Version 21.97.5: Jun 15, 2022 Some messages translated.

This commit is contained in:
acanas 2022-06-15 19:41:30 +02:00
parent b18e33a3b5
commit 1360cf02f6
4 changed files with 88 additions and 2261 deletions

File diff suppressed because it is too large Load Diff

View File

@ -606,10 +606,12 @@ TODO: Fix bug: error al enviar un mensaje a dos recipientes, error on duplicate
TODO: Attach pdf files in multimedia.
*/
#define Log_PLATFORM_VERSION "SWAD 21.97.3 (2022-06-03)"
#define Log_PLATFORM_VERSION "SWAD 21.97.5 (2022-06-15)"
#define CSS_FILE "swad21.97.1.css"
#define JS_FILE "swad21.97.3.js"
#define JS_FILE "swad21.97.4.js"
/*
Version 21.97.5: Jun 15, 2022 Some messages translated. (323161 lines)
Version 21.97.4: Jun 08, 2022 Fixed bug in JavaScript when getting new timeline. (? lines)
Version 21.97.3: Jun 07, 2022 Fixed bug in JavaScript when getting old timeline. (323163 lines)
Version 21.97.2: Jun 02, 2022 Fixed bug in surveys. (323168 lines)
Version 21.97.1: May 30, 2022 Fixing design of dark theme. (323166 lines)

View File

@ -3156,19 +3156,19 @@ const char *Txt_Briefcase_of_THE_USER_X_has_been_removed = // Warning: it is ver
#if L==1 // ca
"S'ha eliminat el malet&iacute; de <strong>%s</strong>.";
#elif L==2 // de
"Briefcase of <strong>%s</strong> has been removed."; // Need Übersetzung
"Aktentasche von <strong>%s</strong> wurde entfernt.";
#elif L==3 // en
"Briefcase of <strong>%s</strong> has been removed.";
#elif L==4 // es
"Se ha eliminado el malet&iacute;n de <strong>%s</strong>.";
#elif L==5 // fr
"Briefcase of <strong>%s</strong> has been removed."; // Besoin de traduction
"Le porte-documents de <strong>%s</strong> a &eacute;t&eacute; retir&eacute;.";
#elif L==6 // gn
"Se ha eliminado el malet&iacute;n de <strong>%s</strong>."; // Okoteve traducción
#elif L==7 // it
"La penna USB de <strong>%s</strong> &egrave; stata rimossa.";
#elif L==8 // pl
"Briefcase of <strong>%s</strong> has been removed."; // Potrzebujesz tlumaczenie
"Teczka <strong>%s</strong> zosta&lstrok;a usuni&eogon;ta.";
#elif L==9 // pt
"Pasta de <strong>%s</strong> foi removida.";
#endif
@ -5373,13 +5373,13 @@ const char *Txt_Could_not_detect_any_face_in_front_position_ =
#if L==1 // ca
"No s'ha detectat cap rostre en posici&oacute; frontal.";
#elif L==2 // de
"Could not detect any face in front position."; // Need Übersetzung
"Es konnte kein Gesicht in Frontposition erkannt werden.";
#elif L==3 // en
"Could not detect any face in front position.";
#elif L==4 // es
"No se ha detectado ning&uacute;n rostro en posici&oacute;n frontal.";
#elif L==5 // fr
"Could not detect any face in front position."; // Besoin de traduction
"Impossible de d&eacute;tecter un visage en position avant.";
#elif L==6 // gn
"No se ha detectado ning&uacute;n rostro en posici&oacute;n frontal."; // Okoteve traducción
#elif L==7 // it
@ -5949,19 +5949,19 @@ const char *Txt_X_courses_have_been_eliminated = // Warning: it is very importan
#if L==1 // ca
"S'ha(n) eliminat %u assignatura(s).";
#elif L==2 // de
"%u course(s) have been eliminated."; // Need Übersetzung
"%u Kurse wurden gestrichen.";
#elif L==3 // en
"%u course(s) have been eliminated.";
#elif L==4 // es
"Se ha(n) eliminado %u asignatura(s).";
#elif L==5 // fr
"%u course(s) have been eliminated."; // Besoin de traduction
"%u mati&egrave;re(s) ont &eacute;t&eacute; supprim&eacute;es.";
#elif L==6 // gn
"Se ha(n) eliminado %u asignatura(s)."; // Okoteve traducción
#elif L==7 // it
"%u corsi sono stati rimossi.";
#elif L==8 // pl
