Version 14.117

This commit is contained in:
Antonio Cañas Vargas 2015-07-15 12:32:28 +02:00
parent 7a0dea1e7e
commit 60df4770f3
3 changed files with 87 additions and 51 deletions

View File

@ -4406,11 +4406,10 @@ void Act_AdjustCurrentAction (void)
return;
}
/***** If I have no nickname, e-mail or ID in database,
/***** If I have no nickname or e-mail in database,
the only action possible is show a form to change my account *****/
if (!Gbl.Usrs.Me.UsrDat.Nickname[0] ||
!Gbl.Usrs.Me.UsrDat.Email[0] ||
!Gbl.Usrs.Me.UsrDat.IDs.Num)
!Gbl.Usrs.Me.UsrDat.Email[0])
{
switch (Gbl.CurrentAct)
{

View File

@ -103,11 +103,13 @@
/****************************** Public constants *****************************/
/*****************************************************************************/
#define Log_PLATFORM_VERSION "SWAD 14.116 (2015/07/13)"
#define Log_PLATFORM_VERSION "SWAD 14.117 (2015/07/15)"
// Number of lines (includes comments but not blank lines) has been got with the following command:
// nl swad*.c swad*.h css/swad*.css py/swad*.py js/swad*.js soap/swad*.h sql/swad*.sql | tail -1
/*
Version 14.117: Jul 15, 2015 User's ID is no longer mandatory. (184885 lines)
Version 14.116.1: Jul 14, 2015 Changes in some messages. (184850 lines)
Version 14.116: Jul 13, 2015 New function createAccount in web service. (184849 lines)
Version 14.115.2: Jul 07, 2015 Fixed bug in search of open documents, reported by Javier Sánchez Lirola. (184769 lines)
Version 14.115.1: Jun 23, 2015 Fixed bugs in web service function getTrivialQuestion. (184768 lines)

