From 2368d7619187aa17020947198f73503b7acf7034 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: acanas Date: Tue, 21 Jun 2022 14:33:40 +0200 Subject: [PATCH] Version 21.98.5: Jun 21, 2022 Some messages translated. --- swad_changelog.h | 3 +- swad_text.c | 686 ++++++++++++++++++++++---------------------- swad_text_no_html.c | 2 +- 3 files changed, 345 insertions(+), 346 deletions(-) diff --git a/swad_changelog.h b/swad_changelog.h index b6baafdf..03b54ace 100644 --- a/swad_changelog.h +++ b/swad_changelog.h @@ -606,10 +606,11 @@ TODO: Fix bug: error al enviar un mensaje a dos recipientes, error on duplicate TODO: Attach pdf files in multimedia. */ -#define Log_PLATFORM_VERSION "SWAD 21.98.4 (2022-06-21)" +#define Log_PLATFORM_VERSION "SWAD 21.98.5 (2022-06-21)" #define CSS_FILE "swad21.97.1.css" #define JS_FILE "swad21.97.4.js" /* + Version 21.98.5: Jun 21, 2022 Some messages translated. (322554 lines) Version 21.98.4: Jun 21, 2022 Some messages translated. (322555 lines) Version 21.98.3: Jun 20, 2022 Some messages translated. (322537 lines) Version 21.98.2: Jun 19, 2022 Some messages translated. (322482 lines) diff --git a/swad_text.c b/swad_text.c index beb03285..912b7934 100644 --- a/swad_text.c +++ b/swad_text.c @@ -453,7 +453,7 @@ const char *Txt_A_user_can_not_have_more_than_X_IDs = // Warning: it is very imp #elif L==7 // it "Un utente non può avere più di %u ID."; #elif L==8 // pl - "Użytkownik nie może mieć więcej niż %u identyfikatory."; + "Użytkownik nie może mieć więcej niż %u ID."; #elif L==9 // pt "Um usuário não pode ter mais de %u nºs. identif."; #endif @@ -1014,7 +1014,7 @@ const char *Txt_Add_this_ID = #elif L==7 // it "Aggiungere questa carta d'identità"; #elif L==8 // pl - "Dodaj ten identyfikator"; + "Dodaj ten ID"; #elif L==9 // pt "Adicionar este nº identif."; #endif @@ -2758,7 +2758,7 @@ const char *Txt_Average_number_BR_of_surveys_BR_per_course = const char *Txt_Average_number_of_courses_to_which_a_user_belongs = #if L==1 // ca - "Nombre mitj´ d'assignatures a las quals pertany cada usuari"; + "Nombre mitjá d'assignatures a las quals pertany cada usuari"; #elif L==2 // de "Durchschnittliche Anzahl von Kursen, an denen der Benutzer teilnimmt"; #elif L==3 // en @@ -4395,7 +4395,7 @@ const char *Txt_Change_IDs = #elif L==7 // it "Cambiare ID"; #elif L==8 // pl - "Zmień identyfikatory"; + "Zmień ID"; #elif L==9 // pt "Alterar nºs. identif."; #endif @@ -4626,7 +4626,7 @@ const char *Txt_Check_another_ID = #elif L==7 // it "Verificare un altro ID?"; #elif L==8 // pl - "Sprawdzić inny identyfikator?"; + "Sprawdzić inny ID?"; #elif L==9 // pt "Verificar outra ID?"; #endif @@ -9301,68 +9301,68 @@ const char *Txt_Do_you_really_want_to_reject_the_enrolment_request_ = // Warning const char *Txt_Do_you_really_want_to_remove_the_X_students_from_the_course_Y_ = // Warning: it is very important to include %u and %s in the following sentences #if L==1 // ca - "¿Realmente desea eliminar los %u estudiantes de la asignatura %s?
" - "Aunque no se eliminarán los datos de los estudiantes en otras asignaturas," - " ya no aparecerán inscritos en esta asignatura," - " y además se eliminarán todos los trabajos enviados por ellos en esta asignatura," - " sus fichas personalizadas para esta asignatura," - " y su inscripción en grupos de esta asignatura.."; // Necessita traducció + "Realment voleu eliminar els %u estudiants de l'assignatura %s?
" + "Encara que no s'eliminen les dades dels estudiants en altres assignatures," + " ja no apareixeran inscrits en aquesta assignatura," + " i a més s'eliminaran tots els treballs enviats per ells en aquesta assignatura," + " les seves fitxes personalitzades per aquesta assignatura," + " i les seves inscripcions en grups d'aquesta assignatura."; #elif L==2 // de - "Do you really want to remove the %u students from the course %s?
" - "Although students' data will not be removed in other courses," - " they will no longer enroled in this course," - " and also all works submitted by them in this course," - " their record cards for this course," - " and their enrolment in groups of this course will be removed.."; // Need Übersetzung + "Wollen Sie die %u Studenten wirklich aus dem Kurs %s entfernen?
" + "Die Daten der Studierenden in anderen Studiengängen werden zwar nicht gelöscht," + " aber sie werden in diesem Studiengang nicht mehr eingeschrieben," + " und auch alle von ihnen in diesem Studiengang eingereichten Arbeiten," + " ihre Karteikarten für diesen Studiengang" + " und ihre Einschreibung in Gruppen dieses Studiengangs werden gelöscht."; #elif L==3 // en "Do you really want to remove the %u students from the course %s?
" "Although students' data will not be removed in other courses," " they will no longer enroled in this course," " and also all works submitted by them in this course," " their record cards for this course," - " and their enrolment in groups of this course will be removed.."; + " and their enrolment in groups of this course will be removed."; #elif L==4 // es "¿Realmente desea eliminar los %u estudiantes de la asignatura %s?
" "Aunque no se eliminarán los datos de los estudiantes en otras asignaturas," " ya no aparecerán inscritos en esta asignatura," " y además se eliminarán todos los trabajos enviados por ellos en esta asignatura," " sus fichas personalizadas para esta asignatura," - " y su inscripción en grupos de esta asignatura.."; + " y sus inscripciones en grupos de esta asignatura."; #elif L==5 // fr - "Do you really want to remove the %u students from the course %s?
" - "Although students' data will not be removed in other courses," - " they will no longer enroled in this course," - " and also all works submitted by them in this course," - " their record cards for this course," - " and their enrolment in groups of this course will be removed.."; // Besoin de traduction + "Voulez-vous vraiment supprimer les %u étudiants de la matiére %s?
" + "Bien que les données des étudiants ne soient pas supprimées dans d'autres cours," + " ils ne seront plus inscrits à cette matière," + " ainsi que tous les travaux soumis par eux dans cette matière," + " leurs fiches pour cette matière" + " et leur inscription à des groupes de cette matière seront supprimés."; #elif L==6 // gn "¿Realmente desea eliminar los %u estudiantes de la asignatura %s?
" "Aunque no se eliminarán los datos de los estudiantes en otras asignaturas," " ya no aparecerán inscritos en esta asignatura," " y además se eliminarán todos los trabajos enviados por ellos en esta asignatura," " sus fichas personalizadas para esta asignatura," - " y su inscripción en grupos de esta asignatura.."; // Okoteve traducción + " y su inscripción en grupos de esta asignatura."; // Okoteve traducción #elif L==7 // it "Vuoi realmente rimuovere gli %u studenti dal corso %s?
" "Sebbene i dati degli studenti non saranno rimossi in altri corsi," " essi non saranno più registrati in questo corso," " e così tutti i lavori presentati da loro in questo corso," " le loro schede per questo corso," - " e la loro registrazione nei gruppi di questo corso saranno rimossi.."; + " e la loro registrazione nei gruppi di questo corso saranno rimossi."; #elif L==8 // pl "Czy na pewno chcesz usunac %u studentów z kursu %s?
" "Although students' data will not be removed in other courses," " nie beda juz zarejestrowane w tym kurs" " a takze wszystkie prace zlozone przez nich w tym kursie," " swoich kart zapisu na ten kurs," - " i ich rejestracja w grupach zajec zostana usuniete.."; + " i ich rejestracja w grupach zajec zostana usuniete."; #elif L==9 // pt "Você realmente deseja remover os %u estudantes do curso %s?
" "Embora os dados dos estudantes não sejam removidos em outras disciplinas," " eles não serão mais inscritos nesta disciplina," - " e também serão removidos todos os trabalhos enviados por eles nesta disciplina," + " e também serão removidos todos os trabalhos enviados por eles nesta disciplina," " suos cartões para esta disciplina," - " e sua inscrição em grupos desta disciplina."; + " e sua inscrição em grupos desta disciplina."; #endif const char *Txt_Do_you_really_want_to_remove_the_assignment_X = // Warning: it is very important to include %s in the following sentences @@ -9781,8 +9781,8 @@ const char *Txt_Do_you_really_want_to_remove_the_group_X_1_student_ = // Warning "De veres voleu eliminar el grup %s?
" "Si ho fa, un/a estudiant deixarà de pertànyer a aquest grup."; #elif L==2 // de - "Do you really want to remove the group %s?
" - "Doing so will remove one student from that group."; // Need Übersetzung + "Möchten Sie die Gruppe %s wirklich entfernen?
" + "Dadurch wird ein Schüler aus dieser Gruppe entfernt."; #elif L==3 // en "Do you really want to remove the group %s?
" "Doing so will remove one student from that group."; @@ -9790,8 +9790,8 @@ const char *Txt_Do_you_really_want_to_remove_the_group_X_1_student_ = // Warning "¿Realmente desea eliminar el grupo %s?
" "Si lo hace, un/a estudiante dejará de pertenecer a ese grupo."; #elif L==5 // fr - "Do you really want to remove the group %s?
" - "Doing so will remove one student from that group."; // Besoin de traduction + "Voulez-vous vraiment supprimer le groupe %s?
" + "Cela supprimera un étudiant de ce groupe."; #elif L==6 // gn "¿Realmente desea eliminar el grupo %s?
" "Si lo hace, un/a estudiante dejará de pertenecer a ese grupo."; // Okoteve traducción @@ -10027,11 +10027,11 @@ const char *Txt_Do_you_really_want_to_remove_the_survey_X = // Warning: it is ve const char *Txt_Do_you_really_want_to_remove_the_type_of_group_X_1_group_ = // Warning: it is very important to include %s in the following sentences #if L==1 // ca - "¿Realmente desea eliminar el tipo de grupo %s?
" - "Si lo hace, eliminará también un grupo de ese tipo."; // Necessita traducció + "Realment voleu eliminar el tipus de grup %s?
" + "Si ho feu, també s'eliminarà un grup d'aquest tipus."; #elif L==2 // de - "Do you really want to remove the type of group %s?
" - "Doing so will also remove one group of that type."; // Need Übersetzung + "Möchten Sie den Typ der Gruppe %s wirklich entfernen?
" + "Dadurch wird auch eine Gruppe dieses Typs entfernt."; #elif L==3 // en "Do you really want to remove the type of group %s?
