Version 21.98.6: Jun 21, 2022 Some messages translated.

This commit is contained in:
acanas 2022-06-21 18:22:09 +02:00
parent 2368d76191
commit daa465ddb8
2 changed files with 157 additions and 157 deletions

View File

@ -606,10 +606,11 @@ TODO: Fix bug: error al enviar un mensaje a dos recipientes, error on duplicate
TODO: Attach pdf files in multimedia. TODO: Attach pdf files in multimedia.
*/ */
#define Log_PLATFORM_VERSION "SWAD 21.98.5 (2022-06-21)" #define Log_PLATFORM_VERSION "SWAD 21.98.6 (2022-06-21)"
#define CSS_FILE "swad21.97.1.css" #define CSS_FILE "swad21.97.1.css"
#define JS_FILE "swad21.97.4.js" #define JS_FILE "swad21.97.4.js"
/* /*
Version 21.98.6: Jun 21, 2022 Some messages translated. (322554 lines)
Version 21.98.5: Jun 21, 2022 Some messages translated. (322554 lines) Version 21.98.5: Jun 21, 2022 Some messages translated. (322554 lines)
Version 21.98.4: Jun 21, 2022 Some messages translated. (322555 lines) Version 21.98.4: Jun 21, 2022 Some messages translated. (322555 lines)
Version 21.98.3: Jun 20, 2022 Some messages translated. (322537 lines) Version 21.98.3: Jun 20, 2022 Some messages translated. (322537 lines)

View File

@ -9472,13 +9472,13 @@ const char *Txt_Do_you_really_want_to_remove_the_exam_X = // Warning: it is very
const char *Txt_Do_you_really_want_to_remove_the_field_X_from_the_records_of_Y_Z_ = // Warning: it is very important to include two %s and one %u in the following sentences const char *Txt_Do_you_really_want_to_remove_the_field_X_from_the_records_of_Y_Z_ = // Warning: it is very important to include two %s and one %u in the following sentences
#if L==1 // ca #if L==1 // ca
"&iquest;Realmente desea eliminar el campo <strong>%s</strong>" "Realment voleu eliminar el camp <strong>%s</strong>"
" de las fichas de <strong>%s</strong>" " dels registres de <strong>%s</strong>"
" (dicho campo est&aacute; relleno en las fichas de %u estudiante(s))?"; // Necessita traducció " (aquest camp s'omple amb els registres de %u estudiant(s))";
#elif L==2 // de #elif L==2 // de
"Do you really want to remove the field <strong>%s</strong>" "Wollen Sie das Feld <strong>%s</strong>"
" from the records of <strong>%s</strong>" " wirklich aus den Datens&auml;tzen von <strong>%s</strong> entfernen"
" (this field is filled in the records of %u student(s))?"; // Need Übersetzung " (dieses Feld ist in den Datens&auml;tzen von %u Studenten ausgef%uuml;llt)";
#elif L==3 // en #elif L==3 // en
"Do you really want to remove the field <strong>%s</strong>" "Do you really want to remove the field <strong>%s</strong>"
" from the records of <strong>%s</strong>" " from the records of <strong>%s</strong>"
@ -9488,9 +9488,9 @@ const char *Txt_Do_you_really_want_to_remove_the_field_X_from_the_records_of_Y_Z
" de las fichas de <strong>%s</strong>" " de las fichas de <strong>%s</strong>"
" (dicho campo est&aacute; relleno en las fichas de %u estudiante(s))?"; " (dicho campo est&aacute; relleno en las fichas de %u estudiante(s))?";
#elif L==5 // fr #elif L==5 // fr
"Do you really want to remove the field <strong>%s</strong>" "Voulez-vous vraiment supprimer le champ <strong>%s</strong>"
" from the records of <strong>%s</strong>" " des fiches de <strong>%s</strong>"
" (this field is filled in the records of %u student(s))?"; // Besoin de traduction " (ce champ est rempli dans les fiches de %u &eacute;tudiant(s))";
#elif L==6 // gn #elif L==6 // gn
"&iquest;Realmente desea eliminar el campo <strong>%s</strong>" "&iquest;Realmente desea eliminar el campo <strong>%s</strong>"
" de las fichas de <strong>%s</strong>" " de las fichas de <strong>%s</strong>"
@ -9500,9 +9500,9 @@ const char *Txt_Do_you_really_want_to_remove_the_field_X_from_the_records_of_Y_Z
" dalle schede di <strong>%s</strong>" " dalle schede di <strong>%s</strong>"
" (questo campo &egrave; inserito nella scheda di %u studenti)?"; " (questo campo &egrave; inserito nella scheda di %u studenti)?";
#elif L==8 // pl #elif L==8 // pl
"Do you really want to remove the field <strong>%s</strong>" "Czy na pewno chcesz usun&aogon;&cacute; pole <strong>%s</strong>"
" from the records of <strong>%s</strong>" " z rekord&oacute;w <strong>%s</strong>"
" (this field is filled in the records of %u student(s))?"; // Potrzebujesz tlumaczenie " (to pole jest wype&lstrok;niane w rekordach %u uczni&oacute;w)";
#elif L==9 // pt #elif L==9 // pt
"Voc&ecirc; realmente quer remover o campo <strong>%s</strong>" "Voc&ecirc; realmente quer remover o campo <strong>%s</strong>"
" dos cart&otilde;es de <strong>%s</strong>" " dos cart&otilde;es de <strong>%s</strong>"
@ -11298,11 +11298,11 @@ const char *Txt_Eliminate_user_account =
const char *Txt_Eliminating_X_users_who_were_not_enroled_in_any_course_and_with_more_than_Y_months_without_access_to_Z = // Warning: it is very important to include %lu, %u and %s in the following sentences const char *Txt_Eliminating_X_users_who_were_not_enroled_in_any_course_and_with_more_than_Y_months_without_access_to_Z = // Warning: it is very important to include %lu, %u and %s in the following sentences
#if L==1 // ca #if L==1 // ca
"Eliminando %lu usuario(s) que no estaba(n) inscrito(s) en ninguna asignatura" "Eliminant %lu usuaris que no estaven matriculats en cap assignatura"
" y que llevaba(n) m&aacute;s de %u meses sin acceder a %s."; // Necessita traducció " i amb m&eacute;s de %u mesos sense acc&eacute;s a %s.";
#elif L==2 // de #elif L==2 // de
"Eliminating %lu user(s) who were not enroled in any course" "Eliminierung von %lu Benutzern, die in keinem Kurs eingeschrieben waren"
" and with more than %u months without access to %s."; // Need Übersetzung " und seit mehr als %u Monaten keinen Zugriff auf %s haben.";
#elif L==3 // en #elif L==3 // en
"Eliminating %lu user(s) who were not enroled in any course" "Eliminating %lu user(s) who were not enroled in any course"
" and with more than %u months without access to %s."; " and with more than %u months without access to %s.";