View File

@ -4635,64 +4635,64 @@ const char *Txt_Confirm_my_enrollment =
const char *Txt_Congratulations_You_have_created_your_account_X_Now_Y_will_request_you_ = // Warning: it is very important to include two %s in the following sentences
#if L==0
"Enhorabona! Ha creat el seu compte @%s."
" Ara %s li demanarà algunes dades per completar el seu perfil"
" i després podrà sol·licitar la seva inscripció en assignatures."
" Ara %s li demanarà algunes dades per completar el seu perfil."
" Després podrà sol·licitar la seva inscripció en assignatures."
" Si no hi ha una assignatura,"
" vostè pot crear abans de sol·licitar la seva inscripció en ella"
" (el mateix és aplicable a institucions, centres i titulacions).";
#elif L==1
"Herzlichen Glückwunsch! Du hast Dein Konto @%s erstellt."
" Jetzt %s finden Sie einige Daten in Ihrem Profil"
" vervollständigen anfordern und dann werden Sie in der Lage,"
" Jetzt %s finden Sie einige Daten in Ihrem Profil."
" Vervollständigen anfordern und dann werden Sie in der Lage,"
" für die Einschreibung in Kurse an."
" Wenn ein Kurs nicht vorhanden ist,"
" können Sie es vor der Anwendung für die Immatrikulation in es zu erstellen"
" (das gleiche gilt für Einrichtungen, Zentren und Grad).";
#elif L==2
"Congratulations! You have created your account @%s."
" Now %s will request you some data to complete your profile"
" and then you will be able to apply for enrollment in courses."
" Now %s will request you some data to complete your profile."
" Then you will be able to apply for enrollment in courses."
" If a course does not exist,"
" you can create it before applying for enrollment in it"
" (the same applies to institutions, centres and degrees).";
#elif L==3
"¡Enhorabuena! Ha creado su cuenta @%s."
" Ahora %s le solicitará algunos datos para completar su perfil"
" y después podrá solicitar su inscripción en asignaturas."
" Ahora %s le solicitará algunos datos para completar su perfil."
" Usted podrá después solicitar su inscripción en asignaturas."
" Si una asignatura no existe,"
" usted puede crearla antes de solicitar su inscripción en ella"
" puede crearla antes de solicitar su inscripción en ella"
" (lo mismo es aplicable a instituciones, centros y titulaciones).";
#elif L==4
"Félicitations! Vous avez créé votre compte @%s."
" Maintenant %s vous demanderá certaines données pour compléter votre profil"
" et vous serez alors en mesure de demander l'inscription à des matières."
" Maintenant %s vous demanderá certaines données pour compléter votre profil."
" Vous serez alors en mesure de demander l'inscription à des matières."
" Si une matière ne existe pas,"
" vous pouvez le créer avant de demander l'inscription en elle"
" (la même chose se applique aux institutions, centres et degrés).";
#elif L==5
"¡Enhorabuena! Ha creado su cuenta @%s."
" Ahora %s le solicitará algunos datos para completar su perfil"
" y después usted podrá solicitar su inscripción en asignaturas."
" Ahora %s le solicitará algunos datos para completar su perfil."
" Usted podrá después solicitar su inscripción en asignaturas."
" Si una asignatura no existe,"
" usted puede crearla antes de solicitar su inscripción en ella"
" puede crearla antes de solicitar su inscripción en ella"
" (lo mismo es aplicable a instituciones, centros y titulaciones)."; // Okoteve traducción
#elif L==6
"Congratulazioni! Avete creato il vostro account %s."
" Ora %s chiederà alcuni dati per completare il tuo profilo"
" e allora si sarà in grado di applicare per l'iscrizione ai corsi."
" Ora %s chiederà alcuni dati per completare il tuo profilo."
" Allora si sarà in grado di applicare per l'iscrizione ai corsi."
" Se un corso non esiste, è possibile crearlo prima di applicare per l'iscrizione in esso"
" (lo stesso vale per le istituzioni, centri e gradi).";
#elif L==7
"Gratulujemy! Utworzeniu konta @%s."
" Teraz %s zwróci Ci kilka danych, aby zakończyć swój profil,"
" a następnie będzie można ubiegać się o przyjęcie na kursy."
" Teraz %s zwróci Ci kilka danych, aby zakończyć swój profil."
" Następnie będzie można ubiegać się o przyjęcie na kursy."
" Jeśli kurs nie istnieje,"
" można go utworzyć przed ubieganiem siè o przyjęcie w nim"
" (to samo odnosi się do instytucji, placówek i stopni).";
#elif L==8
"Parab&eaacute;ns! Você criou seu ACC conta."
" Agora %s vai pedir-lhe alguns dados para completar o seu perfil"
" e, em seguida, você será capaz de aplicar para a matrícula em cursos."
" Agora %s vai pedir-lhe alguns dados para completar o seu perfil."
" Em seguida, você será capaz de aplicar para a matrícula em cursos."
" Se um curso não existir,"
" você pode criá-lo antes de solicitar a inscrição do mesmo"
" (o mesmo se aplica às instituições, centros e graus).";
@ -26795,23 +26795,58 @@ const char *Txt_Please_fill_in_your_email_address =