" "Doing so will also remove one group of that type."; @@ -10039,8 +10039,8 @@ const char *Txt_Do_you_really_want_to_remove_the_type_of_group_X_1_group_ = // W "¿Realmente desea eliminar el tipo de grupo %s?
" "Si lo hace, eliminará también un grupo de ese tipo."; #elif L==5 // fr - "Do you really want to remove the type of group %s?
" - "Doing so will also remove one group of that type."; // Besoin de traduction + "Voulez-vous vraiment supprimer le type de groupe %s?
" + "Cela supprimera également un groupe de ce type."; #elif L==6 // gn "¿Realmente desea eliminar el tipo de grupo %s?
" "Si lo hace, eliminará también un grupo de ese tipo."; // Okoteve traducción @@ -10057,11 +10057,11 @@ const char *Txt_Do_you_really_want_to_remove_the_type_of_group_X_1_group_ = // W const char *Txt_Do_you_really_want_to_remove_the_type_of_group_X_Y_groups_ = // Warning: it is very important to include %s and %u in the following sentences #if L==1 // ca - "¿Realmente desea eliminar el tipo de grupo %s?
" - "Si lo hace, eliminará también %u grupos de ese tipo."; // Necessita traducció + "Realment voleu eliminar el tipus de grup %s?
" + "En fer-ho, també s'eliminaran %u grups d'aquest tipus."; #elif L==2 // de - "Do you really want to remove the type of group %s?
" - "Doing so will also remove %u groups of that type."; // Need Übersetzung + "Möchten Sie den Typ der Gruppe %s wirklich entfernen?
" + "Dadurch werden auch %u Gruppen dieses Typs entfernt."; #elif L==3 // en "Do you really want to remove the type of group %s?
" "Doing so will also remove %u groups of that type."; @@ -10069,8 +10069,8 @@ const char *Txt_Do_you_really_want_to_remove_the_type_of_group_X_Y_groups_ = // "¿Realmente desea eliminar el tipo de grupo %s?
" "Si lo hace, eliminará también %u grupos de ese tipo."; #elif L==5 // fr - "Do you really want to remove the type of group %s?
" - "Doing so will also remove %u groups of that type."; // Besoin de traduction + "Voulez-vous vraiment supprimer le type de groupe %s?
" + "Cela supprimera également %u groupes de ce type."; #elif L==6 // gn "¿Realmente desea eliminar el tipo de grupo %s?
" "Si lo hace, eliminará también %u grupos de ese tipo."; // Okoteve traducción @@ -14397,13 +14397,13 @@ const char *Txt_from = const char *Txt_From_now_on_the_number_of_editing_lines_of_the_field_X_is_Y = // Warning: it is very important to include %s and %u (in this order) in the following sentences #if L==1 // ca - "A partir de ahora" - " el nº de líneas de edición del campo %s" - " es %u."; // Necessita traducció + "A partir d'ara" + " el nombre de línies d'edició del camp %s" + " és %u."; #elif L==2 // de - "From now on" - " the number of editing lines of the field %s" - " is %u."; // Need Übersetzung + "Von nun an" + " ist die Anzahl der Bearbeitungszeilen des Feldes %s" + " gleich %u."; #elif L==3 // en "From now on" " the number of editing lines of the field %s" @@ -14413,9 +14413,9 @@ const char *Txt_From_now_on_the_number_of_editing_lines_of_the_field_X_is_Y = // " el nº de líneas de edición del campo %s" " es %u."; #elif L==5 // fr - "From now on" - " the number of editing lines of the field %s" - " is %u."; // Besoin de traduction + "Désormais" + " le nombre de lignes d'édition du champ %s" + " est %u."; #elif L==6 // gn "A partir de ahora" " el nº de líneas de edición del campo %s" @@ -16495,7 +16495,7 @@ const char *Txt_If_you_think_you_may_have_been_registered_ = #elif L==8 // pl "Jeśli uważasz, że możesz zostać zarejestrowany" " przez nauczyciela lub administratora," - " sprawdź go, wpisując jeden z możliwych identyfikatorów" + " sprawdź go, wpisując jeden z możliwych ID" " (dowodu tożsamości, paszportu itp.)."; #elif L==9 // pt "Se você acha que pode ter sido registrado" @@ -16611,20 +16611,20 @@ const char *Txt_SEARCH_X_in_Y = // Search string "in" documentos, users, etc. const char *Txt_In_a_type_of_group_with_single_enrolment_students_can_not_be_registered_in_more_than_one_group = #if L==1 // ca - "En un tipo de grupo de adscripción única" - " no es posible apuntar estudiantes a más de un grupo."; // Necessita traducció + "En un tipus de grup amb matrícula única," + " els alumnes no poden estar matriculats en més d'un grup."; #elif L==2 // de - "In a type of group with single enrolment," - " students can not be registered in more than one group."; // Need Übersetzung + "Bei einem Gruppentyp mit Einzelanmeldung können" + " Studierende nicht in mehr als einer Gruppe angemeldet werden."; #elif L==3 // en "In a type of group with single enrolment," - " tudents can not be registered in more than one group."; + " students can not be registered in more than one group."; #elif L==4 // es "En un tipo de grupo de adscripción única" " no es posible apuntar estudiantes a más de un grupo."; #elif L==5 // fr - "In a type of group with single enrolment," - " students can not be registered in more than one group."; // Besoin de traduction + "Dans un type de groupe à inscription unique," + " les étudiants ne peuvent pas être inscrits dans plus d'un groupe."; #elif L==6 // gn "En un tipo de grupo de adscripción única" " no es posible apuntar estudiantes a más de un grupo."; // Okoteve traducción @@ -26425,11 +26425,11 @@ const char *Txt_No_exams = const char *Txt_No_file_index_html_found_within_the_ZIP_file = #if L==1 // ca - "No se ha encontrado un archivo index.htm/index.html" - " dentro del archivo ZIP."; // Necessita traducció + "No s'ha trobat cap fitxer index.htm/index.html" + " dins de l'arxiu ZIP."; #elif L==2 // de - "No file index.htm/index.html found" - " within the ZIP file."; // Need Übersetzung + "Keine Datei index.htm/index.html" + " in der ZIP-Datei gefunden."; #elif L==3 // en "No file index.htm/index.html found" " within the ZIP file."; @@ -26437,17 +26437,17 @@ const char *Txt_No_file_index_html_found_within_the_ZIP_file = "No se ha encontrado un archivo index.htm/index.html" " dentro del archivo ZIP."; #elif L==5 // fr - "No file index.htm/index.html found" - " within the ZIP file."; // Besoin de traduction + "Aucun fichier index.htm/index.html" + " trouvé dans le fichier ZIP."; #elif L==6 // gn "No se ha encontrado un archivo index.htm/index.html" - " dentro del archivo ZIP."; // Okoteve traducción + " dentro del archivo ZIP."; // Okoteve traducción #elif L==7 // it "Nessun documento index.htm/index.html trovato" " nel file ZIP."; #elif L==8 // pl - "Nr pliku index.htm/index.html znalezionych" - " w ZIP plik."; + "Nie znaleziono pliku index.htm/index.html" + " w pliku ZIP."; #elif L==9 // pt "Um arquivo index.htm/index.html não foi encontrado" " dentro do arquivo ZIP."; @@ -31031,7 +31031,7 @@ const char *Txt_Please_enter_your_ID = #elif L==7 // it "Per favore, inserisci il tuo ID."; #elif L==8 // pl - "Proszę, podać swoje zmień identyfikatory."; + "Proszę, podać swoje zmień ID."; #elif L==9 // pt "Por favor, digite nº de identificação."; #endif @@ -31080,7 +31080,7 @@ const char *Txt_Please_fill_in_your_ID = " perché facilita il processo di registrazione" " degli utenti ai corsi."; #elif L==8 // pl - "Proszę, wpisz swoje zmień identyfikatory." + "Proszę, wpisz swoje zmień ID." " Jest to opcja danych, ale zaleca się," " aby wypełnić go, ponieważ ułatwia proces rejestracji" " użytkowników w kursach."; @@ -46510,19 +46510,19 @@ const char *Txt_The_banner_X_has_been_renamed_as_Y = // Warning: it is very impo #if L==1 // ca "El banner %s ha passat a anomenar-se %s."; #elif L==2 // de - "The Werbebanner %s has been renamed as %s."; // Need Übersetzung + "Das Banner %s wurde in %s umbenannt."; #elif L==3 // en "The banner %s has been renamed as %s."; #elif L==4 // es "El banner %s ha pasado a denominarse %s."; #elif L==5 // fr - "The banner %s has been renamed as %s."; // Besoin de traduction + "La bannière %s a été renommée en %s."; #elif L==6 // gn "El banner %s ha pasado a denominarse %s."; // Okoteve traducción #elif L==7 // it "Il banner %s è stato rinominato come %s."; #elif L==8 // pl - "The banner %s has been renamed as %s."; // Potrzebujesz tlumaczenie + "Baner %s został przemianowany na %s."; #elif L==9 // pt "O banner %s foi renomeado como %s."; #endif @@ -47339,11 +47339,11 @@ const char *Txt_The_degree_X_already_exists = // Warning: it is very important t const char *Txt_The_degree_X_has_been_moved_to_the_center_Y = // Warning: it is very important to include two %s in the following sentences #if L==1 // ca - "La titulación %s se ha movido" - " al centro %s."; // Necessita traducció + "La titulació %s s'ha traslladat" + " al centre %s."; #elif L==2 // de - "The degree %s has been moved" - " to the center %s."; // Need Übersetzung + "Der Grad %s wurde" + " in die Mitte %s verschoben."; #elif L==3 // en "The degree %s has been moved" " to the center %s."; @@ -47351,8 +47351,8 @@ const char *Txt_The_degree_X_has_been_moved_to_the_center_Y = // Warning: it is "La titulación %s se ha movido" " al centro %s."; #elif L==5 // fr - "The degree %s has been moved" - " to the center %s."; // Besoin de traduction + "L'étude %s a été déplacé" + " vers le centre %s."; #elif L==6 // gn "La titulación %s se ha movido" " al centro %s."; // Okoteve traducción @@ -47360,8 +47360,8 @@ const char *Txt_The_degree_X_has_been_moved_to_the_center_Y = // Warning: it is "La laurea %s è stata spostata" " al centro %s."; #elif L==8 // pl - "The degree %s has been moved" - " to the center %s."; // Potrzebujesz tlumaczenie + "Stopień %s został przesunięty" + " do środka %s."; #elif L==9 // pt "O grau %s foi movido" " para o centro %s."; @@ -47471,11 +47471,11 @@ const char *Txt_The_email_X_has_been_confirmed = // Warning: it is very importan const char *Txt_The_email_address_entered_X_is_not_valid = // Warning: it is very important to include %s in the following sentences #if L==1 // ca - "La dirección de correo introducida" - " %s no es válida."; // Necessita traducció + "L'adreça electrònica introduïda" + " %s no és vàlida."; #elif L==2 // de - "The email address entered" - " %s is not valid."; // Need Übersetzung + "Die eingegebene E-Mail-Adresse" + " %s ist ungültig."; #elif L==3 // en "The email address entered" " %s is