"%u course(s) have been eliminated."; // Potrzebujesz tlumaczenie
"%u kurs&oacute;w zosta&lstrok;o wyeliminowanych.";
#elif L==9 // pt
"%u disciplina(s) foram eliminadas.";
#endif
@ -7419,13 +7419,13 @@ const char *Txt_Creating_database_tables_if_they_do_not_exist =
#if L==1 // ca
"Creant taules de la base de dades si no existeixen&hellip;";
#elif L==2 // de
"Creating database tables if they do not exist&hellip;"; // Need Übersetzung
"Datenbanktabellen erstellen, wenn sie nicht existieren&hellip;";
#elif L==3 // en
"Creating database tables if they do not exist&hellip;";
#elif L==4 // es
"Creando tablas de la base de datos si no existen&hellip;";
#elif L==5 // fr
"Creating database tables if they do not exist&hellip;"; // Besoin de traduction
"Cr&eacute;ation de tables de base de donn&eacute;es si elles n'existent pas&hellip;";
#elif L==6 // gn
"Creando tablas de la base de datos si no existen&hellip;"; // Okoteve traducción
#elif L==7 // it
@ -8959,8 +8959,8 @@ const char *Txt_Do_you_really_want_to_be_removed_as_an_administrator_of_X = // W
"&iquest;Realment desitja deixar ser administrador/a"
" de <strong>%s</strong>?";
#elif L==2 // de
"Do you really want to be removed as an administrator"
" of <strong>%s</strong>?"; // Need Übersetzung
"M&ouml;chten Sie wirklich als Administrator"
" von <strong>%s</strong> entfernt werden?";
#elif L==3 // en
"Do you really want to be removed as an administrator"
" of <strong>%s</strong>?";
@ -8968,8 +8968,8 @@ const char *Txt_Do_you_really_want_to_be_removed_as_an_administrator_of_X = // W
"&iquest;Realmente desea dejar de ser administrador/a"
" de <strong>%s</strong>?";
#elif L==5 // fr
"Do you really want to be removed as an administrator"
" of <strong>%s</strong>?"; // Besoin de traduction
"Voulez-vous vraiment &ecirc;tre supprim&eacute; en tant qu'administrateur"
" de <strong>%s</strong>?";
#elif L==6 // gn
"&iquest;Realmente desea dejar de ser administrador/a"
" de <strong>%s</strong>?"; // Okoteve traducción
@ -8989,8 +8989,8 @@ const char *Txt_Do_you_really_want_to_be_removed_from_the_course_X = // Warning:
"&iquest;Realmente vol ser eliminat de l'assignatura <strong>%s</strong>"
" (eliminant els seus treballs, adscripci&oacute; a grups, etc.)?";
#elif L==2 // de
"Do you really want to be removed from the course <strong>%s</strong>"
" (removing your works, enrolment in groups, etc.)?"; // Need Übersetzung
"Wollen Sie wirklich aus dem Kurs <strong>%s</strong> exmatrikuliert werden"
" (Entfernung Ihrer Arbeiten, Einschreibung in Gruppen etc.)?";
#elif L==3 // en
"Do you really want to be removed from the course <strong>%s</strong>"
" (removing your works, enrolment in groups, etc.)?";
@ -8998,8 +8998,8 @@ const char *Txt_Do_you_really_want_to_be_removed_from_the_course_X = // Warning:
"&iquest;Realmente desea ser eliminado/a de la asignatura <strong>%s</strong>"
" (eliminando sus trabajos, adscripci&oacute;n a grupos, etc.)?";
#elif L==5 // fr
"Do you really want to be removed from the course <strong>%s</strong>"
" (removing your works, enrolment in groups, etc.)?"; // Besoin de traduction
"Souhaitez-vous vraiment &ecirc;tre retir&eacute; de la mati&egrave;re <strong>%s</strong>"
" (retrait de vos travaux, inscription &agrave; des groupes, etc.)?";
#elif L==6 // gn
"&iquest;Realmente desea ser eliminado/a de la asignatura <strong>%s</strong>"
" (eliminando sus trabajos, adscripci&oacute;n a grupos, etc.)?"; // Okoteve traducción
@ -9232,11 +9232,11 @@ const char *Txt_Do_you_really_want_to_delete_the_unread_messages_received_from_U