const char *Txt_Please_fill_in_your_ID =
#if L==0
"Si us plau, ompli el seu ID (DNI/cèdula).";
"Si us plau, ompli el seu ID (DNI/cèdula)."
" És una dada opcional,"
" però és recomanable que l'ompli"
" perquè facilita el procés d'inscripció"
" dels usuaris en les assignatures.";
#elif L==1
"Bitte geben Sie Ihre Ausweis-Nr. änder.";
"Bitte geben Sie Ihre Ausweis-Nr. änder."
" Es ist eine optionale Daten,"
" aber es wird empfohlen, sie zu füllen,"
" weil sie die Registrierung"
" der Benutzer in den Kursen erleichtert.";
#elif L==2
"Please fill in your ID.";
"Please fill in your ID."
" It is an optional data,"
" but it is recommended that you fill it"
" because it facilitates the registration process"
" of users in the courses.";
#elif L==3
"Por favor, rellene su ID (DNI/cédula).";
"Por favor, rellene su ID (DNI/cédula)."
" Es un dato opcional,"
" pero es recomendable que lo rellene"
" porque facilita el proceso de inscripción"
" de los usuarios en las asignaturas.";
#elif L==4
"S'il vous plaít, indiquez votre ID.";
"S'il vous plaít, indiquez votre ID."
" C'est une donnée facultative,"
" mais il est recommandé que vous la remplissez"
" parce qu'il facilite le processus d'enregistrement"
" des utilisateurs dans les matières.";
#elif L==5
"Por favor, rellene su ID (DNI/cédula)."; // Okoteve traducción
"Por favor, rellene su ID (DNI/cédula)."
" Es un dato opcional,"
" pero es recomendable que lo rellene"
" porque facilita el proceso de inscripción"
" de los usuarios en las asignaturas."; // Okoteve traducción
#elif L==6
"Per favore, inserisci il tuo ID.";
"Per favore, inserisci il tuo ID."
" Si tratta di un dato facoltativo,"
" ma si raccomanda che si riempie"
" perché facilita il processo di registrazione"
" degli utenti ai corsi.";
#elif L==7
"Proszę, wpisz swoje zmień identyfikatory.";
"Proszę, wpisz swoje zmień identyfikatory."
" Jest to opcja danych, ale zaleca się,"
" aby wypełnić go, ponieważ ułatwia proces rejestracji"
" użytkowników w kursach.";
#elif L==8
"Por favor, preencha seu nº. identif.";
"Por favor, preencha seu nº. identif."
" É uma dada opcional,"
" mas é recomendável que você preenchê-lo,"
" pois facilita o processo de registro"
" de usuários nas disciplinas.";
#endif
const char *Txt_Please_fill_in_your_institution =
@ -45412,44 +45447,44 @@ const char *Txt_TST_PLUGGABLE[Tst_NUM_OPTIONS_PLUGGABLE] =
"",
// Tst_PLUGGABLE_NO
#if L==0
"Tests no visibles des de mòbils"
"Tests no visibles des de mòbils (SWADroid, TriSWADos)"
#elif L==1
"Tests nicht zum Download aus Handys"
"Tests nicht zum Download aus Handys (SWADroid, TriSWADos)"
#elif L==2
"Tests not downloadable from mobile phones"
"Tests not downloadable from mobile phones (SWADroid, TriSWADos)"
#elif L==3
"Tests no visibles desde móviles"
"Tests no visibles desde móviles (SWADroid, TriSWADos)"
#elif L==4
"Tests non téléchargeables à partir de mobiles"
"Tests non téléchargeables à partir de mobiles (SWADroid, TriSWADos)"
#elif L==5
"Tests no visibles desde móviles" // Okoteve traducción
"Tests no visibles desde móviles (SWADroid, TriSWADos)" // Okoteve traducción
#elif L==6
"Test non scaricabili da cellulari"
"Test non scaricabili da cellulari (SWADroid, TriSWADos)"
#elif L==7
"Nie Testy pobrania z komórkowych"
"Nie Testy pobrania z komórkowych (SWADroid, TriSWADos)"
#elif L==8
"Testes não para download de celulares"
"Testes não para download de celulares (SWADroid, TriSWADos)"
#endif
,
// Tst_PLUGGABLE_YES
#if L==0
"Tests visibles des de mòbils (opció recomanada)"
"Tests visibles des de mòbils (SWADroid, TriSWADos), opció recomanada"
#elif L==1
"Tests zum Download aus Handys (empfohlene Option)"
"Tests zum Download aus Handys (SWADroid, TriSWADos), empfohlene Option"
#elif L==2
"Tests downloadable from mobile phones (recommended option)"
"Tests downloadable from mobile phones (SWADroid, TriSWADos), recommended option"
#elif L==3
"Tests visibles desde móviles (opción recomendada)"
"Tests visibles desde móviles (SWADroid, TriSWADos), opción recomendada"
#elif L==4
"Tests téléchargeables à partir de mobiles (option recommandée)"
"Tests téléchargeables à partir de mobiles (SWADroid, TriSWADos), option recommandée"
#elif L==5
"Tests visibles desde móviles (opción recomendada)"// Okoteve traducción
"Tests visibles desde móviles (SWADroid, TriSWADos), opción recomendada"// Okoteve traducción
#elif L==6
"Test scaricabili da cellulari (opzione consigliata)"
"Test scaricabili da cellulari (SWADroid, TriSWADos), opzione consigliata"
#elif L==7
"Testy do pobrania z komórkowych (zalecana opcja)"
"Testy do pobrania z komórkowych (SWADroid, TriSWADos), zalecana opcja"
#elif L==8
"Testes para download de celulares (opção recomendada)"
"Testes para download de celulares (SWADroid, TriSWADos), opção recomendada"
#endif
};