Fixed bug in form to edit account. (183989 lines)

View File

@ -1341,11 +1341,11 @@ const char *Txt_A_student_can_only_belong_to_one_group =
#elif L==2
"A student can only belong to one group";
#elif L==3
"Un estudiante sólo puede pertenecer a un grupo";
"Un estudiante solo puede pertenecer a un grupo";
#elif L==4
"Un étudiant ne peut appartenir à un groupe";
#elif L==5
"Un estudiante sólo puede pertenecer a un grupo"; // Okoteve traducción
"Un estudiante solo puede pertenecer a un grupo"; // Okoteve traducción
#elif L==6
"Uno studente può appartenere solo a un gruppo";
#elif L==7
@ -1704,11 +1704,11 @@ const char *Txt_accessible_only_for_reading_by_you_and_the_teachers_of_the_cours
#elif L==2
"accessible only for reading by you and the teachers of the course";
#elif L==3
"accesible sólo para lectura por usted y los profesores de la asignatura";
"accesible solo para lectura por usted y los profesores de la asignatura";
#elif L==4
"accessible uniquement pour la lecture par vous et par les étudiants et les enseignants de la matière";
#elif L==5
"accesible sólo para lectura por usted y los profesores de la asignatura"; // Okoteve traducción
"accesible solo para lectura por usted y los profesores de la asignatura"; // Okoteve traducción
#elif L==6
"accessibile solo per la lettura per te e i professori del corso";
#elif L==7
@ -1725,11 +1725,11 @@ const char *Txt_accessible_only_for_reading_by_students_and_teachers_of_the_cent
#elif L==2
"accessible only for reading by students and teachers of the centre";
#elif L==3
"accesible sólo para lectura por estudiantes y profesores del centro";
"accesible solo para lectura por estudiantes y profesores del centro";
#elif L==4
"accessible uniquement pour la lecture par les étudiants et les enseignants du centre";
#elif L==5
"accesible sólo para lectura por estudiantes y profesores del centro"; // Okoteve traducción
"accesible solo para lectura por estudiantes y profesores del centro"; // Okoteve traducción
#elif L==6
"accessibile solo per la lettura da parte degli studenti e dei professori del centro";
#elif L==7
@ -1746,11 +1746,11 @@ const char *Txt_accessible_only_for_reading_by_students_and_teachers_of_the_cour
#elif L==2
"accessible only for reading by students and teachers of the course";
#elif L==3
"accesible sólo para lectura por estudiantes y profesores de la asignatura";
"accesible solo para lectura por estudiantes y profesores de la asignatura";
#elif L==4
"accessible uniquement pour la lecture par les étudiants et les enseignants de la matière";
#elif L==5
"accesible sólo para lectura por estudiantes y profesores de la asignatura"; // Okoteve traducción
"accesible solo para lectura por estudiantes y profesores de la asignatura"; // Okoteve traducción
#elif L==6
"accessibile solo per la lettura da parte degli studenti e dei professori del corso";
#elif L==7
@ -1767,11 +1767,11 @@ const char *Txt_accessible_only_for_reading_by_students_and_teachers_of_the_degr
#elif L==2
"accessible only for reading by students and teachers of the degree";
#elif L==3
"accesible sólo para lectura por estudiantes y profesores de la titulación";
"accesible solo para lectura por estudiantes y profesores de la titulación";
#elif L==4
"accessible uniquement pour la lecture par les étudiants et les enseignants de l'étude";
#elif L==5
"accesible sólo para lectura por estudiantes y profesores de la titulación"; // Okoteve traducción
"accesible solo para lectura por estudiantes y profesores de la titulación"; // Okoteve traducción
#elif L==6
"accessibile solo per la lettura da parte degli studenti e dei professori della laurea";
#elif L==7
@ -1788,11 +1788,11 @@ const char *Txt_accessible_only_for_reading_by_students_and_teachers_of_the_inst
#elif L==2
"accessible only for reading by students and teachers of the institution";
#elif L==3
"accesible sólo para lectura por estudiantes y profesores de la institución";
"accesible solo para lectura por estudiantes y profesores de la institución";
#elif L==4
"accessible uniquement pour la lecture par les étudiants et les enseignants de l'établissement";
#elif L==5
"accesible sólo para lectura por estudiantes y profesores de la institución"; // Okoteve traducción