@ -11310,8 +11310,8 @@ const char *Txt_Eliminating_X_users_who_were_not_enroled_in_any_course_and_with_
"Eliminando %lu usuario(s) que no estaba(n) inscrito(s) en ninguna asignatura" "Eliminando %lu usuario(s) que no estaba(n) inscrito(s) en ninguna asignatura"
" y que llevaba(n) m&aacute;s de %u meses sin acceder a %s."; " y que llevaba(n) m&aacute;s de %u meses sin acceder a %s.";
#elif L==5 // fr #elif L==5 // fr
"Eliminating %lu user(s) who were not enroled in any course" "Suppression de %lu utilisateur(s) qui n'&eacute;taient inscrits &agrave; aucune mati&egrave;re"
" and with more than %u months without access to %s."; // Besoin de traduction " et avec plus de %u mois sans acc&egrave;s &agrave; %s.";
#elif L==6 // gn #elif L==6 // gn
"Eliminando %lu usuario(s) que no estaba(n) inscrito(s) en ninguna asignatura" "Eliminando %lu usuario(s) que no estaba(n) inscrito(s) en ninguna asignatura"
" y que llevaba(n) m&aacute;s de %u meses sin acceder a %s."; // Okoteve traducción " y que llevaba(n) m&aacute;s de %u meses sin acceder a %s."; // Okoteve traducción
@ -12453,15 +12453,15 @@ const char *Txt_Extended_public_profile =
const char *Txt_X_faces_have_been_detected_in_front_position_1_Z_ = // Warning: it is very important to include two %u in the following sentences const char *Txt_X_faces_have_been_detected_in_front_position_1_Z_ = // Warning: it is very important to include two %u in the following sentences
#if L==1 // ca #if L==1 // ca
"Se han detectado %u rostros en posici&oacute;n frontal:<br />" "S'han detectat %u cares en posici&oacute; frontal:<br />"
"1 con el fondo suficientemente claro (en color verde),<br />" "1 amb prou llum de fons (marcat en verd),<br />"
"%u con el fondo demasiado oscuro (en color rojo).<br />" "%u amb el fons massa fosc (marcat en vermell).<br />"
"Si desea elegir el rostro se&ntilde;alado en verde, pulse sobre &eacute;l."; // Necessita traducció "Si vols triar la cara marcada en verd, fes-hi clic.";
#elif L==2 // de #elif L==2 // de
"%u faces have been detected in front position:<br />" "%u Gesichter wurden in vorderer Position erkannt:<br />"
"1 with the background light enough (marked in green).<br />" "1 mit ausreichend hellem Hintergrund (gr&uuml;n markiert),<br />"
"%u with the background too dark (marked in red).<br />" "%u mit zu dunklem Hintergrund (rot markiert).<br />"
"If you want to choose the face marked in green, click on it."; // Need Übersetzung "Wenn Sie das gr&uuml;n markierte Gesicht ausw&auml;hlen m&ouml;chten, klicken Sie darauf.";
#elif L==3 // en #elif L==3 // en
"%u faces have been detected in front position:<br />" "%u faces have been detected in front position:<br />"
"1 with the background light enough (marked in green).<br />" "1 with the background light enough (marked in green).<br />"
@ -12473,10 +12473,10 @@ const char *Txt_X_faces_have_been_detected_in_front_position_1_Z_ = // Warning:
"%u con el fondo demasiado oscuro (en color rojo).<br />" "%u con el fondo demasiado oscuro (en color rojo).<br />"
"Si desea elegir el rostro se&ntilde;alado en verde, pulse sobre &eacute;l."; "Si desea elegir el rostro se&ntilde;alado en verde, pulse sobre &eacute;l.";
#elif L==5 // fr #elif L==5 // fr
"%u faces have been detected in front position:<br />" "%u visages ont &eacute;t&eacute; d&eacute;tect&eacute;s en position de face:<br />"
"1 with the background light enough (marked in green).<br />" "1 avec le fond assez clair (marqu&eacute; en vert),<br />"
"%u with the background too dark (marked in red).<br />" "%u avec le fond trop sombre (marqu&eacute; en rouge).<br />"
"If you want to choose the face marked in green, click on it."; // Besoin de traduction "Si vous voulez choisir le visage marqu&eacute; en vert, cliquez dessus.";
#elif L==6 // gn #elif L==6 // gn
"Se han detectado %u rostros en posici&oacute;n frontal:<br />" "Se han detectado %u rostros en posici&oacute;n frontal:<br />"
"1 con el fondo suficientemente claro (en color verde),<br />" "1 con el fondo suficientemente claro (en color verde),<br />"
@ -12484,35 +12484,35 @@ const char *Txt_X_faces_have_been_detected_in_front_position_1_Z_ = // Warning:
"Si desea elegir el rostro se&ntilde;alado en verde, pulse sobre &eacute;l."; // Okoteve traducción "Si desea elegir el rostro se&ntilde;alado en verde, pulse sobre &eacute;l."; // Okoteve traducción
#elif L==7 // it #elif L==7 // it
"%u visi sono stati individuati in posizione centrale:<br />" "%u visi sono stati individuati in posizione centrale:<br />"
"1 con lo sfondo abbastanza chiaro (segnato in verde).<br />" "1 con lo sfondo abbastanza chiaro (segnato in verde),<br />"
"%u con lo sfondo troppo scuro (segnato in rosso).<br />" "%u con lo sfondo troppo scuro (segnato in rosso).<br />"
"Se vuoi scegliere il viso segnato in verde, clicca su di esso."; "Se vuoi scegliere il viso segnato in verde, clicca su di esso.";
#elif L==8 // pl #elif L==8 // pl
"%u twarze zostaly wykryte w przednim:<br />" "%u twarze zostaly wykryte w przednim:<br />"
"1 z dosc jasnym tle (zaznaczone na zielono).<br />" "1 z dosc jasnym tle (zaznaczone na zielono),<br />"
"%u z tlem zbyt ciemny (zaznaczone na czerwono).<br />" "%u z tlem zbyt ciemny (zaznaczone na czerwono).<br />"
"Jesli chcesz wybrac twarz zaznaczone na zielono, kliknij na niego."; "Jesli chcesz wybrac twarz zaznaczone na zielono, kliknij na niego.";
#elif L==9 // pt #elif L==9 // pt
"%u faces foram detectadas na posi&ccedil;&atilde;o frontal:<br />" "%u faces foram detectadas na posi&ccedil;&atilde;o frontal:<br />"
"1 com o fundo claro o suficiente (marcado em verde).<br />" "1 com o fundo claro o suficiente (marcado em verde),<br />"
"%u com o fundo muito escuro (marcado em vermelho).<br />" "%u com o fundo muito escuro (marcado em vermelho).<br />"
"Se voc&ecirc; quiser escolher o rosto marcado em verde, clique nele."; "Se voc&ecirc; quiser escolher o rosto marcado em verde, clique nele.";
#endif #endif