not valid."; @@ -47483,8 +47483,8 @@ const char *Txt_The_email_address_entered_X_is_not_valid = // Warning: it is ver "La dirección de correo introducida" " %s no es válida."; #elif L==5 // fr - "The email address entered" - " %s is not valid."; // Besoin de traduction + "L'adresse e-mail saisie" + " %s n'est pas valide."; #elif L==6 // gn "La dirección de correo introducida" " %s no es válida."; // Okoteve traducción @@ -47492,8 +47492,8 @@ const char *Txt_The_email_address_entered_X_is_not_valid = // Warning: it is ver "Il email immesso" " %s non è valido."; #elif L==8 // pl - "The email address entered" - " %s is not valid."; // Potrzebujesz tlumaczenie + "Wpisany adres e-mail" + " %s jest nieprawidłowy."; #elif L==9 // pt "O endereço de email inserido" " %s não é válido."; @@ -47663,42 +47663,42 @@ const char *Txt_The_email_domain_X_has_not_changed = // Warning: it is very impo const char *Txt_The_enrolment_of_students_into_groups_of_type_X_is_now_mandatory = // Warning: it is very important to include %s in the following sentences #if L==1 // ca - "La adscripción de estudiantes a grupos del tipo %s ahora es obligatoria."; // Necessita traducció + "L'adscripció d'estudiants a grups del tipus %s ara és obligatòria."; #elif L==2 // de - "The enrolment of students into groups of type %s is now mandatory."; // Need Übersetzung + "Die Einschreibung von Studierenden in Gruppen des Typs %s ist nun verpflichtend."; #elif L==3 // en "The enrolment of students into groups of type %s is now mandatory."; #elif L==4 // es "La adscripción de estudiantes a grupos del tipo %s ahora es obligatoria."; #elif L==5 // fr - "The enrolment of students into groups of type %s is now mandatory."; // Besoin de traduction + "L'inscription des étudiants dans les groupes de type %s est désormais obligatoire."; // Besoin de traduction #elif L==6 // gn "La adscripción de estudiantes a grupos del tipo %s ahora es obligatoria."; // Okoteve traducción #elif L==7 // it "La registrazione di studenti nei gruppi di tipo %s è ora obbligatoria."; #elif L==8 // pl - "The enrolment of students into groups of type %s is now mandatory."; // Potrzebujesz tlumaczenie + "Zapis uczniów do grup typu %s jest teraz obowiązkowy."; #elif L==9 // pt "A inscrição de alunos em grupos do tipo %s é agora obrigatória."; #endif const char *Txt_The_enrolment_of_students_into_groups_of_type_X_is_now_voluntary = // Warning: it is very important to include %s in the following sentences #if L==1 // ca - "La adscripción de estudiantes a grupos del tipo %s ahora es voluntaria."; // Necessita traducció + "L'adscripció d'estudiants a grups del tipus %s ara és voluntària."; #elif L==2 // de - "The enrolment of students into groups of type %s is now voluntary."; // Need Übersetzung + "Die Einschreibung von Studierenden in Gruppen des Typs %s ist nun freiwillig."; #elif L==3 // en "The enrolment of students into groups of type %s is now voluntary."; #elif L==4 // es "La adscripción de estudiantes a grupos del tipo %s ahora es voluntaria."; #elif L==5 // fr - "The enrolment of students into groups of type %s is now voluntary."; // Besoin de traduction + "L'inscription des étudiants dans les groupes de type %s est désormais volontaire."; #elif L==6 // gn "La adscripción de estudiantes a grupos del tipo %s ahora es voluntaria."; // Okoteve traducción #elif L==7 // it "La registrazione di studenti nei gruppi di tipo %s è ora volontaria."; #elif L==8 // pl - "The enrolment of students into groups of type %s is now voluntary."; // Potrzebujesz tlumaczenie + "Zapisy uczniów do grup typu %s są teraz dobrowolne."; #elif L==9 // pt "A inscrição de estudantes em grupos do tipo %s é agora voluntária."; #endif @@ -48386,7 +48386,7 @@ const char *Txt_The_ID_is_used_in_order_to_facilitate_ = "Identyfikator jest używany w celu ułatwienia" " rejestracji w kursach" " i skonsultuje znaków." - " Jeśli istnieje wiele wersji identyfikatora" + " Jeśli istnieje wiele wersji ID" " (np. Z lub bez litery)," " wypisać wszystkie wersje."; #elif L==9 // pt @@ -48400,7 +48400,7 @@ const char *Txt_The_ID_is_used_in_order_to_facilitate_ = const char *Txt_The_ID_nickname_or_email_X_is_not_valid = // Warning: it is very important to include %s in the following sentences #if L==1 // ca - "El @nick, el correu electrònic o l'ID %s no és vàlid."; + "El @nick, el correu electrònic o l'ID (DNI/cèdula) %s no és vàlid."; #elif L==2 // de "Der @nick, die E-Mail-Adresse oder die ID %s ist ungültig."; #elif L==3 // en @@ -48414,14 +48414,14 @@ const char *Txt_The_ID_nickname_or_email_X_is_not_valid = // Warning: it is very #elif L==7 // it "Il @nome-utente, email o ID %s non è valido."; #elif L==8 // pl - "@nick, e-mail lub identyfikator %s jest nieprawidłowy."; + "@nick, e-mail lub ID %s jest nieprawidłowy."; #elif L==9 // pt "O @nick, email ou ID %s não é válido."; #endif const char *Txt_The_ID_X_matches_one_of_the_existing = // Warning: it is very important to include %s in the following sentences #if L==1 // ca - "L'ID %s" + "L'ID (DNI/cèdula) %s" " coincideix amb un dels existents."; #elif L==2 // de "Die ID %s" @@ -48474,40 +48474,40 @@ const char *Txt_The_institution_X_has_been_renamed_as_Y = // Warning: it is very #if L==1 // ca "La institució %s ha passat a anomenar-se %s."; #elif L==2 // de - "The institution %s has been renamed as %s."; // Need Übersetzung + "Die Institution %s wurde in %s umbenannt."; #elif L==3 // en "The institution %s has been renamed as %s."; #elif L==4 // es "La institución %s ha pasado a denominarse %s."; #elif L==5 // fr - "The institution %s has been renamed as %s."; // Besoin de traduction + "L'institution %s a été renommée %s."; #elif L==6 // gn "La institución %s ha pasado a denominarse %s."; // Okoteve traducción #elif L==7 // it "L'istituzione %s è stata rinominata %s."; #elif L==8 // pl - "The institution %s has been renamed as %s."; // Potrzebujesz tlumaczenie + "Instytucja %s została przemianowana na %s."; #elif L==9 // pt "A instituição %s foi renomeada como %s."; #endif const char *Txt_The_institution_of_the_center_has_changed = #if L==1 // ca - "La institución del centro ha cambiado."; // Necessita traducció + "La institució del centre ha canviat."; #elif L==2 // de - "The institution of the center has changed."; // Need Übersetzung + "Die Institution des Zentrums hat sich geändert."; #elif L==3 // en "The institution of the center has changed."; #elif L==4 // es "La institución del centro ha cambiado."; #elif L==5 // fr - "The institution of the center ."; // Besoin de traduction + "L'institution du centre a changé."; #elif L==6 // gn "La institución del centro ha cambiado."; // Okoteve traducción #elif L==7 // it "L'istituzione del centro è cambiata."; #elif L==8 // pl - "The institution of the center has changed."; // Potrzebujesz tlumaczenie + "Zmieniła się instytucja ośrodka."; #elif L==9 // pt "A instituição do centro mudou."; #endif @@ -48535,11 +48535,11 @@ const char *Txt_The_institution_of_the_department_has_changed = const char *Txt_The_institutional_code_of_the_course_X_has_changed_to_Y = // Warning: it is very important to include two %s in the following sentences #if L==1 // ca - "El código institucional de la asignatura %s" - " ha cambiado a %s."; // Necessita traducció + "El codi institucional de l'assignatura %s" + " ha canviat a %s."; #elif L==2 // de - "The institutional code of the course %s" - " has changed to %s ."; // Need Übersetzung + "Der Institutionscode des Studiengangs %s" + " hat sich in %s geändert."; #elif L==3 // en "The institutional code of the course %s" " has changed to %s."; @@ -48547,8 +48547,8 @@ const char *Txt_The_institutional_code_of_the_course_X_has_changed_to_Y = // War "El código institucional de la asignatura %s" " ha cambiado a %s."; #elif L==5 // fr - "The institutional code of the course %s" - " has changed to %s."; // Besoin de traduction + "Le code institutionnel de la matière %s" + " est devenu %s."; #elif L==6 // gn "El código institucional de la asignatura %s" " ha cambiado a %s."; // Okoteve traducción @@ -48556,8 +48556,8 @@ const char *Txt_The_institutional_code_of_the_course_X_has_changed_to_Y = // War "Il codice istituzionale del corso %s" " è cambiato a %s."; #elif L==8 // pl - "The institutional code of the course %s" - " has changed to %s."; // Potrzebujesz tlumaczenie + "Kod instytucjonalny kursu %s" + " został zmieniony na %s."; #elif L==9 // pt "O código institucional da disciplina %s" " mudou para %s."; @@ -48565,21 +48565,21 @@ const char *Txt_The_institutional_code_of_the_course_X_has_changed_to_Y = // War const char *Txt_The_institutional_code_of_the_course_X_has_not_changed = // Warning: it is very important to include %s in the following sentences #if L==1 // ca - "El código institucional de la asignatura %s no ha cambiado."; // Necessita traducció + "El codi institucional de l'assignatura %s no ha canviat."; #elif L==2 // de - "The institutional code of the course %s has not changed."; // Need Übersetzung + "Der Hochschulcode des Studiengangs %s hat sich nicht ge&aauml;ndert."; #elif L==3 // en "The institutional code of the course %s has not changed."; #elif L==4 // es "El código institucional de la asignatura %s no ha cambiado."; #elif L==5 // fr - "The institutional code of the course %s has not changed."; // Besoin de traduction + "Le code institutionnel de la matière %s n'a pas changé."; #elif L==6 // gn "El código institucional de la asignatura %s no ha cambiado."; // Okoteve traducción #elif L==7 // it "Il codice istituzionale del corso %s non è cambiato."; #elif L==8 // pl - "The institutional code of the course %s has not changed."; // Potrzebujesz tlumaczenie + "Kod instytucjonalny kursu %s nie uległ zmianie."; #elif L==9 // pt "O código institucional da disciplina %s não mudou."; #endif @@ -48660,19 +48660,19 @@ const char *Txt_The_link_X_has_been_renamed_as_Y = // Warning: it is very import #if L==1 // ca "L'enllaç %s ha passat a anomenar-se %s."; #elif L==2 // de - "The link %s has been renamed as %s."; // Need Übersetzung + "Der Link %s wurde in %s umbenannt."; #elif L==3 // en "The