"accesible solo para lectura por estudiantes y profesores de la institución"; // Okoteve traducción
#elif L==6
"accessibile solo per la lettura da parte degli studenti e dei professori della istituzione";
#elif L==7
@ -1809,11 +1809,11 @@ const char *Txt_accessible_only_for_reading_by_students_of_the_group_and_teacher
#elif L==2
"accessible only for reading by students of the group and teachers of the course";
#elif L==3
"accesible sólo para lectura por estudiantes del grupo y profesores de la asignatura";
"accesible solo para lectura por estudiantes del grupo y profesores de la asignatura";
#elif L==4
"accessible uniquement pour la lecture par les étudiants du groupe et les enseignants de la matière";
#elif L==5
"accesible sólo para lectura por estudiantes del grupo y profesores de la asignatura"; // Okoteve traducción
"accesible solo para lectura por estudiantes del grupo y profesores de la asignatura"; // Okoteve traducción
#elif L==6
"accessibile solo per la lettura da parte degli studenti del gruppo e dei professori del corso";
#elif L==7
@ -14040,17 +14040,17 @@ const char *Txt_INFO_SRC_HELP[Inf_NUM_INFO_SOURCES] =
{
NULL,
#if L==0
"editor integrado, sólo para los temarios de teoría y prácticas"// Necessita traduccio
"editor integrado, solo para los temarios de teoría y prácticas"// Necessita traduccio
#elif L==1
"Interner Editor, nur für Studienplan (Vorlesung und Übungen)"
#elif L==2
"internal editor, only for syllabus (lectures and practicals)"
#elif L==3
"editor integrado, sólo para los temarios de teoría y prácticas"
"editor integrado, solo para los temarios de teoría y prácticas"
#elif L==4
"éditeur interne, que pour les plans (théorie et pratique)"
#elif L==5
"editor integrado, sólo para los temarios de teoría y prácticas"// Okoteve traducción
"editor integrado, solo para los temarios de teoría y prácticas"// Okoteve traducción
#elif L==6
"editor interno, solo per programmi di teoria e di pratica"
#elif L==7
@ -14899,17 +14899,17 @@ const char *Txt_LAYOUT_NAMES[Lay_NUM_LAYOUTS] =
const char *Txt_LAYOUT_SIDE_COLUMNS[4] =
{
#if L==0
"Sólo zona central" // Necessita traduccio
"Solo zona central" // Necessita traduccio
#elif L==1
"Nur mittleren Bereich anzeigen"
#elif L==2
"Display central area only"
#elif L==3
"Sólo zona central"
"Solo zona central"
#elif L==4
"Display central area only" // Besoin de traduction
#elif L==5
"Sólo zona central" // Okoteve traducción
"Solo zona central" // Okoteve traducción
#elif L==6
"Mostra solo la parte centrale"
#elif L==7
@ -19147,13 +19147,13 @@ const char *Txt_MENU_SUBTITLE[Tab_NUM_TABS][Act_MAX_OPTIONS_IN_MENU_PER_TAB] =
"Marks"
#elif L==3
"Consulta individualizada de calificaciones"
" (cada estudiante sólo ve sus calificaciones,"
" (cada estudiante solo ve sus calificaciones,"
" el profesor ve la calificación de un estudiante seleccionado al azar)"
#elif L==4
"Notes"
#elif L==5
"Consulta individualizada de calificaciones"
" (cada estudiante sólo ve sus calificaciones,"
" (cada estudiante solo ve sus calificaciones,"
" el profesor ve la calificación de un estudiante seleccionado al azar)" // Okoteve traducción
#elif L==6
"Risultati"
@ -25006,17 +25006,17 @@ const char *Txt_Now_each_student_can_belong_to_multiple_groups_of_type_X = // Wa
const char *Txt_Now_each_student_can_only_belong_to_a_group_of_type_X = // Warning: it is very important to include %s in the following sentences
#if L==0
"Ahora cada estudiante s&oacute;lo puede pertenecer a un grupo de tipo <strong>%s</strong>."; // Necessita traduccio
"Ahora cada estudiante solo puede pertenecer a un grupo de tipo <strong>%s</strong>."; // Necessita traduccio
#elif L==1
"Now each student can only belong to a group of type <strong>%s</strong>.";
#elif L==2
"Now each student can only belong to a group of type <strong>%s</strong>.";
#elif L==3
"Ahora cada estudiante s&oacute;lo puede pertenecer a un grupo de tipo <strong>%s</strong>.";
"Ahora cada estudiante solo puede pertenecer a un grupo de tipo <strong>%s</strong>.";
#elif L==4
"Now each student can only belong to a group of type <strong>%s</strong>.";
#elif L==5
"Ahora cada estudiante s&oacute;lo puede pertenecer a un grupo de tipo <strong>%s</strong>."; // Okoteve traducción