const char *Txt_X_faces_have_been_detected_in_front_position_Y_Z_ = // Warning: it is very important to include three %u in the following sentences const char *Txt_X_faces_have_been_detected_in_front_position_Y_Z_ = // Warning: it is very important to include three %u in the following sentences
#if L==1 // ca #if L==1 // ca
"Se han detectado %u rostros en posici&oacute;n frontal:<br />" "S'han detectat %u cares en posici&oacute; frontal:<br />"
"%u con el fondo suficientemente claro (en color verde),<br />" "%u amb prou llum de fons (marcat en verd),<br />"
"%u con el fondo demasiado oscuro (en color rojo).<br />" "%u amb el fons massa fosc (marcat en vermell).<br />"
"Si desea elegir uno de los rostros se&ntilde;alados en verde, pulse sobre &eacute;l."; // Necessita traducció "Si vols triar una de les cares marcades en verd, fes-hi clic.";
#elif L==2 // de #elif L==2 // de
"%u faces have been detected in front position:<br />" "%u Gesichter wurden in vorderer Position erkannt:<br />"
"%u with the background light enough (marked in green).<br />" "%u mit ausreichend hellem Hintergrund (gr&uuml;n markiert),<br />"
"%u with the background too dark (marked in red).<br />" "%u mit zu dunklem Hintergrund (rot markiert).<br />"
"If you want to choose one of the faces marked in green, click on it."; // Need Übersetzung "Wenn Sie eines der gr&uuml;n markierten Gesichter ausw&auml;hlen m&ouml;chten, klicken Sie darauf.";
#elif L==3 // en #elif L==3 // en
"%u faces have been detected in front position:<br />" "%u faces have been detected in front position:<br />"
"%u with the background light enough (marked in green).<br />" "%u with the background light enough (marked in green),<br />"
"%u with the background too dark (marked in red).<br />" "%u with the background too dark (marked in red).<br />"
"If you want to choose one of the faces marked in green, click on it."; "If you want to choose one of the faces marked in green, click on it.";
#elif L==4 // es #elif L==4 // es
@ -12521,10 +12521,10 @@ const char *Txt_X_faces_have_been_detected_in_front_position_Y_Z_ = // Warning:
"%u con el fondo demasiado oscuro (en color rojo).<br />" "%u con el fondo demasiado oscuro (en color rojo).<br />"
"Si desea elegir uno de los rostros se&ntilde;alados en verde, pulse sobre &eacute;l."; "Si desea elegir uno de los rostros se&ntilde;alados en verde, pulse sobre &eacute;l.";
#elif L==5 // fr #elif L==5 // fr
"%u faces have been detected in front position:<br />" "%u visages ont &eacute;t&eacute; d&eacute;tect&eacute;s en position de face:<br />"
"%u with the background light enough (marked in green).<br />" "%u avec un fond suffisamment clair (marqu&eacute; en vert),<br />"
"%u with the background too dark (marked in red).<br />" "%u avec un arri&egrave;re-plan trop sombre (marqu&eacute; en rouge).<br />"
"If you want to choose one of the faces marked in green, click on it."; // Besoin de traduction "Si vous voulez choisir l'une des faces marqu&eacute;es en vert, cliquez dessus.";
#elif L==6 // gn #elif L==6 // gn
"Se han detectado %u rostros en posici&oacute;n frontal:<br />" "Se han detectado %u rostros en posici&oacute;n frontal:<br />"
"%u con el fondo suficientemente claro (en color verde),<br />" "%u con el fondo suficientemente claro (en color verde),<br />"
@ -12532,17 +12532,17 @@ const char *Txt_X_faces_have_been_detected_in_front_position_Y_Z_ = // Warning:
"Si desea elegir uno de los rostros se&ntilde;alados en verde, pulse sobre &eacute;l."; // Okoteve traducción "Si desea elegir uno de los rostros se&ntilde;alados en verde, pulse sobre &eacute;l."; // Okoteve traducción
#elif L==7 // it #elif L==7 // it
"%u visi sono stati individuati in posizione centrale:<br />" "%u visi sono stati individuati in posizione centrale:<br />"
"%u con lo sfondo abbastanza chiaro (segnato il verde).<br />" "%u con lo sfondo abbastanza chiaro (segnato il verde),<br />"
"%u con lo sfondo troppo scuro (segnato in rosso).<br />" "%u con lo sfondo troppo scuro (segnato in rosso).<br />"
"Se vuoi scegliere uno dei visi segnati in verde, clicca su di esso."; "Se vuoi scegliere uno dei visi segnati in verde, clicca su di esso.";
#elif L==8 // pl #elif L==8 // pl
"%u twarze zostaly wykryte w przednim:<br />" "%u twarze zostaly wykryte w przednim:<br />"
"%u z dosc jasnym tlem (zaznaczone na zielono).<br />" "%u z dosc jasnym tlem (zaznaczone na zielono),<br />"
"%u z tlem zbyt ciemnym (zaznaczone na czerwono).<br />" "%u z tlem zbyt ciemnym (zaznaczone na czerwono).<br />"
"Jesli chcesz wybrac jedna z twarzy zaznaczone na zielono, kliknij na niego."; "Jesli chcesz wybrac jedna z twarzy zaznaczone na zielono, kliknij na niego.";
#elif L==9 // pt #elif L==9 // pt
"%u faces foram detectadas na posi&ccedil;&atilde;o frontal:<br />" "%u faces foram detectadas na posi&ccedil;&atilde;o frontal:<br />"
"%u com o fundo claro o suficiente (marcado em verde).<br />" "%u com o fundo claro o suficiente (marcado em verde),<br />"
"%u com o fundo muito escuro (marcado em vermelho).<br />" "%u com o fundo muito escuro (marcado em vermelho).<br />"
"Se voc&ecirc; quiser escolher um dos rostos marcados em verde, clique nele."; "Se voc&ecirc; quiser escolher um dos rostos marcados em verde, clique nele.";
#endif #endif
@ -16641,11 +16641,11 @@ const char *Txt_In_a_type_of_group_with_single_enrolment_students_can_not_be_reg
const char *Txt_In_the_year_X_of_the_degree_Y_already_existed_a_course_with_the_name_Z = // Warning: it is very important to include three %s in the following sentences const char *Txt_In_the_year_X_of_the_degree_Y_already_existed_a_course_with_the_name_Z = // Warning: it is very important to include three %s in the following sentences
#if L==1 // ca #if L==1 // ca
"En el a&ntilde;o/semestre <strong>%s</strong> de la titulaci&oacute;n <strong>%s</strong>" "L'any/semestre <strong>%s</strong> de la titulaci&oacute; <strong>%s</strong>"
" ya exist&iacute;a una asignatura con el nombre <strong>%s</strong>."; // Necessita traducció " ja existia una assignatura amb el nom <strong>%s</strong>.";