const char *Txt_Do_you_really_want_to_register_the_following_user_as_an_administrator_of_X = // Warning: it is very important to include %s in the following sentences
#if L==1 // ca
"&iquest;Realmente desea inscribir el siguiente usuario"
" como administrador/a de <strong>%s</strong>?"; // Necessita traducció
"Realment voleu registrar el seg&uuml;ent usuari"
" com a administrador de <strong>%s</strong>?";
#elif L==2 // de
"Do you really want to register the following user"
" as an administrator of <strong>%s</strong>?"; // Need Übersetzung
"Möchten Sie den folgenden Benutzer wirklich"
" als Administrator von <strong>%s</strong> registrieren?";
#elif L==3 // en
"Do you really want to register the following user"
" as an administrator of <strong>%s</strong>?";
@ -9244,8 +9244,8 @@ const char *Txt_Do_you_really_want_to_register_the_following_user_as_an_administ
"&iquest;Realmente desea inscribir el siguiente usuario/a"
" como administrador/a de <strong>%s</strong>?";
#elif L==5 // fr
"Do you really want to register the following user"
" as an administrator of <strong>%s</strong>?"; // Besoin de traduction
"Voulez-vous vraiment enregistrer l'utilisateur suivant"
" en tant qu'administrateur de <strong>%s</strong>?";
#elif L==6 // gn
"&iquest;Realmente desea inscribir el siguiente usuario/a"
" como administrador/a de <strong>%s</strong>?"; // Okoteve traducción
@ -9646,11 +9646,11 @@ const char *Txt_Do_you_really_want_to_remove_the_following_post =
const char *Txt_Do_you_really_want_to_remove_the_following_user_as_an_administrator_of_X = // Warning: it is very important to include %s in the following sentences
#if L==1 // ca
"&iquest;Realmente desea eliminar el siguiente usuario"
" como administrador/a de <strong>%s</strong>?"; // Necessita traducció
"Realment voleu eliminar l'usuari seg&uuml;ent"
" com a administrador de <strong>%s</strong>?";
#elif L==2 // de
"Do you really want to remove the following user"
" as an administrator of <strong>%s</strong>?"; // Need Übersetzung
"M&ouml;chten Sie den folgenden Benutzer wirklich"
" als Administrator von <strong>%s</strong> entfernen?";
#elif L==3 // en
"Do you really want to remove the following user"
" as an administrator of <strong>%s</strong>?";
@ -9658,8 +9658,8 @@ const char *Txt_Do_you_really_want_to_remove_the_following_user_as_an_administra
"&iquest;Realmente desea eliminar el siguiente usuario"
" como administrador/a de <strong>%s</strong>?";
#elif L==5 // fr
"Do you really want to remove the following user"
" as an administrator of <strong>%s</strong>?"; // Besoin de traduction
"Realment voleu eliminar l'usuari seg&uuml;ent"
" com a administrador de <strong>%s</strong>?";
#elif L==6 // gn
"&iquest;Realmente desea eliminar el siguiente usuario"
" como administrador/a de <strong>%s</strong>?"; // Okoteve traducción
@ -9759,13 +9759,13 @@ const char *Txt_Do_you_really_want_to_remove_the_group_X = // Warning: it is ver
#if L==1 // ca
"De veres voleu eliminar el grup <strong>%s</strong>?";
#elif L==2 // de
"Do you really want to remove the group <strong>%s</strong>?"; // Need Übersetzung
"M&ouml;chten Sie die Gruppe <strong>%s</strong> wirklich entfernen?";
#elif L==3 // en
"Do you really want to remove the group <strong>%s</strong>?";
#elif L==4 // es
"&iquest;Realmente desea eliminar el grupo <strong>%s</strong>?";
#elif L==5 // fr
"Do you really want to remove the group <strong>%s</strong>?"; // Besoin de traduction
"Voulez-vous vraiment supprimer le groupe <strong>%s</strong>?";
#elif L==6 // gn