"Ahora cada estudiante solo puede pertenecer a un grupo de tipo <strong>%s</strong>."; // Okoteve traducción
#elif L==6
"Ora ogni studente pu&ograve; solo appartenere a un gruppo di tipo <strong>%s</strong>.";
#elif L==7
@ -25474,11 +25474,11 @@ const char *Txt_only_if_the_scope_is_X = // Warning: it is very important to inc
#elif L==2
"only if the scope is %s";
#elif L==3
"s&oacute;lo si el &aacute;mbito es %s";
"solo si el &aacute;mbito es %s";
#elif L==4
"seulement si le port&eacute;e est %s";
#elif L==5
"s&oacute;lo si el &aacute;mbito es %s"; // Okoteve traducción
"solo si el &aacute;mbito es %s"; // Okoteve traducción
#elif L==6
"solo se l'ambito &egrave; %s";
#elif L==7
@ -25489,17 +25489,17 @@ const char *Txt_only_if_the_scope_is_X = // Warning: it is very important to inc
const char *Txt_only_students =
#if L==0
", s&oacute;lo estudiantes"; // Necessita traduccio
", solo estudiantes"; // Necessita traduccio
#elif L==1
", nur Studenten";
#elif L==2
", only students";
#elif L==3
", s&oacute;lo estudiantes";
", solo estudiantes";
#elif L==4
", seulement &eacute;tudiants";
#elif L==5
", s&oacute;lo estudiantes"; // Okoteve traducción
", solo estudiantes"; // Okoteve traducción
#elif L==6
", solo studenti";
#elif L==7
@ -33676,7 +33676,7 @@ const char *Txt_Select_one_or_more_files_from_your_computer_or_drag_and_drop_her
const char *Txt_Select_the_groups_in_from_which_you_want_to_register_remove_users_ =
#if L==0
"Seleccione los grupos en/de los que quiere inscribir/eliminar usuarios."
" S&oacute;lo puede seleccionar aquellos grupos a los que usted pertenezca.<br />"
" Solo puede seleccionar aquellos grupos a los que usted pertenezca.<br />"
"Si selecciona grupos, los usuarios ser&aacute;n inscritos en la asignatura y en los grupos seleccionados,"
" o bien eliminados de los grupos seleccionados pero no de la asignatura.<br />"
"Si no selecciona ning&uacute;n grupo, los usuarios ser&aacute;n inscritos en la asignatura pero no en grupos concretos,"
@ -33697,7 +33697,7 @@ const char *Txt_Select_the_groups_in_from_which_you_want_to_register_remove_user
" or removed from the course and from all groups.";
#elif L==3
"Seleccione los grupos en/de los que quiere inscribir/eliminar usuarios."
" S&oacute;lo puede seleccionar aquellos grupos a los que usted pertenezca.<br />"
" Solo puede seleccionar aquellos grupos a los que usted pertenezca.<br />"
"Si selecciona grupos, los usuarios ser&aacute;n inscritos en la asignatura y en los grupos seleccionados,"
" o bien eliminados de los grupos seleccionados pero no de la asignatura.<br />"
"Si no selecciona ning&uacute;n grupo, los usuarios ser&aacute;n inscritos en la asignatura pero no en grupos concretos,"
@ -33711,7 +33711,7 @@ const char *Txt_Select_the_groups_in_from_which_you_want_to_register_remove_user
" or removed from the course and from all groups."; // Besoin de traduction
#elif L==5
"Seleccione los grupos en/de los que quiere inscribir/eliminar usuarios."
" S&oacute;lo puede seleccionar aquellos grupos a los que usted pertenezca.<br />"
" Solo puede seleccionar aquellos grupos a los que usted pertenezca.<br />"
"Si selecciona grupos, los usuarios ser&aacute;n inscritos en la asignatura y en los grupos seleccionados,"
" o bien eliminados de los grupos seleccionados pero no de la asignatura.<br />"
"Si no selecciona ning&uacute;n grupo, los usuarios ser&aacute;n inscritos en la asignatura pero no en grupos concretos,"
@ -34690,11 +34690,11 @@ const char *Txt_Show_WHICH_groups[2] =
#elif L==2
"Only my groups"
#elif L==3
"S&oacute;lo mis grupos"
"Solo mis grupos"
#elif L==4
"Uniquement mes groupes"
#elif L==5
"S&oacute;lo mis grupos" // Okoteve traducción
"Solo mis grupos" // Okoteve traducción
#elif L==6
"Solo i miei gruppi"
#elif L==7
@ -39977,23 +39977,32 @@ const char *Txt_The_ID_X_has_been_registered_successfully = // Warning: it is ve
const char *Txt_The_ID_X_is_not_valid = // Warning: it is very important to include %s in the following sentences
#if L==0
"El ID (DNI/c&eacute;dula) <strong>%s</strong> no es v&aacute;lido."; // Necessita traduccio
"El ID (DNI/c&eacute;dula) <strong>%s</strong> no es v&aacute;lido."