#elif L==2 // de #elif L==2 // de
"In the year/semester <strong>%s</strong> of the degree <strong>%s</strong>" "Im <strong>%s</strong> Studienjahr/Semester des Studiengangs <strong>%s</strong>"
" already existed a course with the name <strong>%s</strong>."; // Need Übersetzung " existierte bereits ein Studiengang mit dem Namen <strong>%s</strong>.";
#elif L==3 // en #elif L==3 // en
"In the year/semester <strong>%s</strong> of the degree <strong>%s</strong>" "In the year/semester <strong>%s</strong> of the degree <strong>%s</strong>"
" already existed a course with the name <strong>%s</strong>."; " already existed a course with the name <strong>%s</strong>.";
@ -16653,8 +16653,8 @@ const char *Txt_In_the_year_X_of_the_degree_Y_already_existed_a_course_with_the_
"En el a&ntilde;o/semestre <strong>%s</strong> de la titulaci&oacute;n <strong>%s</strong>" "En el a&ntilde;o/semestre <strong>%s</strong> de la titulaci&oacute;n <strong>%s</strong>"
" ya exist&iacute;a una asignatura con el nombre <strong>%s</strong>."; " ya exist&iacute;a una asignatura con el nombre <strong>%s</strong>.";
#elif L==5 // fr #elif L==5 // fr
"In the year/semester <strong>%s</strong> of the degree <strong>%s</strong>" "Dans l'ann&eacute;e/semestre <strong>%s</strong> de l'&eacute;tude <strong>%s</strong>"
" already existed a course with the name <strong>%s</strong>."; // Besoin de traduction " existait d&eacute;j&agrave; une mati&egrave;re avec le nom <strong>%s</strong>.";
#elif L==6 // gn #elif L==6 // gn
"En el a&ntilde;o/semestre <strong>%s</strong> de la titulaci&oacute;n <strong>%s</strong>" "En el a&ntilde;o/semestre <strong>%s</strong> de la titulaci&oacute;n <strong>%s</strong>"
" ya exist&iacute;a una asignatura con el nombre <strong>%s</strong>."; // Okoteve traducción " ya exist&iacute;a una asignatura con el nombre <strong>%s</strong>."; // Okoteve traducción
@ -16662,8 +16662,8 @@ const char *Txt_In_the_year_X_of_the_degree_Y_already_existed_a_course_with_the_
"Nell'anno/semester <strong>%s</strong> di laurea <strong>%s</strong>" "Nell'anno/semester <strong>%s</strong> di laurea <strong>%s</strong>"
" gi&agrave; esiste un corso con il nome <strong>%s</strong>."; " gi&agrave; esiste un corso con il nome <strong>%s</strong>.";
#elif L==8 // pl #elif L==8 // pl
"W roku/semestr <strong>%s</strong> stopnia <strong>%s</strong>" "W roku/semestrze <strong>%s</strong> stopnia <strong>%s</strong>"
" istnialy juz kurs&oacute;w z nazwa <strong>%s</strong>."; " istnia&lstrok; ju&zdot; kierunek o nazwie <strong>%s</strong>.";
#elif L==9 // pt #elif L==9 // pt
"No ano/semestre <strong>%s</strong> do grau <strong>%s</strong>" "No ano/semestre <strong>%s</strong> do grau <strong>%s</strong>"
" j&aacute; existia uma disciplina com o nome <strong>%s</strong>."; " j&aacute; existia uma disciplina com o nome <strong>%s</strong>.";
@ -41383,17 +41383,16 @@ const char *Txt_Select_questions =
const char *Txt_Select_the_groups_in_from_which_you_want_to_register_remove_users_ = const char *Txt_Select_the_groups_in_from_which_you_want_to_register_remove_users_ =
#if L==1 // ca #if L==1 // ca
"Seleccione los grupos en/de los que quiere inscribir/eliminar usuarios.<br />" "Seleccioneu els grups en/des dels quals voleu registrar/eliminar usuaris.<br />"
"Si selecciona grupos, los usuarios ser&aacute;n inscritos en la asignatura y en los grupos seleccionados," "Si seleccioneu algun grup, els usuaris s'inscriuran a l'assignatura i als grups seleccionats, o s'eliminaran dels grups seleccionats per&ograve; no de l'assignatura.<br />"
" o bien eliminados de los grupos seleccionados pero no de la asignatura.<br />" "Si no seleccioneu cap grup, els usuaris seran inscrits a l'assignatura per&ograve; no a grups específics,"
"Si no selecciona ning&uacute;n grupo, los usuarios ser&aacute;n inscritos en la asignatura pero no en grupos concretos," " o s'eliminaran de l'assignatura i de tots els grups.";
" o bien eliminados de la asignatura y de todos los grupos."; // Necessita traducció
#elif L==2 // de #elif L==2 // de
"Select the groups in/from which you want to register/remove users.<br />" "W&auml;hlen Sie die Gruppen aus, in/aus denen Sie Benutzer registrieren/entfernen m&ouml;chten.<br />"
"If you select any groups, users will be enroled in the course and the selected groups," "Wenn Sie Gruppen ausw&auml;hlen, werden Benutzer in den Kurs und die ausgew&auml;hlten Gruppen eingeschrieben oder aus den ausgew&auml;hlten Gruppen,"
" or removed from the selected groups but not from the course.<br />" " aber nicht aus dem Kurs entfernt.<br />"
"If you do not select any groups, users will be enroled in the course but not in specific groups," "Wenn Sie keine Gruppen ausw&auml;hlen, werden Benutzer in den Kurs eingeschrieben, aber nicht in bestimmte Gruppen,"
" or removed from the course and from all groups."; // Need Übersetzung " oder aus dem Kurs und aus allen Gruppen entfernt.";
#elif L==3 // en #elif L==3 // en
"Select the groups in/from which you want to register/remove users.<br />" "Select the groups in/from which you want to register/remove users.<br />"
"If you select any groups, users will be enroled in the course and the selected groups," "If you select any groups, users will be enroled in the course and the selected groups,"
@ -41407,11 +41406,11 @@ const char *Txt_Select_the_groups_in_from_which_you_want_to_register_remove_user
"Si no selecciona ning&uacute;n grupo, los usuarios ser&aacute;n inscritos en la asignatura pero no en grupos concretos," "Si no selecciona ning&uacute;n grupo, los usuarios ser&aacute;n inscritos en la asignatura pero no en grupos concretos,"
" o bien eliminados de la asignatura y de todos los grupos."; " o bien eliminados de la asignatura y de todos los grupos.";
#elif L==5 // fr #elif L==5 // fr
"Select the groups in/from which you want to register/remove users.<br />" "S&eacute;lectionnez les groupes dans/dont vous souhaitez enregistrer/supprimer des utilisateurs.<br />"