link %s has been renamed as %s."; #elif L==4 // es "El enlace %s ha pasado a denominarse %s."; #elif L==5 // fr - "The link %s has been renamed as %s."; // Besoin de traduction + "Le lien %s a été renommé en %s."; #elif L==6 // gn "El enlace %s ha pasado a denominarse %s."; // Okoteve traducción #elif L==7 // it "Il link %s è stato rinominato come %s."; #elif L==8 // pl - "The link %s has been renamed as %s."; // Potrzebujesz tlumaczenie + "Link %s został przemianowany na %s."; #elif L==9 // pt "O link %s foi renomeado como %s."; #endif @@ -48903,19 +48903,19 @@ const char *Txt_The_message_has_not_been_sent_to_any_recipient = #if L==1 // ca "El missatge no ha estat enviat a cap destinatari."; #elif L==2 // de - "The message has not been sent to any recipient."; // Need Übersetzung + "Die Nachricht wurde an keinen Empfänger gesendet."; #elif L==3 // en "The message has not been sent to any recipient."; #elif L==4 // es "El mensaje no se ha enviado a ningún destinatario."; #elif L==5 // fr - "The message has not been sent to any recipient."; // Besoin de traduction + "Le message n'a été envoyé à aucun destinataire."; #elif L==6 // gn "El mensaje no se ha enviado a ningún destinatario."; // Okoteve traducción #elif L==7 // it "Il messaggio non è stato inviato a nessun destinatario."; #elif L==8 // pl - "The message has not been sent to any recipient."; // Potrzebujesz tlumaczenie + "Wiadomość nie została wysłana do żadnego adresata."; #elif L==9 // pt "A mensagem não foi enviada para nenhum destinatário."; #endif @@ -49006,21 +49006,21 @@ const char *Txt_The_new_application_key_is_X = // Warning: it is very important const char *Txt_The_new_IP_address_is_X = // Warning: it is very important to include %s in the following sentences #if L==1 // ca - "La nueva dirección IP es %s."; // Necessita traducció + "La nova adreça IP és %s."; #elif L==2 // de - "The new IP address is %s."; // Need Übersetzung + "Die neue IP-Adresse ist %s."; #elif L==3 // en "The new IP address is %s."; #elif L==4 // es "La nueva dirección IP es %s."; #elif L==5 // fr - "The new IP address is %s."; // Besoin de traduction + "La nouvelle adresse IP est %s."; #elif L==6 // gn "La nueva dirección IP es %s."; // Okoteve traducción #elif L==7 // it "Il nuovo indirizzo IP è %s."; #elif L==8 // pl - "The new IP address is %s."; // Potrzebujesz tlumaczenie + "Nowy adres IP to %s."; #elif L==9 // pt "O novo endereço IP é %s."; #endif @@ -49413,21 +49413,21 @@ const char *Txt_The_number_of_rows_is_now_X = // Warning: it is very important t const char *Txt_The_numerical_code_X_already_exists = // Warning: it is very important to include %03lu in the following sentences #if L==1 // ca - "El código numérico ISO 3166-1 %03ld ya existe."; // Necessita traducció + "El codi numèric ISO 3166-1 %03ld ja existeix."; #elif L==2 // de - "The ISO 3166-1 numerical code %03ld already exists."; // Need Übersetzung + "Der ISO 3166-1 Zahlencode %03ld existiert bereits."; #elif L==3 // en "The ISO 3166-1 numerical code %03ld already exists."; #elif L==4 // es "El código numérico ISO 3166-1 %03ld ya existe."; #elif L==5 // fr - "The ISO 3166-1 numerical code %03ld already exists."; // Besoin de traduction + "Le code numérique %03ld ISO 3166-1 existe déjà."; #elif L==6 // gn "El código numérico ISO 3166-1 %03ld ya existe."; // Okoteve traducción #elif L==7 // it "Il codice numerico ISO 3166-1 %03ld già esiste."; #elif L==8 // pl - "The ISO 3166-1 numerical code %03ld already exists."; // Potrzebujesz tlumaczenie + "Kod numeryczny %03ld ISO 3166-1 już istnieje."; #elif L==9 // pt "O código numérico %03ld da ISO 3166-1 já existe."; #endif @@ -49476,11 +49476,11 @@ const char *Txt_The_post_no_longer_exists = const char *Txt_The_password_can_not_consist_only_of_digits = #if L==1 // ca - "La contraseña no puede estar formada" - " solo por dígitos."; // Necessita traducció + "La contrasenya no pot constar" + " només de dígits."; #elif L==2 // de - "The password can not consist" - " only of digits."; // Need Übersetzung + "Das Passwort darf nicht" + " nur aus Ziffern bestehen."; #elif L==3 // en "The password can not consist" " only of digits."; @@ -49488,8 +49488,8 @@ const char *Txt_The_password_can_not_consist_only_of_digits = "La contraseña no puede estar formada" " solo por dígitos."; #elif L==5 // fr - "The password can not consist" - " only of digits."; // Besoin de traduction + "Le mot de passe ne peut pas être composé" + " uniquement de chiffres."; #elif L==6 // gn "La contraseña no puede estar formada" " solo por dígitos."; // Okoteve traducción @@ -49497,8 +49497,8 @@ const char *Txt_The_password_can_not_consist_only_of_digits = "La password non può consistere" " solo di numeri."; #elif L==8 // pl - "The password can not consist" - " only of digits."; // Potrzebujesz tlumaczenie + "Hasło nie może składać" + " się wyłącznie z cyfr."; #elif L==9 // pt "A senha não pode consistir" " apenas em dígitos."; @@ -49506,32 +49506,32 @@ const char *Txt_The_password_can_not_consist_only_of_digits = const char *Txt_The_password_can_not_contain_spaces = #if L==1 // ca - "La contraseña no puede tener espacios."; // Necessita traducció + "La contrasenya no pot contenir espais."; #elif L==2 // de - "The password can not contain spaces."; // Need Übersetzung + "Das Passwort darf keine Leerzeichen enthalten."; #elif L==3 // en "The password can not contain spaces."; #elif L==4 // es "La contraseña no puede tener espacios."; #elif L==5 // fr - "The password can not contain spaces."; // Besoin de traduction + "Le mot de passe ne peut pas contenir d'espaces."; #elif L==6 // gn "La contraseña no puede tener espacios."; // Okoteve traducción #elif L==7 // it "La password non può contenere spazi."; #elif L==8 // pl - "The password can not contain spaces."; // Potrzebujesz tlumaczenie + "Hasło nie może zawierać spacji."; #elif L==9 // pt "A senha não pode conter espaços."; #endif const char *Txt_The_password_is_too_trivial_ = #if L==1 // ca - "La contraseña es demasiado fácil." - " Use otra más difícil de averiguar."; // Necessita traducció + "La contrasenya és massa fàcil." + " Feu servir una altra més difícil d'esbrinar."; #elif L==2 // de - "The password is too trivial." - " Use other harder to guess."; // Need Übersetzung + "Das Passwort ist zu trivial." + " Verwenden Sie andere schwerer zu erraten."; #elif L==3 // en "The password is too trivial." " Use other harder to guess."; @@ -49539,8 +49539,8 @@ const char *Txt_The_password_is_too_trivial_ = "La contraseña es demasiado fácil." " Use otra más difícil de averiguar."; #elif L==5 // fr - "The password is too trivial." - " Use other harder to guess."; // Besoin de traduction + "Le mot de passe est trop trivial." + " Utilisez d'autres plus difficiles à deviner."; #elif L==6 // gn "La contraseña es demasiado fácil." " Use otra más difícil de averiguar."; // Okoteve traducción @@ -49548,8 +49548,8 @@ const char *Txt_The_password_is_too_trivial_ = "La password è troppo semplice." " Utilizza un'altra più difficile da individuare."; #elif L==8 // pl - "The password is too trivial." - " Use other harder to guess."; // Potrzebujesz tlumaczenie + "Hasło jest zbyt trywialne." + " Użyj innych, trudniejszych do odgadnięcia."; #elif L==9 // pt "A senha é muito trivial." " Use outro mais difícil de adivinhar."; @@ -49557,42 +49557,42 @@ const char *Txt_The_password_is_too_trivial_ = const char *Txt_The_password_must_be_at_least_X_characters = // Warning: it is very important to include %u in the following sentences #if L==1 // ca - "La contraseña ha de tener al menos %u caracteres."; // Necessita traducció + "La contrasenya ha de tenir com a mínim %u caràcters."; #elif L==2 // de - "The password must be at least %u characters."; // Need Übersetzung + "Das Passwort muss mindestens %u Zeichen lang sein."; #elif L==3 // en "The password must be at least %u characters."; #elif L==4 // es "La contraseña ha de tener al menos %u caracteres."; #elif L==5 // fr - "The password must be at least %u characters."; // Besoin de traduction + "Le mot de passe doit comporter au moins %u caractères."; #elif L==6 // gn "La contraseña ha de tener al menos %u caracteres."; // Okoteve traducción #elif L==7 // it "La password dovrebbe essere di almeno %u caratteri."; #elif L==8 // pl - "The password must be at least %u characters."; // Potrzebujesz tlumaczenie + "Hasło musi mieć co najmniej %u znaków."; #elif L==9 // pt "A senha deve ter pelo menos %u caracteres."; #endif const char *Txt_The_password_has_been_changed_successfully = #if L==1 // ca - "La contraseña se ha modificado con éxito."; // Necessita traducció + "La contrasenya s'ha canviat correctament."; #elif L==2 // de - "The password has been changed successfully."; // Need Übersetzung + "Das Passwort wurde erfolgreich geändert."; #elif L==3 // en "The password has been changed successfully."; #elif L==4 // es "La contraseña se ha modificado con éxito."; #elif L==5 // fr - "The %password has been changed successfully."; // Besoin de traduction + "Le mot de passe a été changé avec succès."; #elif L==6 // gn "La contraseña se ha modificado con éxito."; // Okoteve traducción #elif L==7 // it "La password è stata cambiata con successo."; #elif L==8 // pl - "The password has been changed successfully."; // Potrzebujesz tlumaczenie + "Hasło zostało pomyślnie zmienione."; #elif L==9 // pt "A senha foi alterada com sucesso."; #endif @@ -49662,21 +49662,21 @@ const char *Txt_The_place_of_the_center_has_changed = const char *Txt_The_place_of_the_holiday_X_has_changed_to_Y = // Warning: it is very important to include two %s in the following sentences #if L==1 // ca - "El lugar de la festividad %s ha cambiado a %s."; // Necessita traducció + "El lloc de les vacances %s ha canviat a %s."; #elif L==2 // de - "The place of the holiday %s has changed to %s."; // Need Übersetzung + "Der Ort des Feiertags %s hat sich zu %s geändert."; #elif L==3 // en "The place of the holiday %s has changed to %s."; #elif L==4 // es "El lugar de la festividad %s ha cambiado a %s."; #elif L==5 // fr - "The place of the holiday %s has changed to %s."; // Besoin de traduction + "Le lieu de la fête %s a changé en %s."; #elif L==6 // gn "El lugar de la festividad %s ha cambiado a %s."; // Okoteve traducción #elif L==7 // it "Il luogo della festività %s è cambiato a %s."; #elif L==8 // pl - "The place of the holiday %s has changed to %s."; // Potrzebujesz tlumaczenie + "Miejsce święta %s zmieniło się na %s."; #elif L==9 // pt "A localização do feriado %s mudou para %s."; #endif @@ -49706,19 +49706,19 @@ const char *Txt_The_plugin_X_has_been_renamed_as_Y = // Warning: it is very impo #if L==1 // ca "El complement %s ha passat a anomenar-se %s."; #elif L==2 // de - "The plugin %s has been renamed as %s."; // Need Übersetzung + "Das Plugin %s wurde in %s umbenannt."; #elif L==3 // en "The plugin %s has been renamed as %s."; #elif L==4 // es "El complemento %s ha pasado a denominarse %s."; #elif L==5 // fr - "The plugin %s has been renamed as %s."; // Besoin de traduction + "Le plugin %s a été renommé en %s."; #elif L==6 // gn "El complemento %s ha pasado a denominarse %s."; // Okoteve traducción #elif L==7 // it "Il plugin %s è stato rinominato come %s."; #elif L==8 // pl - "The plugin %s has been renamed as %s."; // Potrzebujesz tlumaczenie + "Wtyczka %s została przemianowana na %s."; #elif L==9 // pt "O plugin %s foi renomeado como %s."; #endif @@ -49790,19 +49790,19 @@ const char *Txt_The_record_field_X_has_been_renamed_as_Y = // Warning: it is ver #if L==1 // ca "El camp de fitxa %s ha passat a anomenar-se %s."; #elif L==2 // de - "The record field %s has been renamed as %s."; // Need Übersetzung + "Das Datensatzfeld %s wurde in %s umbenannt."; #elif L==3 // en "The record field %s has been renamed as %s."; #elif L==4 // es "El campo de ficha %s ha pasado a denominarse %s."; #elif L==5 // fr - "The record field %s has been renamed as %s."; // Besoin de traduction + "Le champ de carte %s a été renommé en %s."; #elif L==6 // gn "El campo de ficha %s ha pasado a denominarse %s."; // Okoteve traducción #elif L==7 // it "Il campo di scheda %s è stato rinominato come %s."; #elif L==8 // pl - "The record field %s has been renamed as %s."; // Potrzebujesz tlumaczenie + "Nazwa pola rekordu %s została zmieniona na %s."; #elif L==9 // pt "O campo de cartão %s foi renomeado como %s."; #endif @@ -49811,7 +49811,7 @@ const char *Txt_The_requested_group_changes_were_successful = #if L==1 // ca "Els canvis de grup sol·licitats s'han realitzat correctament."; #elif L==2 // de - "The requested group changes were successful."; // Need Übersetzung + "Die angeforderten Gruppenänderungen waren erfolgreich."; #elif L==3 // en "The requested group changes were successful."; #elif L==4 // es @@ -49823,20 +49823,20 @@ const char *Txt_The_requested_group_changes_were_successful = #elif L==7 // it "I cambiamenti di gruppi richieste hanno avuto successo."; #elif L==8 // pl - "The requested group changes were successful."; // Potrzebujesz tlumaczenie + "Żądane zmiany grupy powiodły się."; #elif L==9 // pt "As alterações do grupo solicitadas foram bem sucedidas."; #endif const char *Txt_The_role_of_THE_USER_X_in_the_course_Y_has_changed_from_A_to_B = // Warning: it is very important to include four %s in the following sentences #if L==1 // ca - "El rol de %s" - " en la asignatura %s" - " ha cambiado de %s a %s."; // Necessita traducció + "El paper de %s" + " a l'assignatura %s" + " ha canviat de %s a %s."; #elif L==2 // de - "The role of %s" - " in the course %s" - " has changed from %s to %s."; // Need Übersetzung + "Die Rolle von %s" + " im Kurs %s" + " hat sich von %s nach %s geändert."; #elif L==3 // en "The role of %s" " in the course %s" @@ -49846,9 +49846,9 @@ const char *Txt_The_role_of_THE_USER_X_in_the_course_Y_has_changed_from_A_to_B = " en la asignatura %s" " ha cambiado de %s a %s."; #elif L==5 // fr - "The role of %s" - " in the course %s" - " has changed from %s to %s."; // Besoin de traduction + "Le rôle de %s" + " dans la matière %s" + " est passé de %s à %s."; #elif L==6 // gn "El rol de %s" " en la asignatura %s" @@ -49858,9 +49858,9 @@ const char *Txt_The_role_of_THE_USER_X_in_the_course_Y_has_changed_from_A_to_B = " nel corso %s" " è cambiato da %s a %s."; #elif L==8 // pl - "The role of %s" - " in the course %s" - " has changed from %s to %s."; // Potrzebujesz tlumaczenie + "Rola %s" + " w kursie %s" + " zmieniła się z %s na %s."; #elif L==9 // pt "O papel de %s" " na disciplina %s" @@ -49953,11 +49953,11 @@ const char *Txt_The_room_assigned_to_the_group_X_has_changed = const char *Txt_The_X_students_who_belonged_to_the_course_Y_have_been_removed_from_it = // Warning: it is very important to include %u and %s in the following sentences #if L==1 // ca - "Se han eliminado los %u estudiantes que había" - " en la asignatura %s."; // Necessita traducció + "Els %u estudiants que pertanyien a l'assignatura %s" + " n'han estat eliminats."; #elif L==2 // de - "The %u students who belonged" - " to the course %s have been removed from it."; // Need Übersetzung + "Die %u Schüler des Kurses %s" + " wurden daraus entfernt."; #elif L==3 // en "The %u students who belonged" " to the course %s have been removed from it."; @@ -49965,17 +49965,17 @@ const char *Txt_The_X_students_who_belonged_to_the_course_Y_have_been_removed_fr "Se han eliminado los %u estudiantes que había" " en la asignatura %s."; #elif L==5 // fr - "The %u students who belonged" - " to the course %s have been removed from it."; // Besoin de traduction + "Les %u étudiants qui appartenaient a la matière %s" + " en ont été retirés."; #elif L==6 // gn "Se han eliminado los %u estudiantes que había" - " en la asignatura %s."; // Okoteve traducción + " en la asignatura %s."; // Okoteve traducción #elif L==7 // it "Gli %u studenti che appartengono" " al corso %s sono stati rimossi da esso."; #elif L==8 // pl - "The %u students who belonged" - " to the course %s have been removed from it."; // Potrzebujesz tlumaczenie + "%u uczniów, którzy należeli do kursu %s," + " zostało z niego usuniętych."; #elif L==9 // pt "Os %u estudantes que pertenceram" " à disciplina %s foram removidos dela."; @@ -50078,82 +50078,82 @@ const char *Txt_The_status_of_the_center_X_has_changed = // Warning: it is very #if L==1 // ca "L'estat del centre %s ha canviat."; #elif L==2 // de - "The status of the center %s has changed."; // Need Übersetzung + "Der Status des Zentrums %s hat sich geändert."; #elif L==3 // en "The status of the center %s has changed."; #elif L==4 // es "El estado del centro %s ha cambiado."; #elif L==5 // fr - "The status of the center %s has changed."; // Besoin de traduction + "Le statut du centre %s a changé."; #elif L==6 // gn "El estado del centro %s ha cambiado."; // Okoteve traducción #elif L==7 // it "Il stato del centro %s è cambiato."; #elif L==8 // pl - "The status of the center %s has changed."; // Potrzebujesz tlumaczenie + "Zmienił się status centrum %s."; #elif L==9 // pt "O status do centro %s foi alterado."; #endif const char *Txt_The_status_of_the_course_X_has_changed = // Warning: it is very important to include %s in the following sentences #if L==1 // ca - "El estado de la asignatura %s ha cambiado."; // Necessita traducció + "L'estat de la assignatura %s ha canviat."; #elif L==2 // de - "The status of the course %s has changed."; // Need Übersetzung + "Der Status des Kurses %s hat sich geändert."; #elif L==3 // en "The status of the course %s has changed."; #elif L==4 // es "El estado de la asignatura %s ha cambiado."; #elif L==5 // fr - "The status of the course %s has changed."; // Besoin de traduction + "Le statut de la matière %s a changé."; #elif L==6 // gn "El estado de la asignatura %s ha cambiado."; // Okoteve traducción #elif L==7 // it "Il stato del corso %s è cambiato."; #elif L==8 // pl - "The status of the course %s has changed."; // Potrzebujesz tlumaczenie + "Zmienił się status kursu %s."; #elif L==9 // pt - "O status do curso %s mudou."; + "O status do curso %s foi alterado."; #endif const char *Txt_The_status_of_the_degree_X_has_changed = // Warning: it is very important to include %s in the following sentences #if L==1 // ca - "El estado de la titulación %s ha cambiado."; // Necessita traducció + "L'estat de la titulació %s ha canviat."; #elif L==2 // de - "The status of the degree %s has changed."; // Need Übersetzung + "Der Status des Studiengangs %s hat sich geändert."; #elif L==3 // en "The status of the degree %s has changed."; #elif L==4 // es "El estado de la titulación %s ha cambiado."; #elif L==5 // fr - "The status of the degree %s has changed."; // Besoin de traduction + "Le statut de l'étude %s a changé."; #elif L==6 // gn "El estado de la titulación %s ha cambiado."; // Okoteve traducción #elif L==7 // it "Il stato della laurea %s è cambiato."; #elif L==8 // pl - "The status of the degree %s has changed."; // Potrzebujesz tlumaczenie + "Zmienił się status stopnia %s."; #elif L==9 // pt "O status do grau %s foi alterado."; #endif const char *Txt_The_status_of_the_institution_X_has_changed = // Warning: it is very important to include %s in the following sentences #if L==1 // ca - "El estado de la institución %s ha cambiado."; // Necessita traducció + "L'estat de la institució %s ha canviat."; #elif L==2 // de - "The status of the institution %s has changed."; // Need Übersetzung + "Der Status des Institution %s hat sich geändert."; #elif L==3 // en "The status of the institution %s has changed."; #elif L==4 // es "El estado de la institución %s ha cambiado."; #elif L==5 // fr - "The status of the institution %s has changed."; // Besoin de traduction + "Le statut de l'institution %s a changé."; #elif L==6 // gn "El estado de la institución %s ha cambiado."; // Okoteve traducción #elif L==7 // it "Il stato della istituzione %s è cambiato."; #elif L==8 // pl - "The status of the institution %s has changed."; // Potrzebujesz tlumaczenie + "Zmienił się status instytucji %s."; #elif L==9 // pt "O status da instituição %s mudou."; #endif @@ -50183,61 +50183,61 @@ const char *Txt_The_tag_X_has_been_renamed_as_Y = // Warning: it is very importa #if L==1 // ca "El descriptor %s ha passat a anomenar-se %s."; #elif L==2 // de - "The tag %s has been renamed as %s."; // Need Übersetzung + "Das Tag %s wurde in %s umbenannt."; #elif L==3 // en "The tag %s has been renamed as %s."; #elif L==4 // es "El descriptor %s ha pasado a denominarse %s."; #elif L==5 // fr - "The tag %s has been renamed as %s."; // Besoin de traduction + "Le descripteur %s a été renommé en %s."; #elif L==6 // gn "El descriptor %s ha pasado a denominarse %s."; // Okoteve traducción #elif L==7 // it "L'etichetta %s è stata rinominata come %s."; #elif L==8 // pl - "The tag %s has been renamed as %s."; // Potrzebujesz tlumaczenie + "Nazwa tagu %s została zmieniona na %s."; #elif L==9 // pt "O descritor %s foi renomeado como %s."; #endif const char *Txt_The_tag_X_has_not_changed = // Warning: it is very important to include %s in the following sentences #if L==1 // ca - "El descriptor %s no ha cambiado."; // Necessita traducció + "El descriptor %s no ha canviat."; #elif L==2 // de - "The tag %s has not changed."; // Need Übersetzung + "Das Tag %s hat sich nicht geändert."; #elif L==3 // en "The tag %s has not changed."; #elif L==4 // es "El descriptor %s no ha cambiado."; #elif L==5 // fr - "The tag %s has not changed."; // Besoin de traduction + "Le descripteur %s n'a pas changé."; #elif L==6 // gn "El descriptor %s no ha cambiado."; // Okoteve traducción #elif L==7 // it "L'etichetta %s non è cambiata."; #elif L==8 // pl - "The tag %s has not changed."; // Potrzebujesz tlumaczenie + "Tag %s nie uległ zmianie."; #elif L==9 // pt "O descritor %s não foi alterado."; #endif const char *Txt_The_test_X_has_already_been_assessed_previously = // Warning: it is very important to include %u in the following sentences #if L==1 // ca - "El test %u ya ha sido evaluado anteriormente."; // Necessita traducció + "La prova %u ja s'ha avaluat prèviament."; #elif L==2 // de - "The test %u has already been assessed previously."; // Need Übersetzung + "Test %u został już wcześniej oceniony."; #elif L==3 // en "The test %u has already been assessed previously."; #elif L==4 // es "El test %u ya ha sido evaluado anteriormente."; #elif L==5 // fr - "The test %u has already been assessed previously."; // Besoin de traduction + "Le test %u a déjà été évalué précédemment."; #elif L==6 // gn "El test %u ya ha sido evaluado anteriormente."; // Okoteve traducción #elif L==7 // it "Il test %u è stato valutato precedentemente."; #elif L==8 // pl - "The test %u has already been assessed previously."; // Potrzebujesz tlumaczenie + "Test %u został już wcześniej oceniony."; #elif L==9 // pt "O teste %u já foi avaliado anteriormente."; #endif @@ -50265,42 +50265,42 @@ const char *Txt_The_test_configuration_has_been_updated = const char *Txt_The_thread_is_already_in_this_forum = #if L==1 // ca - "La discusión ya está en este foro."; // Necessita traducció + "La discussió ja és en aquest fòrum."; #elif L==2 // de - "The thread is already in this forum."; // Need Übersetzung + "Der Thread ist bereits in diesem Forum."; #elif L==3 // en "The thread is already in this forum."; #elif L==4 // es "La discusión ya está en este foro."; #elif L==5 // fr - "The thread is already in this forum."; // Besoin de traduction + "Le fil est déjà dans ce forum."; #elif L==6 // gn "La discusión ya está en este foro."; // Okoteve traducción #elif L==7 // it "La discussione è già in questo forum."; #elif L==8 // pl - "The thread is already in this forum."; // Potrzebujesz tlumaczenie + "Wątek jest już na tym forum."; #elif L==9 // pt "A discussão já está neste fórum."; #endif const char *Txt_The_thread_X_is_already_in_this_forum = // Warning: it is very important to include %s in the following sentences #if L==1 // ca - "La discusión %s ya está en este foro."; // Necessita traducció + "La discussió %s ja és en aquest fòrum."; #elif L==2 // de - "The thread %s is already in this forum."; // Need Übersetzung + "Der Thread %s ist bereits in diesem Forum."; #elif L==3 // en "The thread %s is already in this forum."; #elif L==4 // es "La discusión %s ya está en este foro."; #elif L==5 // fr - "The thread %s is already in this forum."; // Besoin de traduction + "Le fil %s est déjà dans ce forum."; #elif L==6 // gn "La discusión %s ya está en este foro."; // Okoteve traducción #elif L==7 // it "La discussione %s è già in questo forum."; #elif L==8 // pl - "The thread %s is already in this forum."; // Potrzebujesz tlumaczenie + "Wątek %s jest ju˙ na tym forum."; #elif L==9 // pt "A discussão %s já está neste fórum."; #endif @@ -50351,40 +50351,40 @@ const char *Txt_The_type_of_degree_X_has_been_renamed_as_Y = // Warning: it is v #if L==1 // ca "El tipus de titulació %s ha passat a anomenar-se %s."; #elif L==2 // de - "The type of degree %s has been renamed as %s."; // Need Übersetzung + "Die Abschlussart %s wurde in %s umbenannt."; #elif L==3 // en "The type of degree %s has been renamed as %s."; #elif L==4 // es "El tipo de titulación %s ha pasado a denominarse %s."; #elif L==5 // fr - "The type of degree %s has been renamed as %s."; // Besoin de traduction + "Le type de diplôme %s a été renommé en %s."; #elif L==6 // gn "El tipo de titulación %s ha pasado a denominarse %s."; // Okoteve traducción #elif L==7 // it "Il tipo di laurea %s è stato rinominato come %s."; #elif L==8 // pl - "The type of degree %s has been renamed as %s."; // Potrzebujesz tlumaczenie + "Rodzaj stopnia %s został przemianowany na %s."; #elif L==9 // pt "O tipo de grau %s foi renomeado como %s."; #endif const char *Txt_The_type_of_degree_of_the_degree_X_has_changed = // Warning: it is very important to include %s in the following sentences #if L==1 // ca - "El tipo de titulación de la titulación %s ha cambiado."; // Necessita traducció + "El tipus de titulació de la titulació %s ha canviat."; #elif L==2 // de - "The type of degree of the degree %s has changed."; // Need Übersetzung + "Die Abschlussart des Abschlusses %s hat sich geändert."; #elif L==3 // en "The type of degree of the degree %s has changed."; #elif L==4 // es "El tipo de titulación de la titulación %s ha cambiado."; #elif L==5 // fr - "The type of degree of the degree %s has changed."; // Besoin de traduction + "Le type d'étude de l'étude %s a changé."; #elif L==6 // gn "El tipo de titulación de la titulación %s ha cambiado."; // Okoteve traducción #elif L==7 // it "Il tipo di laurea %s è cambiato."; #elif L==8 // pl - "The type of degree of the degree %s has changed."; // Potrzebujesz tlumaczenie + "Zmienił się rodzaj stopnia %s stopnia."; #elif L==9 // pt "O tipo de grau do grau %s mudou."; #endif @@ -50414,61 +50414,61 @@ const char *Txt_The_type_of_group_X_has_been_renamed_as_Y = // Warning: it is ve #if L==1 // ca "El tipus de grup %s ha passat a anomenar-se %s."; #elif L==2 // de - "The type of group %s has been renamed as %s."; // Need Übersetzung + "Der Typ der Gruppe %s wurde in %s umbenannt."; #elif L==3 // en "The type of group %s has been renamed as %s."; #elif L==4 // es "El tipo de grupo %s ha pasado a denominarse %s."; #elif L==5 // fr - "The type of group %s has been renamed as %s."; // Besoin de traduction + "Le type de groupe %s a été renommé en %s."; #elif L==6 // gn "El tipo de grupo %s ha pasado a denominarse %s."; // Okoteve traducción #elif L==7 // it "Il tipo di gruppo %s è stato rinominato come %s."; #elif L==8 // pl - "The type of group %s has been renamed as %s."; // Potrzebujesz tlumaczenie + "Typ grupy %s został przemianowany na %s."; #elif L==9 // pt "O tipo de grupo %s foi renomeado como %s."; #endif const char *Txt_The_type_of_group_of_the_group_X_has_changed = // Warning: it is very important to include %s in the following sentences #if L==1 // ca - "El tipo de grupo del grupo %s ha cambiado."; // Necessita traducció + "El tipus de grup del grup %s ha canviat."; #elif L==2 // de - "The type of group of the group %s has changed."; // Need Übersetzung + "Der Gruppentyp der Gruppe %s hat sich geändert."; #elif L==3 // en "The type of group of the group %s has changed."; #elif L==4 // es "El tipo de grupo del grupo %s ha cambiado."; #elif L==5 // fr - "The type of group of the group %s has changed."; // Besoin de traduction + "Le type de groupe du groupe %s a changé."; #elif L==6 // gn "El tipo de grupo del grupo %s ha cambiado."; // Okoteve traducción #elif L==7 // it "Il tipo di gruppo del gruppo %s è cambiato."; #elif L==8 // pl - "The type of group of the group %s has changed."; // Potrzebujesz tlumaczenie + "Zmienił się typ grupy grupy %s."; #elif L==9 // pt "O tipo de grupo do grupo %s foi alterado."; #endif const char *Txt_The_type_of_enrolment_of_the_type_of_group_X_has_not_changed = // Warning: it is very important to include %s in the following sentences #if L==1 // ca - "El tipo de adscripción del tipo de grupo %s no ha cambiado."; // Necessita traducció + "El tipus de matrícula del tipus de grup %s no ha canviat."; #elif L==2 // de - "The type of enrolment of the type of group %s has not changed."; // Need Übersetzung + "Die Einschreibungsart der Gruppe %s hat sich nicht geändert."; #elif L==3 // en "The type of enrolment of the type of group %s has not changed."; #elif L==4 // es "El tipo de adscripción del tipo de grupo %s no ha cambiado."; #elif L==5 // fr - "The type of enrolment of the type of group %s has not changed."; // Besoin de traduction + "Le type d'inscription du type de groupe %s n'a pas changé."; #elif L==6 // gn "El tipo de adscripción del tipo de grupo %s no ha cambiado."; // Okoteve traducción #elif L==7 // it "Il tipo di registrazione del tipo di gruppo %s non è cambiato."; #elif L==8 // pl - "The type of enrolment of the type of group %s has not changed."; // Potrzebujesz tlumaczenie + "Rodzaj rejestracji typu grupy %s nie uległ zmianie."; #elif L==9 // pt "O tipo de inscrição do tipo de grupo %s não foi alterado."; #endif @@ -50517,21 +50517,21 @@ const char *Txt_The_type_of_room_X_is_now_Y = // Warning: it is very important t const char *Txt_The_type_of_the_holiday_X_has_changed = // Warning: it is very important to include %s in the following sentences #if L==1 // ca - "El tipo