" Solo puede contener n&uacute;meros (al menos uno) y letras."; // Necessita traduccio
#elif L==1
"The ID <strong>%s</strong> is not valid."; // Need Übersetzung
"The ID <strong>%s</strong> is not valid."
" It can only contain numbers (at least one) and letters."; // Need Übersetzung
#elif L==2
"The ID <strong>%s</strong> is not valid.";
"The ID <strong>%s</strong> is not valid."
" It can only contain numbers (at least one) and letters.";
#elif L==3
"El ID (DNI/c&eacute;dula) <strong>%s</strong> no es v&aacute;lido.";
"El ID (DNI/c&eacute;dula) <strong>%s</strong> no es v&aacute;lido."
" Solo puede contener n&uacute;meros (al menos uno) y letras.";
#elif L==4
"The ID <strong>%s</strong> is not valid."; // Besoin de traduction
"The ID <strong>%s</strong> is not valid."
" It can only contain numbers (at least one) and letters."; // Besoin de traduction
#elif L==5
"El ID (DNI/c&eacute;dula) <strong>%s</strong> no es v&aacute;lido."; // Okoteve traducción
"El ID (DNI/c&eacute;dula) <strong>%s</strong> no es v&aacute;lido."
" Solo puede contener n&uacute;meros (al menos uno) y letras."; // Okoteve traducción
#elif L==6
"L'ID <strong>%s</strong> non &egrave; valido.";
"L'ID <strong>%s</strong> non &egrave; valido."
" Pu&ograve; contenere solo numeri (almeno uno) e lettere.";
#elif L==7
"The ID <strong>%s</strong> is not valid."; // Potrzebujesz tlumaczenie
"The ID <strong>%s</strong> is not valid."
" It can only contain numbers (at least one) and letters."; // Potrzebujesz tlumaczenie
#elif L==8
"The ID <strong>%s</strong> is not valid."; // Necessita de tradução
"The ID <strong>%s</strong> is not valid."
" It can only contain numbers (at least one) and letters."; // Necessita de tradução
#endif
const char *Txt_The_ID_is_used_in_order_to_facilitate_ =
@ -41134,7 +41143,7 @@ const char *Txt_The_notice_you_enter_here_will_appear_as_a_yellow_note_ = // War
#if L==0
"El aviso que escriba aqu&iacute; aparecer&aacute; en forma de nota amarilla"
" a la izquierda de la p&aacute;gina y ser&aacute; <strong>visible por todo el mundo</strong>"
" (no s&oacute;lo por los usuarios de la asignatura %s).<br />"
" (no solo por los usuarios de la asignatura %s).<br />"
"<strong>El mensaje debe ser breve</strong>."
" Si desea crear un aviso extenso o de acceso exclusivo para sus estudiantes,"
" puede usar el foro de la asignatura,"
@ -41161,7 +41170,7 @@ const char *Txt_The_notice_you_enter_here_will_appear_as_a_yellow_note_ = // War
#elif L==3
"El aviso que escriba aqu&iacute; aparecer&aacute; en forma de nota amarilla"
" a la izquierda de la p&aacute;gina y ser&aacute; <strong>visible por todo el mundo</strong>"
" (no s&oacute;lo por los usuarios de la asignatura %s).<br />"
" (no solo por los usuarios de la asignatura %s).<br />"
"<strong>El mensaje debe ser breve</strong>."
" Si desea crear un aviso extenso o de acceso exclusivo para sus estudiantes,"
" puede usar el foro de la asignatura,"
@ -41179,7 +41188,7 @@ const char *Txt_The_notice_you_enter_here_will_appear_as_a_yellow_note_ = // War
#elif L==5
"El aviso que escriba aqu&iacute; aparecer&aacute; en forma de nota amarilla"
" a la izquierda de la p&aacute;gina y ser&aacute; <strong>visible por todo el mundo</strong>"
" (no s&oacute;lo por los usuarios de la asignatura %s).<br />"
" (no solo por los usuarios de la asignatura %s).<br />"
"<strong>El mensaje debe ser breve</strong>."