"If you select any groups, users will be enroled in the course and the selected groups," "Si vous s&eacute;lectionnez des groupes, les utilisateurs seront inscrits a la mati&egrave;re et aux groupes s&eacute;lectionn&eacute;s,"
" or removed from the selected groups but not from the course.<br />" " ou supprim&eacute;s des groupes s&eacute;lectionn&eacute;s mais pas de la mati&egrave;re.<br />"
"If you do not select any groups, users will be enroled in the course but not in specific groups," "Si vous ne s&eacute;lectionnez aucun groupe, les utilisateurs seront inscrits au cours mais pas &agrave; des groupes sp&eacute;cifiques,"
" or removed from the course and from all groups."; // Besoin de traduction " ou seront supprim&eacute;s de la mati&egrave;re et de tous les groupes.";
#elif L==6 // gn #elif L==6 // gn
"Seleccione los grupos en/de los que quiere inscribir/eliminar usuarios.<br />" "Seleccione los grupos en/de los que quiere inscribir/eliminar usuarios.<br />"
"Si selecciona grupos, los usuarios ser&aacute;n inscritos en la asignatura y en los grupos seleccionados," "Si selecciona grupos, los usuarios ser&aacute;n inscritos en la asignatura y en los grupos seleccionados,"
@ -41425,11 +41424,11 @@ const char *Txt_Select_the_groups_in_from_which_you_want_to_register_remove_user
"Se non selezioni alcun gruppo, gli utenti saranno registrati nel corso ma non in gruppi specifici," "Se non selezioni alcun gruppo, gli utenti saranno registrati nel corso ma non in gruppi specifici,"
" o rimossi dal corso e da tutti i gruppi."; " o rimossi dal corso e da tutti i gruppi.";
#elif L==8 // pl #elif L==8 // pl
"Select the groups in/from which you want to register/remove users.<br />" "Wybierz grupy, w kt&oacute;rych/z kt&oacute;rych chcesz zarejestrowa&cacute;/usun&aogon;&cacute; u&zdot;ytkownik&oacute;w.<br />"
"If you select any groups, users will be enroled in the course and the selected groups," "Je&sacute;li wybierzesz jak&aogon;kolwiek grup&eogon;, u&zdot;ytkownicy zostan&aogon; zapisani do kursu i wybranych grup"
" or removed from the selected groups but not from the course.<br />" " lub zostan&aogon; usuni&eogon;ci z wybranych grup, ale nie z kursu.<br />"
"If you do not select any groups, users will be enroled in the course but not in specific groups," "Je&sacute;li nie wybierzesz &zdot;adnej grupy, u&zdot;ytkownicy zostan&aogon; zapisani do kursu, ale nie do okre&sacute;lonych grup,"
" or removed from the course and from all groups."; // Potrzebujesz tlumaczenie " lub usuni&eogon;ci z kursu i ze wszystkich grup.";
#elif L==9 // pt #elif L==9 // pt
"Selecione os grupos em/dos quais voc&ecirc; deseja registrar/remover usu&aacute;rios.<br />" "Selecione os grupos em/dos quais voc&ecirc; deseja registrar/remover usu&aacute;rios.<br />"
"Se voc&ecirc; selecionar grupos, os usu&aacute;rios ser&atilde;o inscritos na disciplina e nos grupos selecionados" "Se voc&ecirc; selecionar grupos, os usu&aacute;rios ser&atilde;o inscritos na disciplina e nos grupos selecionados"
@ -48304,11 +48303,11 @@ const char *Txt_The_ID_X_has_been_registered_successfully = // Warning: it is ve
const char *Txt_The_ID_X_is_not_valid = // Warning: it is very important to include %s in the following sentences const char *Txt_The_ID_X_is_not_valid = // Warning: it is very important to include %s in the following sentences
#if L==1 // ca #if L==1 // ca
"El ID (DNI/c&eacute;dula) <strong>%s</strong> no es v&aacute;lido." "L'ID (DNI/c&egrave;dula) <strong>%s</strong> no &eacute;s v&agrave;lid."
" Solo puede contener n&uacute;meros (al menos uno) y letras."; // Necessita traducció " Nom&eacute;s pot contenir n&uacute;meros (almenys un) i lletres.";
#elif L==2 // de #elif L==2 // de
"The ID <strong>%s</strong> is not valid." "Die ID <strong>%s</strong> ist ung&uuml;ltig."
" It can only contain numbers (at least one) and letters."; // Need Übersetzung " Es darf nur Zahlen (mindestens eine) und Buchstaben enthalten.";
#elif L==3 // en #elif L==3 // en
"The ID <strong>%s</strong> is not valid." "The ID <strong>%s</strong> is not valid."
" It can only contain numbers (at least one) and letters."; " It can only contain numbers (at least one) and letters.";
@ -48316,8 +48315,8 @@ const char *Txt_The_ID_X_is_not_valid = // Warning: it is very important to incl
"El ID (DNI/c&eacute;dula) <strong>%s</strong> no es v&aacute;lido." "El ID (DNI/c&eacute;dula) <strong>%s</strong> no es v&aacute;lido."
" Solo puede contener n&uacute;meros (al menos uno) y letras."; " Solo puede contener n&uacute;meros (al menos uno) y letras.";
#elif L==5 // fr #elif L==5 // fr
"The ID <strong>%s</strong> is not valid." "L'ID <strong>%s</strong> n'est pas valide."
" It can only contain numbers (at least one) and letters."; // Besoin de traduction " Il ne peut contenir que des chiffres (au moins un) et des lettres.";
#elif L==6 // gn #elif L==6 // gn
"El ID (DNI/c&eacute;dula) <strong>%s</strong> no es v&aacute;lido." "El ID (DNI/c&eacute;dula) <strong>%s</strong> no es v&aacute;lido."
" Solo puede contener n&uacute;meros (al menos uno) y letras."; // Okoteve traducción " Solo puede contener n&uacute;meros (al menos uno) y letras."; // Okoteve traducción
@ -48325,8 +48324,8 @@ const char *Txt_The_ID_X_is_not_valid = // Warning: it is very important to incl
"L'ID <strong>%s</strong> non &egrave; valido." "L'ID <strong>%s</strong> non &egrave; valido."
" Pu&ograve; contenere solo numeri (almeno uno) e lettere."; " Pu&ograve; contenere solo numeri (almeno uno) e lettere.";
#elif L==8 // pl #elif L==8 // pl
"The ID <strong>%s</strong> is not valid." "ID <strong>%s</strong> jest nieprawid&lstrok;owy."
" It can only contain numbers (at least one) and letters."; // Potrzebujesz tlumaczenie " Mo&zdot;e zawiera&cacute; tylko cyfry (co najmniej jedn&aogon;) i litery.";
#elif L==9 // pt #elif L==9 // pt
"O ID <strong>%s</strong> n&atilde;o &eacute; v&aacute;lido." "O ID <strong>%s</strong> n&atilde;o &eacute; v&aacute;lido."