de la festividad %s ha cambiado."; // Necessita traducció + "El tipus de vacances %s ha canviat."; #elif L==2 // de - "The type of the holiday %s has changed."; // Need Übersetzung + "Die Art des Urlaubs %s hat sich geändert."; #elif L==3 // en "The type of the holiday %s has changed."; #elif L==4 // es "El tipo de la festividad %s ha cambiado."; #elif L==5 // fr - "The type of the holiday %s has changed."; // Besoin de traduction + "Le type de fête %s a changé."; #elif L==6 // gn "El tipo de la festividad %s ha cambiado."; // Okoteve traducción #elif L==7 // it "Il tipo di festività %s è cambiato."; #elif L==8 // pl - "The type of the holiday %s has changed."; // Potrzebujesz tlumaczenie + "Zmienił się rodzaj święta %s."; #elif L==9 // pt "O tipo do feriado %s mudou."; #endif @@ -50631,13 +50631,13 @@ const char *Txt_THE_USER_X_already_exists_in_Y = // Warning: it is very importan const char *Txt_THE_USER_X_exists_in_Y_but_is_not_enroled_in_the_course_Z = // Warning: it is very important to include three %s in the following sentences #if L==1 // ca - "%s existe en %s," - " pero no está inscrito" - " en la asignatura %s."; // Necessita traducció + "%s existeix a %s," + " però no està matriculat" + " a l'assignatura %s."; #elif L==2 // de - "%s exists in %s," - " but is not enroled" - " in the course %s."; // Need Übersetzung + "%s existiert in %s," + " ist aber nicht" + " im Kurs %s eingeschrieben."; #elif L==3 // en "%s exists in %s," " but is not enroled" @@ -50647,9 +50647,9 @@ const char *Txt_THE_USER_X_exists_in_Y_but_is_not_enroled_in_the_course_Z = // W " pero no está inscrito" " en la asignatura %s."; #elif L==5 // fr - "%s exists in %s," - " but is not enroled" - " in the course %s."; // Besoin de traduction + "%s existe en %s," + " mais n'est pas inscrit" + " a la matière %s."; #elif L==6 // gn "%s existe en %s," " pero no está inscrito" @@ -50659,9 +50659,9 @@ const char *Txt_THE_USER_X_exists_in_Y_but_is_not_enroled_in_the_course_Z = // W " ma non è registrato" " al corso %s."; #elif L==8 // pl - "%s exists in %s," - " but is not enroled" - " in the course %s."; // Potrzebujesz tlumaczenie + "%s istnieje w %s," + " ale nie jest zapisany" + " na kurs %s."; #elif L==9 // pt "%s existe em %s," " mas não está inscrito" @@ -51156,21 +51156,21 @@ const char *Txt_THE_USER_X_is_not_an_administrator_of_Y = // Warning: it is very const char *Txt_THE_USER_X_is_not_found_in_the_file_of_marks = // Warning: it is very important to include %s in the following sentences #if L==1 // ca - "No se ha encontrado a %s en el archivo de calificaciones."; // Necessita traducció + "%s no es troba a l'arxiu de notes."; #elif L==2 // de - "%s is not found in the file of marks."; // Need Übersetzung + "%s wird in der Markendatei nicht gefunden."; #elif L==3 // en "%s is not found in the file of marks."; #elif L==4 // es "No se ha encontrado a %s en el archivo de calificaciones."; #elif L==5 // fr - "%s is not found in the file of marks."; // Besoin de traduction + "%s n'est pas trouvé dans le fichier de marques."; #elif L==6 // gn "No se ha encontrado a %s en el archivo de calificaciones."; // Okoteve traducción #elif L==7 // it "%s non è stato trovato nel file dei risultati."; #elif L==8 // pl - "%s is not found in the file of marks."; // Potrzebujesz tlumaczenie + "%s nie znajduje się w aktach znaków."; #elif L==9 // pt "%s não é encontrado no arquivo de notas."; #endif @@ -51261,42 +51261,42 @@ const char *Txt_The_year_of_the_course_X_has_changed = // Warning: it is very im const char *Txt_The_ZIP_file_has_been_received_successfully = #if L==1 // ca - "El archivo ZIP se ha recibido correctamente."; // Necessita traducció + "L'arxiu ZIP s'ha rebut correctament."; #elif L==2 // de - "The ZIP file has been received successfully."; // Need Übersetzung + "Die ZIP-Datei wurde erfolgreich empfangen."; #elif L==3 // en "The ZIP file has been received successfully."; #elif L==4 // es "El archivo ZIP se ha recibido correctamente."; #elif L==5 // fr - "The ZIP file has been received successfully."; // Besoin de traduction + "Le fichier ZIP a bien été reçu."; #elif L==6 // gn "El archivo ZIP se ha recibido correctamente."; // Okoteve traducción #elif L==7 // it "Il ZIP file è stato ricevuto con successo."; #elif L==8 // pl - "The ZIP file has been received successfully."; // Potrzebujesz tlumaczenie + "Plik ZIP został pomyślnie odebrany."; #elif L==9 // pt "O arquivo ZIP foi recebido com sucesso."; #endif const char *Txt_The_ZIP_file_has_been_unzipped_successfully = #if L==1 // ca - "El archivo ZIP se ha descomprimido correctamente."; // Necessita traducció + "L'arxiu ZIP s'ha descomprimit correctament."; #elif L==2 // de - "The ZIP file has been unzipped successfully."; // Need Übersetzung + "Die ZIP-Datei wurde erfolgreich entpackt."; #elif L==3 // en "The ZIP file has been unzipped successfully."; #elif L==4 // es "El archivo ZIP se ha descomprimido correctamente."; #elif L==5 // fr - "The ZIP file has been unzipped successfully."; // Besoin de traduction + "Le fichier ZIP a été décompressé avec succès."; #elif L==6 // gn "El archivo ZIP se ha descomprimido correctamente."; // Okoteve traducción #elif L==7 // it "Il ZIP file è stato decompresso con successo."; #elif L==8 // pl - "The ZIP file has been unzipped successfully."; // Potrzebujesz tlumaczenie + "Plik ZIP został rozpakowany pomyślnie."; #elif L==9 // pt "O arquivo ZIP foi descompactado com sucesso."; #endif @@ -51324,32 +51324,32 @@ const char *Txt_Theme_SKIN = const char *Txt_There_are_more_than_one_table_in_the_file_of_marks = #if L==1 // ca - "Hay más de una tabla en el archivo de calificaciones."; // Necessita traducció + "Hi ha més d'una taula a l'arxiu de notes."; #elif L==2 // de - "There are more than one table in the file of marks."; // Need Übersetzung + "Es gibt mehr als eine Tabelle in der Markendatei."; #elif L==3 // en "There are more than one table in the file of marks."; #elif L==4 // es "Hay más de una tabla en el archivo de calificaciones."; #elif L==5 // fr - "There are more than one table in the file of marks."; // Besoin de traduction + "Il y a plus d'un tableau dans le fichier des notes."; #elif L==6 // gn "Hay más de una tabla en el archivo de calificaciones."; // Okoteve traducción #elif L==7 // it "C'è più di una tabella nel file dei risultati."; #elif L==8 // pl - "There are more than one table in the file of marks."; // Potrzebujesz tlumaczenie + "W teczce znaków znajduje się więcej niż jedna tabela."; #elif L==9 // pt "Existem mais de uma tabela no arquivo de notas."; #endif const char *Txt_There_are_more_than_one_user_with_the_ID_X_Please_type_a_nick_or_email = // Warning: it is very important to include %s in the following sentences #if L==1 // ca - "Hay más de un usuario con el ID %s." - " Por favor, escriba un @apodo o correo."; // Necessita traducció + "Hi ha més d'un usuari amb l'ID %s." + " Escriviu un @nick o correu electrònic."; #elif L==2 // de - "There are more than one user with the ID %s." - " Please type a @nick or email."; // Need Übersetzung + "Es gibt mehr als einen Benutzer mit der ID %s." + " Bitte geben Sie einen @nick oder eine E-Mail ein."; #elif L==3 // en "There are more than one user with the ID %s." " Please type a @nick or email."; @@ -51357,8 +51357,8 @@ const char *Txt_There_are_more_than_one_user_with_the_ID_X_Please_type_a_nick_or "Hay más de un usuario con el ID %s." " Por favor, escriba un @apodo o correo."; #elif L==5 // fr - "There are more than one user with the ID %s." - " Please type a @nick or email."; // Besoin de traduction + "Il y a plus d'un utilisateur avec l'ID %s." + " Veuillez saisir un @nick ou un e-mail."; #elif L==6 // gn "Hay más de un usuario con el ID %s." " Por favor, escriba un @apodo o correo."; // Okoteve traducción @@ -51366,8 +51366,8 @@ const char *Txt_There_are_more_than_one_user_with_the_ID_X_Please_type_a_nick_or "Ci sono più di un utente con l'ID %s." " Si prega di digitare un @nome-utente o email."; #elif L==8 // pl - "There are more than one user with the ID %s." - " Please type a @nick or email."; // Potrzebujesz tlumaczenie + "Istnieje więcej niż jeden użytkownik o ID %s." + " Wpisz @nick lub e-mail."; #elif L==9 // pt "Há mais de um usuário com o ID %s." " Por favor, digite uma @alcunha ou um email."; @@ -51396,21 +51396,21 @@ const char *Txt_There_are_new_posts = const char *Txt_There_are_no_accesses_with_the_selected_search_criteria = #if L==1 // ca - "No hay accesos con el criterio de búsqueda seleccionado."; // Necessita traducció + "No hi ha accessos amb els criteris de cerca seleccionats."; #elif L==2 // de - "There are no accesses with the selected search criteria."; // Need Übersetzung + "Es gibt keine Zugriffe mit den gewählten Suchkriterien."; #elif L==3 // en "There are no accesses with the selected search criteria."; #elif L==4 // es "No hay accesos con el criterio de búsqueda seleccionado."; #elif L==5 // fr - "There are no accesses with the selected search criteria."; // Besoin de traduction + "Il n'y a pas d'accès avec les critères de recherche sélectionnés."; #elif L==6 // gn "No hay accesos con el criterio de búsqueda seleccionado."; // Okoteve traducción #elif L==7 // it "Non ci sono accessi con il criterio di ricerca selezionato."; #elif L==8 // pl - "There are no accesses with the selected search criteria."; // Potrzebujesz tlumaczenie + "Brak dostępu z wybranymi kryteriami wyszukiwania."; #elif L==9 // pt "Não há acessos com os critérios de pesquisa selecionados."; #endif @@ -51421,9 +51421,9 @@ const char *Txt_There_are_no_centers_with_requests_for_degrees_to_be_confirmed = " amb sol·licituds de titulacions" " pendents de confirmar."; #elif L==2 // de - "There are no centers" - " with requests for degrees" - " to be confirmed."; // Need Übersetzung + "Es gibt keine Zentren" + " mit Anträgen auf Bestätigung" + " von Abschlüssen."; #elif L==3 // en "There are no centers" " with requests for degrees" @@ -51445,9 +51445,9 @@ const char *Txt_There_are_no_centers_with_requests_for_degrees_to_be_confirmed = " con richieste di gradi" " pendenti de confermare."; #elif