"&iquest;Realmente desea eliminar el grupo <strong>%s</strong>?"; // Okoteve traducción
#elif L==7 // it
@ -13017,15 +13017,15 @@ const char *Txt_File_zones_disabled =
const char *Txt_File_zones_of_the_group_X_are_now_disabled = // Warning: it is very important to include %s in the following sentences
#if L==1 // ca
"Las zonas de archivos del grupo %s est&aacute;n ahora inhabilitadas."; // Necessita traducció
"Les zones d'arxius del grup %s ara estan desactivades.";
#elif L==2 // de
"File zones of the group %s are now disabled."; // Need Übersetzung
"Dateizonen der Gruppe %s sind jetzt deaktiviert.";
#elif L==3 // en
"File zones of the group %s are now disabled.";
#elif L==4 // es
"Las zonas de archivos del grupo %s est&aacute;n ahora inhabilitadas.";
#elif L==5 // fr
"File zones of the group %s are now disabled."; // Besoin de traduction
"Les zones de fichiers du groupe %s sont maintenant d&eacute;sactiv&eacute;es.";
#elif L==6 // gn
"Las zonas de archivos del grupo %s est&aacute;n ahora inhabilitadas."; // Okoteve traducción
#elif L==7 // it
@ -13038,15 +13038,15 @@ const char *Txt_File_zones_of_the_group_X_are_now_disabled = // Warning: it is v
const char *Txt_File_zones_of_the_group_X_are_now_enabled = // Warning: it is very important to include %s in the following sentences
#if L==1 // ca
"Las zonas de archivos del grupo %s est&aacute;n ahora habilitadas."; // Necessita traducció
"Les zones d'arxius del grup %s ara estan habilitades.";
#elif L==2 // de
"File zones of the group %s are now enabled."; // Need Übersetzung
"Dateizonen der Gruppe %s sind jetzt aktiviert.";
#elif L==3 // en
"File zones of the group %s are now enabled.";
#elif L==4 // es
"Las zonas de archivos del grupo %s est&aacute;n ahora habilitadas.";
#elif L==5 // fr
"File zones of the group %s are now enabled."; // Besoin de traduction
"Les zones de fichiers du groupe %s sont maintenant activ&eacute;es.";
#elif L==6 // gn
"Las zonas de archivos del grupo %s est&aacute;n ahora habilitadas."; // Okoteve traducción
#elif L==7 // it
@ -13059,15 +13059,15 @@ const char *Txt_File_zones_of_the_group_X_are_now_enabled = // Warning: it is ve
const char *Txt_File_zones_of_the_group_X_enabled_click_to_disable_them = // Warning: it is very important to include %s in the following sentences
#if L==1 // ca
"Zonas de archivos del grupo %s habilitadas; pulse para inhabilitarlas"; // Necessita traducció
"Zones d'arxius del grup %s habilitades, feu clic per desactivar-les";
#elif L==2 // de
"File zones of the group %s enabled, click to disable them"; // Need Übersetzung
"Dateizonen der Gruppe %s aktiviert, klicken Sie, um sie zu deaktivieren";
#elif L==3 // en
"File zones of the group %s enabled, click to disable them";
#elif L==4 // es
"Zonas de archivos del grupo %s habilitadas; pulse para inhabilitarlas";
#elif L==5 // fr
"File zones of the group %s enabled, click to disable them"; // Besoin de traduction
"Zones de fichiers du groupe %s activ&eacute;es, cliquez pour les d&eacute;sactiver";
#elif L==6 // gn
"Zonas de archivos del grupo %s habilitadas; pulse para inhabilitarlas"; // Okoteve traducción
#elif L==7 // it
@ -13080,15 +13080,15 @@ const char *Txt_File_zones_of_the_group_X_enabled_click_to_disable_them = // War
const char *Txt_File_zones_of_the_group_X_disabled_click_to_enable_them = // Warning: it is very important to include %s in the following sentences
#if L==1 // ca
"Zonas de archivos del grupo %s inhabilitadas; pulse para habilitarlas"; // Necessita traducció
"Zones d'arxius del grup %s estan desactivades, feu clic per activar-les";