" S&oacute; pode conter n&uacute;meros (pelo menos um) e letras."; " S&oacute; pode conter n&uacute;meros (pelo menos um) e letras.";
@ -48781,11 +48780,11 @@ const char *Txt_The_location_of_the_building_X_has_not_changed = // Warning: it
const char *Txt_The_lower_limit_of_correct_answers_must_be_less_than_or_equal_to_the_upper_limit = const char *Txt_The_lower_limit_of_correct_answers_must_be_less_than_or_equal_to_the_upper_limit =
#if L==1 // ca #if L==1 // ca
"El l&iacute;mite inferior del intervalo de respuestas correctas" "El l&iacute;mit inferior de respostes correctes"
" debe ser menor o igual que el l&iacute;mite superior."; // Necessita traducció " ha de ser inferior o igual al l&iacute;mit superior.";
#elif L==2 // de #elif L==2 // de
"The lower limit of correct answers" "Die Untergrenze richtiger Antworten"
" must be less than or equal to the upper limit."; // Need Übersetzung " muss kleiner oder gleich der Obergrenze sein.";
#elif L==3 // en #elif L==3 // en
"The lower limit of correct answers" "The lower limit of correct answers"
" must be less than or equal to the upper limit."; " must be less than or equal to the upper limit.";
@ -48793,8 +48792,8 @@ const char *Txt_The_lower_limit_of_correct_answers_must_be_less_than_or_equal_to
"El l&iacute;mite inferior del intervalo de respuestas correctas" "El l&iacute;mite inferior del intervalo de respuestas correctas"
" debe ser menor o igual que el l&iacute;mite superior."; " debe ser menor o igual que el l&iacute;mite superior.";
#elif L==5 // fr #elif L==5 // fr
"The lower limit of correct answers" "La limite inf&eacute;rieure des bonnes r&eacute;ponses"
" must be less than or equal to the upper limit."; // Besoin de traduction " doit &ecirc;tre inf&eacute;rieure ou &eacute;gale &agrave; la limite sup&eacute;rieure.";
#elif L==6 // gn #elif L==6 // gn
"El l&iacute;mite inferior del intervalo de respuestas correctas" "El l&iacute;mite inferior del intervalo de respuestas correctas"
" debe ser menor o igual que el l&iacute;mite superior."; // Okoteve traducción " debe ser menor o igual que el l&iacute;mite superior."; // Okoteve traducción
@ -48802,8 +48801,8 @@ const char *Txt_The_lower_limit_of_correct_answers_must_be_less_than_or_equal_to
"Il limite inferiore di risposte corrette" "Il limite inferiore di risposte corrette"
" deve essere minore o uguale al limite superiore."; " deve essere minore o uguale al limite superiore.";
#elif L==8 // pl #elif L==8 // pl
"The lower limit of correct answers" "Dolna granica poprawnych odpowiedzi"
" must be less than or equal to the upper limit."; // Potrzebujesz tlumaczenie " musi by&cacute; mniejsza lub r&oacute;wna g&oacute;rnej granicy.";
#elif L==9 // pt #elif L==9 // pt
"O limite inferior de respostas corretas" "O limite inferior de respostas corretas"
" deve ser menor ou igual ao limite superior."; " deve ser menor ou igual ao limite superior.";
@ -49341,11 +49340,11 @@ const char *Txt_The_nickname_matches_the_one_you_had_previously_registered =
const char *Txt_The_number_of_editing_lines_in_the_record_field_X_has_not_changed = // Warning: it is very important to include %s in the following sentences const char *Txt_The_number_of_editing_lines_in_the_record_field_X_has_not_changed = // Warning: it is very important to include %s in the following sentences
#if L==1 // ca #if L==1 // ca
"El n&ordm; de l&iacute;neas" "El nombre de l&iacute;nies d'edici&oacute;"
" de edici&oacute;n del campo <strong>%s</strong> no ha cambiado."; // Necessita traducció " al camp de fitxa <strong>%s</strong> no ha canviat.";
#elif L==2 // de #elif L==2 // de
"The number of editing lines" "Die Anzahl der Bearbeitungszeilen"
" in the record field <strong>%s</strong> has not changed."; // Need Übersetzung " im Satzfeld <strong>%s</strong> hat sich nicht ge&auml;ndert.";
#elif L==3 // en #elif L==3 // en
"The number of editing lines" "The number of editing lines"
" in the record field <strong>%s</strong> has not changed."; " in the record field <strong>%s</strong> has not changed.";
@ -49353,17 +49352,17 @@ const char *Txt_The_number_of_editing_lines_in_the_record_field_X_has_not_change
"El n&ordm; de l&iacute;neas de edici&oacute;n" "El n&ordm; de l&iacute;neas de edici&oacute;n"
" del campo <strong>%s</strong> no ha cambiado."; " del campo <strong>%s</strong> no ha cambiado.";
#elif L==5 // fr #elif L==5 // fr
"The number of editing lines" "Le nombre de lignes d'&eacute;dition"
" in the record field <strong>%s</strong> has not changed."; // Besoin de traduction " dans le champ de carte <strong>%s</strong> n'a pas chang&eacute;.";
#elif L==6 // gn #elif L==6 // gn
"El n&ordm; de l&iacute;neas de edici&oacute;n" "El n&ordm; de l&iacute;neas de edici&oacute;n"
" del campo <strong>%s</strong> no ha cambiado."; // Okoteve traducción " del campo <strong>%s</strong> no ha cambiado."; // Okoteve traducción
#elif L==7 // it #elif L==7 // it
"Il numero di linee editate" "Il numero di linee editate"
" nel campo scheda <strong>%s</strong> non &egrave; cambiato."; " nel campo scheda <strong>%s</strong> non &egrave; cambiato.";
#elif L==8 // pl #elif L==8 // pl
"The number of editing lines" "Liczba wierszy edycji"
" in the record field <strong>%s</strong> has not changed."; // Potrzebujesz tlumaczenie " w polu rekordu <strong>%s</strong> nie uleg&lstrok;a zmianie.";
#elif L==9 // pt #elif L==9 // pt
"O n&uacute;mero de linhas de edi&ccedil;&atilde;o" "O n&uacute;mero de linhas de edi&ccedil;&atilde;o"
" no campo de cart&atilde;o <strong>%s</strong> n&atilde;o foi alterado."; " no campo de cart&atilde;o <strong>%s</strong> n&atilde;o foi alterado.";
@ -50610,21 +50609,21 @@ const char *Txt_The_user_does_not_exist_or_password_is_incorrect =
const char *Txt_THE_USER_X_already_exists_in_Y = // Warning: it is very important to include two %s in the following sentences const char *Txt_THE_USER_X_already_exists_in_Y = // Warning: it is very important to include two %s in the following sentences
#if L==1 // ca #if L==1 // ca
"<strong>%s</strong> ya existe en %s."; // Necessita traducció "<strong>%s</strong> ja existeix a %s.";
#elif L==2 // de #elif L==2 // de
"<strong>%s</strong> already exists in %s."; // Übersetzung notwendig "<strong>%s</strong> existiert bereits in %s.";
#elif L==3 // en #elif L==3 // en
"<strong>%s</strong> already exists in %s."; "<strong>%s</strong> already exists in %s.";