L==8 // pl - "There are no centers" - " with requests for degrees" - " to be confirmed."; // Potrzebujesz tlumaczenie + "Nie ma ośrodków" + " z prośbami o potwierdzenie" + " stopni naukowych."; #elif L==9 // pt "Não há centros" " com solicitações de graus" @@ -51460,9 +51460,9 @@ const char *Txt_There_are_no_countries_with_requests_for_institutions_to_be_conf " amb sol·licituds de institucions" " pendents de confirmar."; #elif L==2 // de - "There are no countries" - " with requests for institutions" - " to be confirmed."; // Need Übersetzung + "W żadnym kraju" + " nie ma próśb" + " o potwierdzenie instytucji."; #elif L==3 // en "There are no countries" " with requests for institutions" @@ -51484,9 +51484,9 @@ const char *Txt_There_are_no_countries_with_requests_for_institutions_to_be_conf " con richieste di istituzioni" " pendenti de confermare."; #elif L==8 // pl - "There are no countries" - " with requests for institutions" - " to be confirmed."; // Potrzebujesz tlumaczenie + "W żadnym kraju" + " nie ma próśb" + " o potwierdzenie instytucji."; #elif L==9 // pt "Não há países" " com solicitações de instituições" @@ -51499,9 +51499,9 @@ const char *Txt_There_are_no_degrees_with_requests_for_courses_to_be_confirmed = " amb sol·licituds d'assignatures" " pendents de confirmar."; #elif L==2 // de - "There are no degrees" - " with requests for courses" - " to be confirmed."; // Need Übersetzung + "Es liegen keine Abschlüsse" + " mit Anträgen auf Bestätigung" + " von Lehrveranstaltungen vor."; #elif L==3 // en "There are no degrees" " with requests for courses" @@ -51523,9 +51523,8 @@ const char *Txt_There_are_no_degrees_with_requests_for_courses_to_be_confirmed = " con richieste di corsi" " pendenti de confermare."; #elif L==8 // pl - "There are no degrees" - " with requests for courses" - " to be confirmed."; // Potrzebujesz tlumaczenie + "Nie ma stopni z prośbami" + " o potwierdzenie kursów."; #elif L==9 // pt "Não há graus" " com solicitações de disciplinas" @@ -51538,9 +51537,8 @@ const char *Txt_There_are_no_institutions_with_requests_for_centers_to_be_confir " amb sol·licituds de centers" " pendents de confirmar."; #elif L==2 // de - "There are no institutions" - " with requests for centers" - " to be confirmed."; // Need Übersetzung + "Anfragen für" + " zu bestätigende Zentren."; #elif L==3 // en "There are no institutions" " with requests for centers" @@ -51562,9 +51560,9 @@ const char *Txt_There_are_no_institutions_with_requests_for_centers_to_be_confir " con richieste di centri" " pendenti de confermare."; #elif L==8 // pl - "There are no institutions" - " with requests for centers" - " to be confirmed."; // Potrzebujesz tlumaczenie + "Nie ma instytucji" + " z prośbami" + " o potwierdzenie ośrodków."; #elif L==9 // pt "Não há instituições" " com solicitações de centros" @@ -51573,51 +51571,51 @@ const char *Txt_There_are_no_institutions_with_requests_for_centers_to_be_confir const char *Txt_There_are_no_record_fields_in_the_course_X = // Warning: it is very important to include %s in the following sentences #if L==1 // ca - "No existen campos de fichas en la asignatura %s."; // Necessita traducció + "No hi ha camps de fitxes a l'assignatura %s."; #elif L==2 // de - "There are no record fields in the course %s."; // Need Übersetzung + "Es gibt keine Datensatzfelder im Kurs %s."; #elif L==3 // en "There are no record fields in the course %s."; #elif L==4 // es "No existen campos de fichas en la asignatura %s."; #elif L==5 // fr - "There are no record fields in the course %s."; // Besoin de traduction + "Il n'y a pas de champs de cartes dans la matière %s."; #elif L==6 // gn "No existen campos de fichas en la asignatura %s."; // Okoteve traducción #elif L==7 // it "Non ci sono campi di schede nel corso %s."; #elif L==8 // pl - "There are no record fields in the course %s."; // Potrzebujesz tlumaczenie + "W kursie %s nie ma pól rekordów."; #elif L==9 // pt "Não hã campos de cartão na disciplina %s."; #endif const char *Txt_There_are_no_types_of_group_in_the_course_X = // Warning: it is very important to include %s in the following sentences #if L==1 // ca - "No existen tipos de grupo en la asignatura %s."; // Necessita traducció + "No hi ha cap tipus de grup a l'assignatura %s."; #elif L==2 // de - "There are no types of group in the course %s."; // Need Übersetzung + "Im Kurs %s gibt es keine Gruppentypen."; #elif L==3 // en "There are no types of group in the course %s."; #elif L==4 // es "No existen tipos de grupo en la asignatura %s."; #elif L==5 // fr - "There are no types of group in the course %s."; // Besoin de traduction + "Il n'y a aucun type de groupe dans la matière %s."; #elif L==6 // gn "No existen tipos de grupo en la asignatura %s."; // Okoteve traducción #elif L==7 // it "Non ci sono tipi di gruppi nel corso %s."; #elif L==8 // pl - "There are no types of group in the course %s."; // Potrzebujesz tlumaczenie + "W kursie %s nie ma typów grup."; #elif L==9 // pt "Não há tipos de grupo na disciplina %s."; #endif const char *Txt_There_are_X_users_with_the_ID_Y = // Warning: it is very important to include %u and %s in the following sentences #if L==1 // ca - "Hi ha %u usuaris amb el ID (DNI/cédula) %s."; + "Hi ha %u usuaris amb el ID (DNI/cèdula) %s."; #elif L==2 // de - "There are %u users with the ID %s."; // Need Übersetzung + "Es gibt %u Benutzer mit der ID %s."; #elif L==3 // en "There are %u users with the ID %s."; #elif L==4 // es @@ -51629,7 +51627,7 @@ const char *Txt_There_are_X_users_with_the_ID_Y = // Warning: it is very importa #elif L==7 // it "Ci sono %u utenti con il ID %s."; #elif L==8 // pl - "There are %u users with the ID %s."; // Potrzebujesz tlumaczenie + "Jest %u użytkowników o ID %s."; #elif L==9 // pt "Existem %u usuários com o ID %s."; #endif @@ -51742,7 +51740,7 @@ const char *Txt_There_is_no_empty_account_associated_with_your_ID_X = // Warning " associato con il tuo ID %s."; #elif L==8 // pl "Nie ma pusta konta (jeszcze nie używany)" - " powiązany z identyfikatorem %s."; + " powiązany z ID %s."; #elif L==9 // pt "Não existe nenhuma conta vazio (ainda não utilizado)" " associado ao seu ID %s."; @@ -51814,7 +51812,7 @@ const char *Txt_There_is_no_user_with_ID_nick_or_email_X = // Warning: it is ver " con ID (DNI/cédula), apodo o correo %s."; // Necessita traducció #elif L==2 // de "There is no user" - " with ID, nick or email %s."; // Übersetzung notwendig + " with ID, nick or email %s."; // Übersetzung notwendig #elif L==3 // en "There is no user" " with ID, nick or email %s."; @@ -51823,7 +51821,7 @@ const char *Txt_There_is_no_user_with_ID_nick_or_email_X = // Warning: it is ver " con ID (DNI/cédula), apodo o correo %s."; #elif L==5 // fr "There is no user" - " with ID, nick or email %s."; // Besoin de traduction + " with ID, nick or email %s."; // Besoin de traduction #elif L==6 // gn "No existe ningún usuario" " con ID (DNI/cédula), apodo o correo %s."; // Okoteve traducción @@ -51832,7 +51830,7 @@ const char *Txt_There_is_no_user_with_ID_nick_or_email_X = // Warning: it is ver " con ID, nome utente o email %s."; #elif L==8 // pl "There is no user" - " with ID, nick or email %s."; // Potrzebujesz tlumaczenie + " with ID, nick or email %s."; // Potrzebujesz tlumaczenie #elif L==9 // pt "Não há usuário" " com ID, alcunha ou email %s."; @@ -51933,11 +51931,11 @@ const char *Txt_This_link_will_remain_active_as_long_as_your_user_s_account_exis const char *Txt_This_post_has_been_banned_probably_for_not_satisfy_the_rules_of_the_forums = #if L==1 // ca - "Este comentario ha sido censurado," - " probablemente por no cumplir las normas de los foros."; // Necessita traducció + "Aquesta publicació ha estat prohibida," + " probablement per no satisfer les regles dels fòrums."; #elif L==2 // de - "This post has been banned," - " probably for not satisfy the rules of the forums."; // Need Übersetzung + "Dieser Beitrag wurde gesperrt," + " wahrscheinlich weil er nicht den Regeln des Forums entspricht."; #elif L==3 // en "This post has been banned," " probably for not satisfy the rules of the forums."; @@ -51945,8 +51943,8 @@ const char *Txt_This_post_has_been_banned_probably_for_not_satisfy_the_rules_of_ "Este comentario ha sido censurado," " probablemente por no cumplir las normas de los foros."; #elif L==5 // fr - "This post has been banned," - " probably for not satisfy the rules of the forums."; // Besoin de traduction + "Ce post a été banni," + " probablement pour ne pas respecter les règles des forums."; #elif L==6 // gn "Este comentario ha sido censurado," " probablemente por no cumplir las normas de los foros."; // Okoteve traducción @@ -51954,8 +51952,8 @@ const char *Txt_This_post_has_been_banned_probably_for_not_satisfy_the_rules_of_ "Questo post è stato censurato," " probabilmente perchè non soddisfa le regole del forum."; #elif L==8 // pl - "This post has been banned," - " probably for not satisfy the rules of the forums."; // Potrzebujesz tlumaczenie + "Ten post został zbanowany," + " prawdopodobnie z powodu niespełnienia regulaminu forum."; #elif L==9 // pt "Este post foi censurado," " provavelmente por não satisfazer as regras dos fóruns."; @@ -57707,7 +57705,7 @@ const char *Txt_You_can_not_delete_this_ID = #elif L==7 // it "Non puoi cancellare questo ID."; #elif L==8 // pl - "Nie możesz usunąć tego identyfikatora."; + "Nie możesz usunąć tego ID."; #elif L==9 // pt "Você não pode excluir este ID."; #endif diff --git a/swad_text_no_html.c b/swad_text_no_html.c index 86f15480..047cb793 100644 --- a/swad_text_no_html.c +++ b/swad_text_no_html.c @@ -753,7 +753,7 @@ const char *Txt_The_following_password_has_been_assigned_to_you_to_log_in_X_NO_H #if L==1 "Se li ha assignat la següent contrasenya per entrar a %s: %s\n" "Si desitja activar aquesta nova contrasenya," - " ha de entrar a %s amb el seu ID (DNI/cédula), sobrenom o email" + " ha de entrar a %s amb el seu ID (DNI/cèdula), sobrenom o email" " i aquesta nova contrasenya abans de %u dies." " Un cop hagi entrat, pot canviar la contrasenya per una altra.\n" "Si no accedeix amb aquesta nova contrasenya,"