#elif L==2 // de
"File zones of the group %s disabled, click to enable them"; // Need Übersetzung
"Dateizonen der Gruppe %s deaktiviert, klicken Sie, um sie zu aktivieren";
#elif L==3 // en
"File zones of the group %s disabled, click to enable them";
#elif L==4 // es
"Zonas de archivos del grupo %s inhabilitadas; pulse para habilitarlas";
#elif L==5 // fr
"File zones of the group %s disabled, click to enable them"; // Besoin de traduction
"Zones de fichiers du groupe %s désactiv&eacute;es, cliquez pour les activer";
#elif L==6 // gn
"Zonas de archivos del grupo %s inhabilitadas; pulse para habilitarlas"; // Okoteve traducción
#elif L==7 // it
@ -13122,7 +13122,7 @@ const char *Txt_Files =
const char *Txt_files =
#if L==1 // ca
"fitxers";
"arxius";
#elif L==2 // de
"Dateien";
#elif L==3 // en
@ -20789,7 +20789,7 @@ const char *Txt_MENU_TITLE[Tab_NUM_TABS][Act_MAX_OPTIONS_IN_MENU_PER_TAB] =
#elif L==4 // es
"Malet&iacute;n"
#elif L==5 // fr
"Portedocuments"
"Porte-documents"
#elif L==6 // gn
"Malet&iacute;n" // Okoteve traducción
#elif L==7 // it
@ -22685,7 +22685,7 @@ const char *Txt_MENU_SUBTITLE[Tab_NUM_TABS][Act_MAX_OPTIONS_IN_MENU_PER_TAB] =
,
// 12: ActAdmBrf
#if L==1 // ca
"La meva zona privada d'emmagatzematge de fitxers"
"La meva zona privada d'emmagatzematge d'arxius"
#elif L==2 // de
"Aktentasche"
#elif L==3 // en
@ -26259,13 +26259,13 @@ const char *Txt_no_course_of_origin = // Means: "message sent from any course"
#if L==1 // ca
"sense assignatura d'origen";
#elif L==2 // de
"no course of origin"; // Need Übersetzung
"kein Kurs urspr&uuml;nglich";
#elif L==3 // en
"no course of origin";
#elif L==4 // es
"sin asignatura de origen";
#elif L==5 // fr
"no course of origin"; // Besoin de traduction
"pas de mati&egrave;re d'origine";
#elif L==6 // gn
"sin asignatura de origen"; // Okoteve traducción
#elif L==7 // it
@ -27729,7 +27729,7 @@ const char *Txt_NOTIFY_EVENTS_PLURAL[Ntf_NUM_NOTIFY_EVENTS] =
,
[Ntf_EVENT_TEACHERS_FILE] =
#if L==1 // ca
"Nous arxiu de professors"
"Nous arxius de professors"
#elif L==2 // de
"New Lehrer Dateien"
#elif L==3 // en
@ -27750,7 +27750,7 @@ const char *Txt_NOTIFY_EVENTS_PLURAL[Ntf_NUM_NOTIFY_EVENTS] =
,
[Ntf_EVENT_SHARED_FILE] =
#if L==1 // ca
"Nous arxiu compartit"
"Nous arxius compartits"
#elif L==2 // de
"New freigegebene Dateien"
#elif L==3 // en
@ -27813,7 +27813,7 @@ const char *Txt_NOTIFY_EVENTS_PLURAL[Ntf_NUM_NOTIFY_EVENTS] =
,
[Ntf_EVENT_MARKS_FILE] =
#if L==1 // ca
"Nous fitxers de qualificacions"
"Nous arxius de qualificacions"
#elif L==2 // de
"Neue Dateien mit Bewertung"
#elif L==3 // en
@ -31363,7 +31363,7 @@ const char *Txt_Plugin =
const char *Txt_Plugin_X_removed = // Warning: it is very important to include %s in the following sentences
#if L==1 // ca
"Complemento <strong>%s</strong> eliminado."; // Necessita traducció
"Complement <strong>%s</strong> eliminat.";
#elif L==2 // de
"Plugin <strong>%s</strong> entfernt.";
#elif L==3 // en
@ -31371,7 +31371,7 @@ const char *Txt_Plugin_X_removed = // Warning: it is very important to include %
#elif L==4 // es
"Complemento <strong>%s</strong> eliminado.";
#elif L==5 // fr
"Plugin <strong>%s</strong> removed."; // Besoin de traduction
"Plugin <strong>%s</strong> supprim&eacute;.";
#elif L==6 // gn
"Complemento <strong>%s</strong> eliminado."; // Okoteve traducción
#elif L==7 // it
@ -41323,7 +41323,7 @@ const char *Txt_Select_or_create_one_institution_in_X = // Warning: it is very i