#elif L==4 // es #elif L==4 // es
"<strong>%s</strong> ya existe en %s."; "<strong>%s</strong> ya existe en %s.";
#elif L==5 // fr #elif L==5 // fr
"<strong>%s</strong> already exists in %s."; // Besoin de traduction "<strong>%s</strong> existe d&eacute;j&agrave; dans %s.";
#elif L==6 // gn #elif L==6 // gn
"<strong>%s</strong> ya existe en %s."; // Okoteve traducción "<strong>%s</strong> ya existe en %s."; // Okoteve traducción
#elif L==7 // it #elif L==7 // it
"<strong>%s</strong> esiste gi&agrave; in %s."; "<strong>%s</strong> esiste gi&agrave; in %s.";
#elif L==8 // pl #elif L==8 // pl
"<strong>%s</strong> already exists in %s."; // Potrzebujesz tlumaczenie "<strong>%s</strong> ju&zdot; istnieje w %s.";
#elif L==9 // pt #elif L==9 // pt
"<strong>%s</strong> j&aacute; existe em %s."; "<strong>%s</strong> j&aacute; existe em %s.";
#endif #endif
@ -50790,21 +50789,21 @@ const char *Txt_THE_USER_X_has_been_enroled_in_the_group_of_type_Y_Z = // Warnin
const char *Txt_THE_USER_X_has_been_removed_as_administrator = // Warning: it is very important to include %s in the following sentences const char *Txt_THE_USER_X_has_been_removed_as_administrator = // Warning: it is very important to include %s in the following sentences
#if L==1 // ca #if L==1 // ca
"<strong>%s</strong> ha sido eliminado/a como administrador/a."; // Necessita traducció "<strong>%s</strong> ha estat eliminat/da com a administrador/a.";
#elif L==2 // de #elif L==2 // de
"<strong>%s</strong> has been removed as administrator."; // Übersetzung notwendig "<strong>%s</strong> wurde als Administrator entfernt.";
#elif L==3 // en #elif L==3 // en
"<strong>%s</strong> has been removed as administrator."; "<strong>%s</strong> has been removed as administrator.";
#elif L==4 // es #elif L==4 // es
"<strong>%s</strong> ha sido eliminado/a como administrador/a."; "<strong>%s</strong> ha sido eliminado/a como administrador/a.";
#elif L==5 // fr #elif L==5 // fr
"<strong>%s</strong> has been removed as administrator."; // Besoin de traduction "<strong>%s</strong> a &eacute;t&eacute; supprim&eacute; en tant qu'administrateur.";
#elif L==6 // gn #elif L==6 // gn
"<strong>%s</strong> ha sido eliminado/a como administrador/a."; // Okoteve traducción "<strong>%s</strong> ha sido eliminado/a como administrador/a."; // Okoteve traducción
#elif L==7 // it #elif L==7 // it
"<strong>%s</strong> &egrave; stato rimosso come amministratore."; "<strong>%s</strong> &egrave; stato rimosso come amministratore.";
#elif L==8 // pl #elif L==8 // pl
"<strong>%s</strong> has been removed as administrator."; // Potrzebujesz tlumaczenie "<strong>%s</strong> zosta&lstrok; usuni&eogon;ty jako administrator.";
#elif L==9 // pt #elif L==9 // pt
"<strong>%s</strong> foi removido como administrador."; "<strong>%s</strong> foi removido como administrador.";
#endif #endif
@ -51634,42 +51633,42 @@ const char *Txt_There_are_X_users_with_the_ID_Y = // Warning: it is very importa
const char *Txt_There_has_been_no_change_in_groups = const char *Txt_There_has_been_no_change_in_groups =
#if L==1 // ca #if L==1 // ca
"No se ha realizado ning&uacute;n cambio de grupos."; // Necessita traducció "No hi ha hagut cap canvi en els grups.";
#elif L==2 // de #elif L==2 // de
"There has been no change in groups."; // Übersetzung notwendig "An den Gruppen hat sich nichts ge&auml;ndert";
#elif L==3 // en #elif L==3 // en
"There has been no change in groups."; "There has been no change in groups.";
#elif L==4 // es #elif L==4 // es
"No se ha realizado ning&uacute;n cambio de grupos."; "No se ha realizado ning&uacute;n cambio de grupos.";
#elif L==5 // fr #elif L==5 // fr
"There has been no change in groups."; // Besoin de traduction "Il n'y a pas eu de changement dans les groupes.";
#elif L==6 // gn #elif L==6 // gn
"No se ha realizado ning&uacute;n cambio de grupos."; // Okoteve traducción "No se ha realizado ning&uacute;n cambio de grupos."; // Okoteve traducción
#elif L==7 // it #elif L==7 // it
"Non ci sono stati cambiamenti in gruppi."; "Non ci sono stati cambiamenti in gruppi.";
#elif L==8 // pl #elif L==8 // pl
"There has been no change in groups."; // Potrzebujesz tlumaczenie "Nie by&lstrok;o zmian w grupach.";
#elif L==9 // pt #elif L==9 // pt
"Nenhuma altera&ccedil;&atilde;o de grupo foi feita."; "Nenhuma altera&ccedil;&atilde;o de grupo foi feita.";
#endif #endif
const char *Txt_There_have_been_X_errors_in_sending_the_message = // Warning: it is very important to include %u in the following sentences const char *Txt_There_have_been_X_errors_in_sending_the_message = // Warning: it is very important to include %u in the following sentences
#if L==1 // ca #if L==1 // ca
"Ha habido %u errores enviando el mensaje."; // Necessita traducció "S'han produ&iuml;t %u errors en enviar el missatge.";
#elif L==2 // de #elif L==2 // de
"There have been %u errors in sending the message."; // Übersetzung notwendig "Beim Senden der Nachricht sind %u Fehler aufgetreten.";
#elif L==3 // en #elif L==3 // en
"There have been %u errors in sending the message."; "There have been %u errors in sending the message.";
#elif L==4 // es #elif L==4 // es
"Ha habido %u errores enviando el mensaje."; "Ha habido %u errores enviando el mensaje.";
#elif L==5 // fr #elif L==5 // fr
"There have been %u errors in sending the message."; // Besoin de traduction "Il y a eu %u erreurs dans l'envoi du message.";
#elif L==6 // gn #elif L==6 // gn
"Ha habido %u errores enviando el mensaje."; // Okoteve traducción "Ha habido %u errores enviando el mensaje."; // Okoteve traducción
#elif L==7 // it #elif L==7 // it
"Ci sono stati %u errori inviando il messaggio."; "Ci sono stati %u errori inviando il messaggio.";
#elif L==8 // pl #elif L==8 // pl
"There have been %u errors in sending the message."; // Potrzebujesz tlumaczenie "Wyst&aogon;pi&lstrok;o %u b&lstrok;&eogon;d&oacute;w podczas wysy&lstrok;ania wiadomo&sacute;ci.";
#elif L==9 // pt #elif L==9 // pt
"Houve %u erros ao enviar a mensagem."; "Houve %u erros ao enviar a mensagem.";
#endif #endif
@ -54160,21 +54159,21 @@ const char *Txt_Type_of_degree =
const char *Txt_Type_of_degree_X_removed = // Warning: it is very important to include %s in the following sentences const char *Txt_Type_of_degree_X_removed = // Warning: it is very important to include %s in the following sentences
#if L==1 // ca #if L==1 // ca