" Si desea crear un aviso extenso o de acceso exclusivo para sus estudiantes,"
" puede usar el foro de la asignatura,"
@ -41280,7 +41289,7 @@ const char *Txt_The_new_image_is_X = // Warning: it is very important to include
const char *Txt_The_new_password_can_not_consist_only_of_digits =
#if L==0
"La contrase&ntilde;a nueva no puede estar formada"
" s&oacute;lo por d&iacute;gitos."; // Necessita traduccio
" solo por d&iacute;gitos."; // Necessita traduccio
#elif L==1
"The new password can not consist"
" only of digits."; // Need Übersetzung
@ -41289,13 +41298,13 @@ const char *Txt_The_new_password_can_not_consist_only_of_digits =
" only of digits.";
#elif L==3
"La contrase&ntilde;a nueva no puede estar formada"
" s&oacute;lo por d&iacute;gitos.";
" solo por d&iacute;gitos.";
#elif L==4
"The new password can not consist"
" only of digits."; // Besoin de traduction
#elif L==5
"La contrase&ntilde;a nueva no puede estar formada"
" s&oacute;lo por d&iacute;gitos."; // Okoteve traducción
" solo por d&iacute;gitos."; // Okoteve traducción
#elif L==6
"La nuova password non pu&ograve; consistere"
" solo di numeri.";
@ -45395,17 +45404,17 @@ const char *Txt_TST_STR_FEEDBACK[Tst_NUM_TYPES_FEEDBACK] =
#endif
,
#if L==0
"Poca: s&oacute;lo puntuaci&oacute;n total" // Necessita traduccio
"Poca: solo puntuaci&oacute;n total" // Necessita traduccio
#elif L==1
"Kleine: nur die Gesamtnote"
#elif L==2
"Little: only the total score"
#elif L==3
"Poca: s&oacute;lo puntuaci&oacute;n total"
"Poca: solo puntuaci&oacute;n total"
#elif L==4
"Petit: seul le note total"
#elif L==5
"Poca: s&oacute;lo puntuaci&oacute;n total" // Okoteve traducción
"Poca: solo puntuaci&oacute;n total" // Okoteve traducción
#elif L==6
"Poco: solo il punteggio totale"
#elif L==7
@ -45928,7 +45937,7 @@ const char *Txt_Type_or_paste_a_list_of_IDs_nicks_or_emails_ =
" Los @apodos, correos o ID (DNI/c&eacute;dulas)"
" pueden ir separados por cadenas de caracteres arbitrarias"
" (por ej. nombres, apellidos, espacios, etc.)."
" S&oacute;lo se tendr&aacute;n en cuenta aquellas palabras"
" Solo se tendr&aacute;n en cuenta aquellas palabras"
" que parezcan @apodos, correos o ID (DNI/c&eacute;dulas);"
" el resto del texto se ignorar&aacute;."; // Necessita traduccio
#elif L==1
@ -45955,7 +45964,7 @@ const char *Txt_Type_or_paste_a_list_of_IDs_nicks_or_emails_ =
" Los @apodos, correos o ID (DNI/c&eacute;dulas)"
" pueden ir separados por cadenas de caracteres arbitrarias"
" (por ej. nombres, apellidos, espacios, etc.)."
" S&oacute;lo se tendr&aacute;n en cuenta aquellas palabras"
" Solo se tendr&aacute;n en cuenta aquellas palabras"
" que parezcan @apodos, correos o ID (DNI/c&eacute;dulas);"
" el resto del texto se ignorar&aacute;.";
#elif L==4
@ -45973,7 +45982,7 @@ const char *Txt_Type_or_paste_a_list_of_IDs_nicks_or_emails_ =
" Los @apodos, correos o ID (DNI/c&eacute;dulas)"
" pueden ir separados por cadenas de caracteres arbitrarias"
" (por ej. nombres, apellidos, espacios, etc.)."