const char *Txt_Select_one_or_more_files_from_your_computer_or_drag_and_drop_here =
#if L==1 // ca
"Seleccioneu un o m&eacute;s fitxers del seu ordinador<br />"
"Seleccioneu un o m&eacute;s arxius del seu ordinador<br />"
"o arrossegueu i deixeu-los anar aqu&iacute;";
#elif L==2 // de
"W&auml;hlen Sie eine oder mehrere Dateien von Ihrem Computer<br />"
@ -42340,7 +42340,7 @@ const char *Txt_Show_all_data_in_a_table =
const char *Txt_Show_all_files =
#if L==1 // ca
"Mostrar tots els fitxers";
"Mostrar tots els arxius";
#elif L==2 // de
"Alle Dateien anzeigen";
#elif L==3 // en
@ -44169,7 +44169,7 @@ const char *Txt_FIGURE_TYPES[Fig_NUM_FIGURES] =
,
[Fig_FOLDERS_AND_FILES] =
#if L==1 // ca
"Carpetes i fitxers"
"Carpetes i arxius"
#elif L==2 // de
"Verzeichnisse und Dateien"
#elif L==3 // en
@ -45499,21 +45499,21 @@ const char *Txt_TABLE_Header =
const char *Txt_Table_not_found_in_the_file_of_marks =
#if L==1 // ca
"No hay ninguna tabla en el archivo de calificaciones."; // Necessita traducció
"No hi ha cap taula al arxiu de qualificacions.";
#elif L==2 // de
"Table not found in the file of marks."; // Need Übersetzung
"Tabelle nicht in der Notendatei gefunden.";
#elif L==3 // en
"Table not found in the file of marks.";
#elif L==4 // es
"No hay ninguna tabla en el archivo de calificaciones.";
#elif L==5 // fr
"Table not found in the file of marks."; // Besoin de traduction
"Tableau introuvable dans le fichier des notes.";
#elif L==6 // gn
"No hay ninguna tabla en el archivo de calificaciones."; // Okoteve traducción
#elif L==7 // it
"Tabella non trovata nel file dei risultati.";
#elif L==8 // pl
"Table not found in the file of marks."; // Potrzebujesz tlumaczenie
"Nie znaleziono tabeli w teczce znak&oacute;w.";
#elif L==9 // pt
"N&atilde;o h&aacute; tabela no arquivo de classifica&ccedil;&otilde;es.";
#endif
@ -46486,13 +46486,13 @@ const char *Txt_The_banner_X_already_exists = // Warning: it is very important t
#elif L==4 // es
"El banner <strong>%s</strong> ya existe.";
#elif L==5 // fr
"The banner <strong>%s</strong> already exists."; // Besoin de traduction
"La banni&egrave;re <strong>%s</strong> existe d&eacute;j&grave;.";
#elif L==6 // gn
"El banner <strong>%s</strong> ya existe."; // Okoteve traducción
#elif L==7 // it
"Il banner <strong>%s</strong> gi&agrave; esiste.";
#elif L==8 // pl
"The banner <strong>%s</strong> already exists."; // Potrzebujesz tlumaczenie
"Baner <strong>%s</strong> ju&zdot; istnieje.";
#elif L==9 // pt
"O banner <strong>%s</strong> j&aacute; existe.";
#endif
@ -46675,13 +46675,13 @@ const char *Txt_The_center_X_already_exists = // Warning: it is very important t
#elif L==4 // es
"El centro <strong>%s</strong> ya existe.";
#elif L==5 // fr
"The center <strong>%s</strong> already exists."; // Besoin de traduction
"Le centre <strong>%s</strong> existe d&eacute;j&agrave;.";
#elif L==6 // gn
"El centro <strong>%s</strong> ya existe."; // Okoteve traducción
#elif L==7 // it
"Il centro <strong>%s</strong> gi&agrave; esiste.";
#elif L==8 // pl
"The center <strong>%s</strong> already exists."; // Potrzebujesz tlumaczenie
"Centrum <strong>%s</strong> ju&zdot; istnieje.";
#elif L==9 // pt
"O centro <strong>%s</strong> j&aacute; existe.";
#endif
@ -47279,28 +47279,28 @@ const char *Txt_The_date_range_must_be_less_than_or_equal_to_X_days = // Warning
const char *Txt_The_date_time_of_opening_of_groups_has_changed =
#if L==1 // ca
"La data / hora d'obertura de grups s'ha modificat.";
"La data/hora d'obertura de grups s'ha modificat.";
#elif L==2 // de