"Tipo de titulaci&oacute;n <strong>%s</strong> eliminada."; // Necessita traducció "Tipus de grau <strong>%s</strong> eliminat.";
#elif L==2 // de #elif L==2 // de
"Type of degree <strong>%s</strong> removed."; // Übersetzung notwendig "Art des Abschlusses <strong>%s</strong> entfernt.";
#elif L==3 // en #elif L==3 // en
"Type of degree <strong>%s</strong> removed."; "Type of degree <strong>%s</strong> removed.";
#elif L==4 // es #elif L==4 // es
"Tipo de titulaci&oacute;n <strong>%s</strong> eliminada."; "Tipo de titulaci&oacute;n <strong>%s</strong> eliminada.";
#elif L==5 // fr #elif L==5 // fr
"Type of degree <strong>%s</strong> removed."; // Besoin de traduction "Type d'&eacute;tude <strong>%s</strong> supprim&eacute;.";
#elif L==6 // gn #elif L==6 // gn
"Tipo de titulaci&oacute;n <strong>%s</strong> eliminada."; // Okoteve traducción "Tipo de titulaci&oacute;n <strong>%s</strong> eliminada."; // Okoteve traducción
#elif L==7 // it #elif L==7 // it
"Tipo di laurea <strong>%s</strong> rimossa."; "Tipo di laurea <strong>%s</strong> rimossa.";
#elif L==8 // pl #elif L==8 // pl
"Type of degree <strong>%s</strong> removed."; // Potrzebujesz tlumaczenie "Usuni&eogon;to rodzaj stopnia <strong>%s</strong>.";
#elif L==9 // pt #elif L==9 // pt
"Tipo de grau <strong>%s</strong> removido."; "Tipo de grau <strong>%s</strong> removido.";
#endif #endif
@ -54231,36 +54230,36 @@ const char *Txt_Type_of_group_X_removed = // Warning: it is very important to in
#elif L==4 // es #elif L==4 // es
"Tipo de grupo <strong>%s</strong> eliminado."; "Tipo de grupo <strong>%s</strong> eliminado.";
#elif L==5 // fr #elif L==5 // fr
"Type of group <strong>%s</strong> removed."; // Besoin de traduction "Type de groupe <strong>%s</strong> supprim&eacute;.";
#elif L==6 // gn #elif L==6 // gn
"Tipo de grupo <strong>%s</strong> eliminado."; // Okoteve traducción "Tipo de grupo <strong>%s</strong> eliminado."; // Okoteve traducción
#elif L==7 // it #elif L==7 // it
"Tipo di gruppo <strong>%s</strong> rimosso."; "Tipo di gruppo <strong>%s</strong> rimosso.";
#elif L==8 // pl #elif L==8 // pl
"Type of group <strong>%s</strong> removed."; // Potrzebujesz tlumaczenie "Usuni&eogon;to typ grupy <strong>%s</strong>.";
#elif L==9 // pt #elif L==9 // pt
"Tipo de grupo <strong>%s</strong> removido."; "Tipo de grupo <strong>%s</strong> removido.";
#endif #endif
const char *Txt_Type_or_paste_a_list_of_IDs_nicks_or_emails_ = const char *Txt_Type_or_paste_a_list_of_IDs_nicks_or_emails_ =
#if L==1 // ca #if L==1 // ca
"Escriba o pegue una lista" "Escriviu o enganxeu una llista"
" con @apodos, correos o ID (DNI/c&eacute;dulas)." " de @nicks, correus electr&ograve;nics o IDs."
" Los @apodos, correos o ID (DNI/c&eacute;dulas)" " Els @nicks, correus electr&ograve;nics o IDs"
" pueden ir separados por cadenas de caracteres arbitrarias" " es poden separar per cadenes arbitr&agrave;ries"
" (por ej. nombres, apellidos, espacios, etc.)." " (per exemple, noms, llocs, etc.)."
" Solo se tendr&aacute;n en cuenta aquellas palabras" " Nom&eacute;s es tindran en compte les paraules"
" que parezcan @apodos, correos o ID (DNI/c&eacute;dulas);" " que sembli @nicks, correus electr&ograve;nics o IDs;"
" el resto del texto se ignorar&aacute;."; // Necessita traducció " la resta del text s'ignorar&agrave;.";
#elif L==2 // de #elif L==2 // de
"Type or paste a list" "Geben oder f&uuml;gen Sie eine Liste"
" of @nicks, emails or IDs." " mit @nicks, E-Mails oder IDs ein."
" The @nicks, emails or IDs" " Die @nicks, E-Mails oder IDs"
" can be separated by arbitrary strings" " k&ouml;nnen durch beliebige Zeichenfolgen"
" (eg. names, places, etc.)." " (z. B. Namen, Orte usw.) getrennt werden."
" Only the words that seems @nicks, emails or IDs" " Nur die W&ouml;rter, die wie @nicks, E-Mails oder IDs aussehen,"
" will be taken into account;" " werden ber&uuml;cksichtigt;"
" the rest of the text will be ignored."; // Need Übersetzung " der Rest des Textes wird ignoriert.";
#elif L==3 // en #elif L==3 // en
"Type or paste a list" "Type or paste a list"
" of @nicks, emails or IDs." " of @nicks, emails or IDs."
@ -54280,14 +54279,14 @@ const char *Txt_Type_or_paste_a_list_of_IDs_nicks_or_emails_ =
" que parezcan @apodos, correos o ID (DNI/c&eacute;dulas);" " que parezcan @apodos, correos o ID (DNI/c&eacute;dulas);"
" el resto del texto se ignorar&aacute;."; " el resto del texto se ignorar&aacute;.";
#elif L==5 // fr #elif L==5 // fr
"Type or paste a list" "Tapez ou collez une liste"
" of @nicks, emails or IDs." " de @nicks, e-mails ou identifiants."
" The @nicks, emails or IDs" " Les @nicks, emails ou identifiants"
" can be separated by arbitrary strings" " peuvent &ecirc;tre s&eacute;par&eacute;s par des chaînes arbitraires"
" (eg. names, places, etc.)." " (ex. noms, lieux, etc.)."
" Only the words that seems @nicks, emails or IDs" " Seuls les mots qui semblent @nicks, emails ou identifiants"
" will be taken into account;" " seront pris en compte;"
" the rest of the text will be ignored."; // Besoin de traduction " le reste du texte sera ignor&eacute;.";
#elif L==6 // gn #elif L==6 // gn
"Escriba o pegue una lista" "Escriba o pegue una lista"
" con @apodos, correos o ID (DNI/c&eacute;dulas)." " con @apodos, correos o ID (DNI/c&eacute;dulas)."
@ -54308,14 +54307,14 @@ const char *Txt_Type_or_paste_a_list_of_IDs_nicks_or_emails_ =
" saranno presi in considerazione;" " saranno presi in considerazione;"
" il resto del testo sar&agrave; ignorato."; " il resto del testo sar&agrave; ignorato.";
#elif L==8 // pl #elif L==8 // pl
"Type or paste a list" "Wpisz lub wklej list&eogon;"
" of @nicks, emails or IDs." " @nick&oacute;w, e-maili lub ID."
" The @nicks, emails or IDs" " @nicki, e-maile lub ID"
" can be separated by arbitrary strings" " mog&aogon; by&cacute; oddzielone dowolnymi ci&aogon;gami"
" (eg. names, places, etc.)." " (np. nazwy, miejsca itp.)."
" Only the words that seems @nicks, emails or IDs" " Tylko s&lstrok;owa, kt&oacute;re wygl&aogon;daj&aogon; jak @nick, e-maile lub ID,"
" will be taken into account;" " b&eogon;d&aogon; brane pod uwag&eogon;;"
" the rest of the text will be ignored."; // Potrzebujesz tlumaczenie " reszta tekstu zostanie zignorowana.";
#elif L==9 // pt #elif L==9 // pt
"Digite ou cole uma lista" "Digite ou cole uma lista"
" de @alcunhas, emails ou IDs." " de @alcunhas, emails ou IDs."