" S&oacute;lo se tendr&aacute;n en cuenta aquellas palabras"
" Solo se tendr&aacute;n en cuenta aquellas palabras"
" que parezcan @apodos, correos o ID (DNI/c&eacute;dulas);"
" el resto del texto se ignorar&aacute;."; // Okoteve traducción
#elif L==6
@ -49810,7 +49819,7 @@ const char *Txt_You_can_not_send_a_message_to_so_many_recipients_ =
const char *Txt_You_can_only_perform_X_further_actions_ = // Warning: it is very important to include %u in the following sentences
#if L==0
"S&oacute;lo podr&aacute; realizar %u acciones m&aacute;s"
"Solo podr&aacute; realizar %u acciones m&aacute;s"
" si no env&iacute;a su fotograf&iacute;a."; // Necessita traduccio
#elif L==1
"You can only perform %u further actions"
@ -49819,13 +49828,13 @@ const char *Txt_You_can_only_perform_X_further_actions_ = // Warning: it is very
"You can only perform %u further actions"
" if you don't send your photo.";
#elif L==3
"S&oacute;lo podr&aacute; realizar %u acciones m&aacute;s"
"Solo podr&aacute; realizar %u acciones m&aacute;s"
" si no env&iacute;a su fotograf&iacute;a.";
#elif L==4
"You can only perform %u further actions"
" if you don't send your photo."; // Besoin de traduction
#elif L==5
"S&oacute;lo podr&aacute; realizar %u acciones m&aacute;s"
"Solo podr&aacute; realizar %u acciones m&aacute;s"
" si no env&iacute;a su fotograf&iacute;a."; // Okoteve traducción
#elif L==6
"Puoi solo realizzare %u massime azioni"
@ -49840,7 +49849,7 @@ const char *Txt_You_can_only_perform_X_further_actions_ = // Warning: it is very
const char *Txt_You_can_only_receive_email_notifications_if_ =
#if L==0
"S&oacute;lo podr&aacute; recibir notificaciones por correo"
"Solo podr&aacute; recibir notificaciones por correo"
" si su direcci&oacute;n de correo termina en uno de los dominios"
" listados en PLATAFORMA &gt; Dominios."; // Necessita traduccio
#elif L==1
@ -49852,7 +49861,7 @@ const char *Txt_You_can_only_receive_email_notifications_if_ =
" if your email ends in one of the domains"
" listed in SYSTEM &gt; Domains.";
#elif L==3
"S&oacute;lo podr&aacute; recibir notificaciones por correo"
"Solo podr&aacute; recibir notificaciones por correo"
" si su direcci&oacute;n de correo termina en uno de los dominios"
" listados en PLATAFORMA &gt; Dominios.";
#elif L==4
@ -49860,7 +49869,7 @@ const char *Txt_You_can_only_receive_email_notifications_if_ =
" if your email ends in one of the domains"
" listed in SYSTEM &gt; Domains."; // Besoin de traduction
#elif L==5
"S&oacute;lo podr&aacute; recibir notificaciones por correo"
"Solo podr&aacute; recibir notificaciones por correo"
" si su direcci&oacute;n de correo termina en uno de los dominios"
" listados en PLATAFORMA &gt; Dominios."; // Okoteve traducción
#elif L==6
@ -51868,7 +51877,7 @@ const char *Txt_Your_password_must_be_at_least_X_characters_and_can_not_contain_
#if L==0
"La contrase&ntilde;a debe tener al menos %u caracteres"
" y no puede contener espacios."
" Es muy importante que no use s&oacute;lo"
" Es muy importante que no use solo"
" d&iacute;gitos num&eacute;ricos, ni un nombre o apellido, ni una palabra conocida."; // Necessita traduccio
#elif L==1
"Your password must be at least %u characters"
@ -51883,7 +51892,7 @@ const char *Txt_Your_password_must_be_at_least_X_characters_and_can_not_contain_
#elif L==3
"La contrase&ntilde;a debe tener al menos %u caracteres"
" y no puede contener espacios."
" Es muy importante que no use s&oacute;lo"
" Es muy importante que no use solo"
" d&iacute;gitos num&eacute;ricos, ni un nombre o apellido, ni una palabra conocida.";
#elif L==4
"Your password must be at least %u characters"
@ -51893,7 +51902,7 @@ const char *Txt_Your_password_must_be_at_least_X_characters_and_can_not_contain_
#elif L==5
"La contrase&ntilde;a debe tener al menos %u caracteres"
" y no puede contener espacios."
" Es muy importante que no use s&oacute;lo"
" Es muy importante que no use solo"
" d&iacute;gitos num&eacute;ricos, ni un nombre o apellido, ni una palabra conocida."; // Okoteve traducción
#elif L==6
"La tua password deve essere almeno di %u caratteri"