"The date / time of opening of groups has changed."; // Need Übersetzung
"Das Datum/Uhrzeit der Er&ouml;ffnung von Gruppen hat sich ge&auml;ndert.";
#elif L==3 // en
"The date / time of opening of groups has changed.";
"The date/time of opening of groups has changed.";
#elif L==4 // es
"La fecha / hora de apertura ha cambiado.";
"La fecha/hora de apertura ha cambiado.";
#elif L==5 // fr
"The date / time of opening of groups has changed."; // Besoin de traduction
"La date/heure d'ouverture des groupes a chang&eacute;.";
#elif L==6 // gn
"La fecha / hora de apertura ha cambiado."; // Okoteve traducción
"La fecha/hora de apertura ha cambiado."; // Okoteve traducción
#elif L==7 // it
"La data / ora di apertura dei gruppi &egrave; cambiata.";
"La data/ora di apertura dei gruppi &egrave; cambiata.";
#elif L==8 // pl
"The date / time of opening of groups has changed."; // Potrzebujesz tlumaczenie
"The date/time of opening of groups has changed."; // Potrzebujesz tlumaczenie
#elif L==9 // pt
"A data / hora de abertura dos grupos foi alterada.";
"A data/hora de abertura dos grupos foi alterada.";
#endif
const char *Txt_The_degree_X_already_exists = // Warning: it is very important to include %s in the following sentences
#if L==1 // ca
"La titulaci&oacute;n <strong>%s</strong> ya existe."; // Necessita traducció
"La titulaci&oacute; <strong>%s</strong> ja existeix.";
#elif L==2 // de
"Der Studiengang <strong>%s</strong> wurde bereits eingegeben.";
#elif L==3 // en
@ -47308,13 +47308,13 @@ const char *Txt_The_degree_X_already_exists = // Warning: it is very important t
#elif L==4 // es
"La titulaci&oacute;n <strong>%s</strong> ya existe.";
#elif L==5 // fr
"The degree <strong>%s</strong> already exists."; // Besoin de traduction
"L'&eacute;tude <strong>%s</strong> existe d&eacute;j&agrave;.";
#elif L==6 // gn
"La titulaci&oacute;n <strong>%s</strong> ya existe."; // Okoteve traducción
#elif L==7 // it
"La laurea <strong>%s</strong> gi&agrave; esiste.";
#elif L==8 // pl
"The degree <strong>%s</strong> already exists."; // Potrzebujesz tlumaczenie
"Stopie&nacute; <strong>%s</strong> ju&zdot; istnieje.";
#elif L==9 // pt
"O grau <strong>%s</strong> j&aacute; existe.";
#endif
@ -54833,7 +54833,7 @@ const char *Txt_Upload_file =
const char *Txt_Upload_file_or_create_folder =
#if L==1 // ca
"Afegir fitxers o crear carpeta";
"Afegir arxius o crear carpeta";
#elif L==2 // de
"Datei uploaden oder Verzeichnis erstellen";
#elif L==3 // en
@ -54854,7 +54854,7 @@ const char *Txt_Upload_file_or_create_folder =
const char *Txt_Upload_files =
#if L==1 // ca
"Enviar fitxers";
"Enviar arxius";
#elif L==2 // de
"Upload Dateien";
#elif L==3 // en
@ -54875,7 +54875,7 @@ const char *Txt_Upload_files =
const char *Txt_Upload_files_QUESTION =
#if L==1 // ca
"Enviar fitxers?";
"Enviar arxius?";
#elif L==2 // de
"Upload Dateien?";
#elif L==3 // en

View File

@ -397,8 +397,8 @@ void TmlPub_InsertNewPubsInTimeline (struct Tml_Timeline *Timeline)
The_GetSuffix (), // ...from JavaScript...
Not.NotCod); // ...to avoid repeating notes
TmlNot_CheckAndWriteNoteWithTopMsg (Timeline,&Not,
TmlPub_GetTopMessage (Pub->Type),
Pub->PublisherCod);
TmlPub_GetTopMessage (Pub->Type),
Pub->PublisherCod);
HTM_LI_End ();
}
}
@ -425,8 +425,8 @@ void TmlPub_ShowOldPubsInTimeline (struct Tml_Timeline *Timeline)
/* Write note */
HTM_LI_Begin ("class=\"Tml_WIDTH Tml_SEP\"");
TmlNot_CheckAndWriteNoteWithTopMsg (Timeline,&Not,
TmlPub_GetTopMessage (Pub->Type),
Pub->PublisherCod);
TmlPub_GetTopMessage (Pub->Type),
Pub->PublisherCod);
HTM_LI_End ();
}
}